Liedtextanalyse: „The American Dream Is Killing Me“ von Green Day
Allgemeine Informationen
- Künstler: Green Day
- Titel: The American Dream Is Killing Me
- Erscheinungsjahr: 2024
- Genre: Punk-Pop
Einleitung
Der Song „The American Dream Is Killing Me“ von Green Day ist ein stark politisch und sozialkritisch aufgeladenes Werk. Es ist eine Auseinandersetzung mit dem Zustand der amerikanischen Gesellschaft und dem Konzept des „American Dream“, der sich in den Augen der Band als tödlich und zerstörerisch herausstellt. Der Text ist geprägt von Frustration und Verzweiflung, die durch eindringliche Wiederholungen und starke Bilder unterstrichen werden.
Strophe 1
Zitat: „The American Dream is killing me
The American Dream is killing me
When it’s all double-talk of conspiracy
The American Dream is killing me“
Der Song beginnt mit der wiederholten Aussage, dass der „Amerikanische Traum“ tödlich ist. Das Mantra „The American Dream is killing me“ verdeutlicht die tiefgreifende Ernüchterung und das Gefühl der Bedrängnis. Es wird darauf hingewiesen, dass Verschwörungstheorien und Doppeldeutigkeiten die Gesellschaft vergiften. Hier wird das Thema der Desillusionierung und des Vertrauensverlusts in das ursprüngliche Versprechen des „American Dream“ eingeführt.
Strophe 2
Zitat: „Send out an S.O.S
It’s getting serious
Bulldoze your family home
Now it’s a condo“
In dieser Passage wird ein Hilferuf gesendet – ein S.O.S. Die Dringlichkeit der Situation wird betont. Es wird ein konkretes Bild gezeichnet: Ein Familienhaus wird zerstört und durch ein Luxus-Apartment ersetzt. Dies symbolisiert den Verlust der Stabilität und Sicherheit für die Mittelschicht zugunsten von Profit und Gentrifizierung.
Refrain 1
Zitat: „We are not home
Are we not home?
Goddamn, I am so grateful
Forever faithful to“
Hier ist eine Art ironischer Unterton spürbar, wenn gesagt wird, dass „wir nicht zu Hause“ sind. Die Aussage „Goddamn, I am so grateful“ scheint konträr und sarkastisch. Die Band zeigt, dass trotz des offensichtlichen Verlusts und der Verwüstung, eine gewisse resignierte Akzeptanz oder Ironie besteht.
Strophe 3
Zitat: „People on the street
Unemployed and obsolete
Did you ever learn to read the ransom note?“
Diese Strophe porträtiert ein düsteres Bild der Gesellschaft: Menschen auf der Straße, arbeitslos und überflüssig. Die Frage, ob man jemals gelernt hat, das „Lösegeldschreiben“ zu lesen, könnte als Metapher für das Verständnis der wahren Kosten dieses amerikanischen Traums gesehen werden.
Refrain 2
Zitat: „Don’t want no huddled masses
TikTok and taxes
Under the overpass
Sleeping in broken glass“
Hier wird erneut gesellschaftliche Kritik geübt, indem moderne Ablenkungen wie „TikTok“ und die Realität der sozialen Ungerechtigkeit gegenübergestellt werden. Die Vorstellung von Menschen, die unter Brücken in Scherben schlafen, kontrastiert stark mit dem glamourösen Bild des „American Dream“.
Strophe 4
Zitat: „We are not well
Are we not well?
Cracked up into the wild
We’re pedophiles for“
In dieser Passage wird die Frage nach dem kollektiven Wohlbefinden gestellt. Der Ausdruck „cracked up into the wild“ deutet auf eine Zerbrochenheit und Chaos hin. Die Metapher „We’re pedophiles for“ könnte extremen moralischen Verfall und Perversion des ursprünglichen Traumes implizieren.
Refrain 3
Zitat: „From sea to shining sea
Whitewashed upon the beach
My country under siege
On private property“
Diese Zeilen greifen eine ikonische Phrase aus der amerikanischen Geschichte auf und setzen sie in einen neuen, bitteren Kontext. „Whitewashed upon the beach“ suggeriert eine Vertuschung oder historischer Revisionismus, während das Land unter Belagerung auf privatem Grund liegt, was den Verlust von Gemeinschaft und Zugang impliziert.
Schlussfolgerung
Zitat: „We are not home
Are we not home?
Kiss me, I’m dead inside
Who needs suicide when
The American Dream is killing me“
Der Song endet mit einem emotionalen Höhepunkt. Die Resignation und der innere Tod werden mit den Worten „Kiss me, I’m dead inside“ klargemacht. Die rhetorische Frage, wer Suizid bräuchte, wenn der „American Dream“ ihn ohnehin provoziert, unterstreicht die Verzweiflung und Zerstörung, die aus der Enttäuschung über diese Ideologie resultiert.
Fazit
Der Liedtext zu „The American Dream Is Killing Me“ von Green Day zeichnet ein düsteres und resigniertes Bild der modernen amerikanischen Gesellschaft. Der „American Dream“ wird als zerstörerisch und illusorisch dargestellt. Der Text nutzt wiederholte Aussagen und starke Bilder, um die Ernüchterung und den Zerfall der gesellschaftlichen Hoffnungen und Träume zu verdeutlichen. Die Geschichte entwickelt sich von einem anfänglichen Hilferuf zu einer tiefgehenden Analyse der gesellschaftlichen Missstände und endet in tiefer Verzweiflung. Der Ton und der Stil des Textes unterstreichen die Ernsthaftigkeit und Dringlichkeit des behandelten Themas.
Liedtext / Übersetzung
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
When it’s all double-talk of conspiracy
Wenn alles nur Doppelmoral-Verschwörung ist
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
Send out an S.O.S
Sende einen S.O.S
It’s getting serious
Es wird ernst
Bulldoze your family home
Bulldozer dein Familienhaus
Now it’s a condo
Jetzt ist es ein Apartment
We are not home
Wir sind nicht zuhause
Are we not home?
Sind wir nicht zuhause?
Goddamn, I am so grateful
Verdammt, ich bin so dankbar
Forever faithful to
Für immer treu zu
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
People on the street
Leute auf der Straße
Unemployed and obsolete
Arbeitslos und überflüssig
Did you ever learn to read the ransom note?
Hast du je gelernt, das Lösegeld zu lesen?
Don’t want no huddled masses
Ich will keine gehäuften Massen
TikTok and taxes
TikTok und Steuern
Under the overpass
Unter der Brücke
Sleeping in broken glass
Schlafen auf zerbrochenem Glas
We are not well
Es geht uns nicht gut
Are we not well?
Geht es uns nicht gut?
Cracked up into the wild
In die Wildnis zerbrochen
We’re pedophiles for
Wir sind Pädophile für
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
When it’s all double-talk of insanity
Wenn alles nur Doppelmoral-Wahnsinn ist
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
Say
Sage
From sea to shining sea
Vom einen zum anderen strahlenden Meer
Whitewashed upon the beach
Über den Strand gewaschen
My country under siege
Mein Land unter Belagerung
On private property
Auf Privatbesitz
We are not home
Wir sind nicht zuhause
Are we not home?
Sind wir nicht zuhause?
Kiss me, I’m dead inside
Küss mich, ich bin innerlich tot
Who needs suicide when
Wer braucht Selbstmord, wenn
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
When it’s double-talk of insanity
Wenn alles nur Doppelmoral-Wahnsinn ist
The American Dream is killing me
Der amerikanische Traum tötet mich
No comments yet