Geschützte Räume der Herzen

Billy Joels Lied „And So It Goes“ eröffnet mit den Zeilen „In every heart there is a room / A sanctuary safe and strong“. Hier wird ein Bild von Herzen als Zufluchtsorte geschaffen, die so gestaltet sind, dass sie Heilung von vergangenen Lieben ermöglichen und Platz für neue bieten. Der Sänger beginnt also damit, den Wunsch nach emotionalem Schutz und Heilung auszudrücken, während er gleichzeitig die Bereitschaft für neue Liebesbeziehungen signalisiert.

Schutz vor Verletzlichkeit

In der ersten Strophe beschreibt der Sänger das Gefühl, vorsichtig und zurückhaltend mit seinem Gegenüber zu sprechen: „I spoke to you in cautious tones / You answered me with no pretense“. Trotz dieser Vorsicht fühlt er sich dennoch, als habe er zu viel preisgegeben: „And still I feel I said too much / My silence is my self defense“. Die Zurückhaltung soll ihn vor emotionalem Schmerz bewahren, symbolisiert durch das Bild der Dornen: „And every time I’ve held a rose / It seems I only felt the thorns“. Hier wird das Bild der Rose als klassisches Symbol der Liebe mit dem Schmerz der Dornen kontrastiert.

Wahl und Kontrolle in der Liebe

In der zweiten Strophe reflektiert der Sänger seine bisherigen Fehler und seine Angst, durch das Schweigen den Partner zu verlieren: „But if my silence made you leave / Then that would be my worst mistake“. Daraus resultiert seine Entscheidung, den „Raum“ seines Herzens zu teilen, obwohl er damit das Risiko eingeht, verletzt zu werden: „So I will share this room with you / And you can have this heart to break“. Dieser Konflikt zwischen offenem Ausdruck und Schutz der eigenen Gefühle zieht sich durch das ganze Lied.

Augen schließen und Entscheidungen treffen

Der Sänger fährt fort, die Unsicherheiten und Sehnsüchte, die mit der Liebe verbunden sind, zu beleuchten: „And this is why my eyes are closed / It’s just as well for all I’ve seen“. Er erkennt die Realität emotionaler Erfahrungen an und erkennt gleichzeitig, dass eine neue Liebesbeziehung auch Einsamkeit und Missverständnisse mit sich bringen könnte. Der Refrain „And so it goes, and so it goes / And you’re the only one who knows“ wiederholt sich, was die kontinuierliche Natur dieser emotionalen Zyklen unterstreicht.

Das Herz öffnen und Risiken eingehen

Obwohl der Sänger die Wahl hätte, seine Gefühle zu kontrollieren und sich selbst zu schützen, entscheidet er sich letztendlich, das Risiko einzugehen, für jemanden offen zu sein, den er möglicherweise liebt: „So I would choose to be with you / That’s if the choice were mine to make“. Es wird jedoch auch anerkannt, dass der andere Partner ebenfalls Entscheidungen treffen muss: „But you can make decisions too / And you can have this heart to break“.

Emotionale und kulturelle Resonanz

Billy Joels Text nutzt eine Vielzahl poetischer und rhetorischer Mittel, um tiefgreifende emotionale Zustände zu vermitteln. Der wiederholte Refrain „And so it goes“ verstärkt das Gefühl von Resignation und Akzeptanz gegenüber dem unvermeidlichen Schmerz in Beziehungen. Metaphern wie „every time I’ve held a rose / It seems I only felt the thorns“ bringen das ambivalente Wesen der Liebe klar zum Ausdruck: Schönheit und Schmerz sind untrennbar miteinander verbunden.

Kulturelle und soziale Reflexionen

Dieses Stück, erschienen 1989, passt weiterhin in den Kontext zeitgenössischer Popkultur und reflektiert universelle Themen der Liebe und Verletzlichkeit. Sprachliche Entscheidungen wie der Einsatz von Metaphern und Symbolismen machen den Text universell zugänglich und gleichzeitig tiefgründig. Die Entscheidung, bestimmte Phrasen und Bilder wiederholt zu verwenden, schafft eine meditative, fast melancholische Atmosphäre, die den Hörer in die emotionale Welt des Sängers entführt.

Resignative Akzeptanz und emotionale Offenheit

„And So It Goes“ vereint eine verletzliche Offenheit mit einer resignativen Akzeptanz des Unvermeidlichen in Liebesbeziehungen. Die Struktur des Liedes, beginnend mit vorsichtiger Kommunikation und endend mit einem emotionalen Risiko, reflektiert das ständige Ringen um Balance zwischen Schutz und Offenheit im menschlichen Miteinander. Dieses Ringen verleiht dem Lied eine tief emotionale Resonanz, die viele Menschen auf persönlicher Ebene berühren kann.

Insgesamt bleibt festzuhalten, dass Billy Joels „And So It Goes“ ein tief bewegendes und nachdenkliches Lied ist, das die emotionalen Höhen und Tiefen von Liebesbeziehungen einfängt. Die Mischung aus poetischen Bildern, emotionaler Tiefe und musikalischer Untermalung macht es zu einem zeitlosen Werk, das weiterhin Fans auf der ganzen Welt berührt und inspiriert.

Liedtext / Übersetzung

In every heart there is a room
In jedem Herzen gibt es einen Raum
A sanctuary safe and strong
Ein Zufluchtsort sicher und stark

To heal the wounds from lovers past
Um die Wunden von vergangenen Liebhabern zu heilen
Until a new one comes along
Bis ein neuer kommt

I spoke to you in cautious tones
Ich sprach vorsichtig mit dir
You answered me with no pretense
Du antwortetest ohne Vorwand
And still I feel I said too much
Und dennoch fühle ich, dass ich zu viel gesagt habe
My silence is my self defense
Meine Stille ist meine Selbstverteidigung

And every time I’ve held a rose
Und jedes Mal, wenn ich eine Rose gehalten habe
It seems I only felt the thorns
Scheint es, dass ich nur die Dornen gefühlt habe
And so it goes, and so it goes
Und so geht es weiter, und so geht es weiter
And so will you soon I suppose
Und so wirst du es bald, nehme ich an

But if my silence made you leave
Aber wenn meine Stille dich verlassen ließ
Then that would be my worst mistake
Dann wäre das mein schlimmster Fehler
So I will share this room with you
Also werde ich diesen Raum mit dir teilen
And you can have this heart to break
Und du kannst dieses Herz brechen

And this is why my eyes are closed
Und deshalb sind meine Augen geschlossen
It’s just as well for all I’ve seen
Es ist genauso gut für alles, was ich gesehen habe
And so it goes, and so it goes
Und so geht es weiter, und so geht es weiter
And you’re the only one who knows
Und du bist der Einzige, der es weiß

So I would choose to be with you
Also würde ich wählen, mit dir zu sein
That’s if the choice were mine to make
Das wäre, wenn die Wahl meine wäre zu treffen
But you can make decisions too
Aber du kannst auch Entscheidungen treffen
And you can have this heart to break
Und du kannst dieses Herz brechen

And so it goes, and so it goes
Und so geht es weiter, und so geht es weiter
And you’re the only one who knows
Und du bist der Einzige, der es weiß

Andere Lieder aus Storm Front Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert