Zusammenfassung des Inhalts

Der Song „What Up Gangsta“ von 50 Cent, veröffentlicht im Jahr 2003, ist ein typisches Beispiel für den Gangsta-Rap-Genre. Der Text thematisiert das harte Leben auf den Straßen und die Gangsterkultur, die 50 Cent umgibt. Er betont seine Unnachgiebigkeit und seinen Status als ernstzunehmender und respektierter Gangster. 50 Cent verwendet eine Mischung aus Drohungen, Prahlereien und Selbstverherrlichung, um seine Botschaft zu vermitteln. Der Song ist vollgepackt mit Bildern von Gewalt, Macht und Überlegenheit, die die unnachgiebige Haltung des Künstlers unterstreichen.

Analyse der einzelnen Strophen

Die erste Strophe beginnt mit einer Vorstellung der G-Unit und dem Hinweis darauf, dass sie bereit sind, Konflikte ohne Zögern anzugehen („We can get the drama poppin‘, we don’t care“). Diese Zeile setzt sofort den Ton für den Rest des Liedes, indem sie die Bereitschaft zur Gewalt und die Unbekümmertheit gegenüber den Konsequenzen betont. Der wiederholte Gebrauch des Wortes „buck“ verstärkt die aggressive Stimmung und dient als markanter Klang.

Im Refrain („What up, Blood? What up, Cuz? What up, gangsta?“) wiederholt 50 Cent Begrüßungen, die in verschiedenen Gang-Kulturen verwendet werden. Diese Wiederholungen verstärken die Zugehörigkeit zur Gangsterkultur und betonen die Kameradschaft und den Respekt innerhalb dieser Gemeinschaften.

In der zweiten Strophe vertieft 50 Cent die Schilderung seiner Gangsterpersona. Er beschreibt, wie er Waffen trägt („Nah, that’s a semi-auto, and a vest on my chest“) und bereit ist, Gewalt anzuwenden („I’ll hunt a duck nigga down, like it’s a sport“). Er prahlt auch mit seinem materiellen Erfolg und seiner Fähigkeit, sich gegen Feinde zu verteidigen. Bemerkenswert ist hier die Zeile „I’m on the next level, Breitling baguette bezel“, die seinen hohen Status und Reichtum unterstreicht. Die Strophe endet mit einer weiteren Wiederholung des Refrains, was die Struktur des Songs festigt.

Die dritte Strophe zeigt eine Reflexion über 50 Cents Leben und seine Stellung in der Gangsterkultur. Er erwähnt, dass er immer auf der Hut ist und bereit, sich zu verteidigen („When the fifth kick, duck quick, it sound like thunder“). Er betont erneut seinen Status und Erfolg, sowohl im Musikgeschäft als auch in der Straßenkultur („The rap critics say I can rhyme / The fiends say my dope is a nine, every chick I fuck with is a dime“). Interessant ist der Vergleich mit Patti LaBelle und die Metapher „I’m a rollin‘ stone“, die seine Unabhängigkeit und Rastlosigkeit symbolisiert. Diese Strophe endet wieder mit dem Refrain, was die Kontinuität und Wiederholung im Song verstärkt.

Die abschließenden Zeilen des Songs betonen nochmals die Unnachgiebigkeit und die Bereitschaft zur Gewalt („We don’t play that“). Die wiederholte Phrase „We don’t play around“ dient als endgültige Betonung der Ernsthaftigkeit und Härte, die 50 Cent und seine Gangsteridentität ausmachen.

Emotionen und tiefere Bedeutung

Der Liedtext von „What Up Gangsta“ erzeugt eine Vielzahl von Emotionen. Die aggressive und selbstbewusste Wortwahl vermittelt ein Gefühl der Macht und Überlegenheit. Gleichzeitig spiegeln die wiederholten Drohungen und die Bereitschaft zur Gewalt eine tief verwurzelte Unsicherheit und das Bedürfnis nach Respekt wider. Der Text hat eine duale Bedeutung: Einerseits zeigt er die harte Realität und den Überlebenskampf in der Gangsterwelt, andererseits ist er auch eine Selbstverherrlichung und ein Ausdruck des Stolzes auf die eigene Stärke und Unabhängigkeit.

Die Wortspiele und Metaphern im Text sind besonders eindrucksvoll. Zum Beispiel der Vergleich mit Patti LaBelle und der Metapher „I’m a rollin‘ stone“ zeigt 50 Cents Fähigkeit, seine Gangsterpersona mit kulturellen Referenzen zu untermauern. Ebenso die Zeile „I’m on the next level, Breitling baguette bezel“ verdeutlicht seinen Erfolg und seinen hohen Status in der Gangsterhierarchie. Diese sprachlichen Mittel verstärken die Botschaft des Songs und machen ihn zu einem eindrucksvollen Werk innerhalb des Gangsta-Rap-Genres.

Liedtext / Übersetzung

G-Unit (buck), we in here (buck)
G-Unit (Buck), wir sind hier (Buck)
We can get the drama poppin‘, we don’t care (buck-buck-buck)
Wir können den Drama entfachen, wir kümmern uns nicht (Buck-Buck-Buck)

It’s goin‘ down (buck), ‚cause I’m around (buck)
Es geht ab (Buck), denn ich bin dabei (Buck)
50 Cent, you know how I gets down
50 Cent, du weißt wie ich drauf bin

What up, Blood? (What?)
Was geht ab, Blood? (Was?)
What up, Cuz? (What?)
Was geht ab, Cuz? (Was?)
What up, gangsta?
Was geht ab, Gangsta?

They say I walk around like got an S on my chest
Sie sagen, ich laufe herum, als ob ich ein S auf der Brust hätte
Nah, that’s a semi-auto, and a vest on my chest
Nein, das ist eine Halbautomatik, und eine Weste auf meiner Brust
I try not to say nothin‘, the DA might want to play in court
Ich versuche nichts zu sagen, der Staatsanwalt könnte Gericht spielen wollen
But I’ll hunt a duck nigga down, like it’s a sport
Aber ich werde einen Trottel jagen, wie es ein Sport ist
Front on me, I’ll cut ya gun-butt ya or bump ya
Gehst du auf mich los, schneide ich dich, schlage dich oder stoße dich
You gettin‘ money? I can’t get none wit‘ ya, then fuck ya
Du bekommst Geld? Ich kann keins mit dir bekommen, dann fick dich
I’m not the type to get knocked for DWI
Ich bin nicht der Typ, der wegen Trunkenheit am Steuer verhaftet wird
I’m the type that kill your connect when the coke price rise
Ich bin der Typ, der deinen Kontakt tötet, wenn der Kokainpreis steigt
Gangstas, they bump my shit, them they know me
Gangster, sie hören meinen Scheiß, sie kennen mich
I grew up around some niggas that’s not my homies
Ich bin mit einigen Trottel aufgewachsen, die nicht meine Kumpels sind

Hundred G’s I stash it (what?), the MAC I blast it (yeah)
Hundert G-Beträge verstecke ich (was?), die MAC schieße ich (ja)
D’s come, we dump the diesel and battery acid
Die Bullen kommen, wir entsorgen den Diesel und Batteriesäure
This flow’s been mastered, the ice, I flash it
Dieser Flow wurde gemeistert, das Eis, ich blitze damit
Jux me, I’ll have your mama pickin‘ out your casket, bastard
Verarsch mich, ich lasse deine Mama deinen Sarg aussuchen, Bastard
I’m on the next level, Breitling baguette bezel
Ich bin auf dem nächsten Level, Breitling Baguette-Lünette
Benz pedal to the metal, hotter than a tea kettle, blood (what?)
Benzin-Pedal auf dem Boden, heißer als ein Teekessel, Blut (was?)

What up, Cuz? (What?)
Was geht ab, Cuz? (Was?)
What up, Blood? (What?)
Was geht ab, Blood? (Was?)
What up, gangsta?
Was geht ab, Gangsta?

We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
G-Unit, we don’t play around
G-Unit, wir machen keine halben Sachen

I sit back, twist the best bud, burn and wonder
Ich lehne mich zurück, drehe das beste Gras, rauch und frage mich
When gangstas bump my shit, can they hear my hunger?
Wenn Gangster meinen Kram hören, können sie meinen Hunger spüren?
When the fifth kick, duck quick, it sound like thunder
Wenn die Knarre knallt, duck schnell, klingt es wie Donner
In December, I’ll make your block feel like summer
Im Dezember, lasse ich deinen Block sich wie im Sommer fühlen
The rap critics say I can rhyme
Die Hip-Hop-Kritiker sagen, ich kann Reime
The fiends say my dope is a nine, every chick I fuck with is a dime
Die Junkies sagen, mein Stoff ist erstklassig, jedes Mädel, mit dem ich ficke, ist schnieke
I’m like Patti LaBelle, homie, I’m on my own
Ich bin wie Patti LaBelle, Homie, ich bin auf mich allein gestellt
Where I lay my hat’s my home, I’m a rollin‘ stone
Wo ich meinen Hut hinlege, ist mein Zuhause, ich bin ein Wanderer
Cross my path I’ll crush ya, thinkin‘ I won’t touch ya
Kreuzt du meinen Weg, zerquetsche ich dich, denk nicht, dass ich dich nicht anfassen werde
I’ll have your ass usin‘ a wheelchair, cane or crutches
Ich lasse dich mit einem Rollstuhl, Gehstock oder Krücken laufen
Industry hoes fuck us, in the hood they love us
Die Industrie-Huren ficken uns, in der Hood lieben sie uns
Stomp a bone out your ass with some brand new Chukkas
Zermalme einen Knochen aus deinem Arsch mit brandneuen Chukkas

What up, Blood? (What?)
Was geht ab, Blood? (Was?)
What up, Cuz? (What?)
Was geht ab, Cuz? (Was?)
What up, Blood? (What?)
Was geht ab, Blood? (Was?)
What up, gangsta?
Was geht ab, Gangsta?

We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that (G-Unit)
Wir spielen das nicht (G-Unit)
We don’t play around
Wir machen keine halben Sachen

We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that (G-Unit)
Wir spielen das nicht (G-Unit)
We don’t play around
Wir machen keine halben Sachen

We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that (G-Unit)
Wir spielen das nicht (G-Unit)
We don’t play around
Wir machen keine halben Sachen

We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that
Wir spielen das nicht
We don’t play that (G-Unit)
Wir spielen das nicht (G-Unit)
We don’t play around
Wir machen keine halben Sachen

Andere Lieder aus Get Rich or Die Tryin Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert