Deutsche Liedtextanalyse von „Ob-La-Di, Ob-La-Da“ von The Beatles

Einleitung

Das Lied „Ob-La-Di, Ob-La-Da“ von The Beatles erzählt eine herzliche und einfache Geschichte des Lebens zweier gewöhnlicher Menschen, Desmond und Molly. Der Text, von Paul McCartney geschrieben, vermittelt mit einer fröhlichen und eingängigen Melodie eine Botschaft von Akzeptanz und das Leben zu nehmen, wie es kommt, mit dem Refrain „Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah“ als zentralem Motto.

Erste Strophe

„Desmond has a barrow in the marketplace
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly, ‚Girl, I like your face‘
And Molly says this as she takes him by the hand“


Die erste Strophe stellt die beiden Protagonisten vor: Desmond, der mit einer Schubkarre im Marktplatz arbeitet, und Molly, die Sängerin in einer Band ist. Desmond zeigt sofort Interesse an Molly, indem er ihr ein Kompliment macht. Die zarte Romanze beginnt, als Molly positiv auf Desmonds Annäherungsversuch reagiert. Die Begegnung ist charmant und spiegelt alltägliche Romantik wider.

Refrain

„Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, how their life goes on“
Refrain


Der Refrain unterstreicht die zentrale Botschaft des Liedes: das Leben geht weiter, unabhängig von den Ereignissen. Er vermittelt eine unbeschwerte Aussicht und betont die Bedeutung, dass das Leben, trotz seiner Höhen und Tiefen, fortschreitet.

Zweite Strophe

„Desmond takes a trolley to the jeweler’s store
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing“


In dieser Strophe entwickelt sich die Beziehung weiter. Desmond kauft ein goldenes Schmuckstück, ein Symbol für Engagement und Liebe. Mollys Antwort, das Singen, verstärkt den emotional positiven Ton und zeigt ihre Freude und Zustimmung. Die Verbindung zwischen den beiden vertieft sich.

Refrain

Der wiederholte Refrain fügt eine Bestätigung der Bedeutung des Lebens hinzu, wie es sich entfaltet. Diesmal mit dem Zusatz „(yeah)“, der eine gesteigerte Freude und Bestätigung zu unterstreichen scheint.

Dritte Strophe

„In a couple of years they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones“


In dieser Strophe wird detailliert, wie Desmond und Molly gemeinsam ein Leben aufbauen. Sie gründen eine Familie mit „ein paar Kinder[n], die im Garten laufen“. Der Text hebt den häuslichen Frieden und die Stabilität ihres Lebens hervor. Die Verwendung von „Jones“ als Nachnamen deutet auf die gewöhnliche und universelle Natur ihrer Geschichte hin.

Vierte Strophe

„Happy ever after in the marketplace
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band, yes“


Hier wird dargestellt, wie Desmond und Molly ihren Alltag leben und genießen. Desmond arbeitet weiterhin auf dem Marktplatz, nun mit Hilfe der Kinder, während Molly sich zu Hause um ihr Aussehen kümmert und weiterhin ihrer Leidenschaft nachgeht, abends mit der Band zu singen. Es zeigt die Balance zwischen Beruf und persönlichen Interessen.

Refrain

Der Refrain wiederholt sich erneut und bekräftigt die fortschreitende und konstante Natur des Lebens. Das Leben geht unabwendbar weiter, während Molly und Desmond ihre Routinen durchleben und ihre Liebe pflegen.

Fünfte Strophe

„Happy ever after in the marketplace
Molly lets the children lend a hand
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she’s a singer with the band, yeah“


Dies ist eine Variation der vorherigen Strophe, jedoch mit vertauschten Rollen. Nun bleibt Desmond zu Hause und kümmert sich um sein Aussehen, während Molly mit den Kindern auf dem Marktplatz arbeitet. Diese Inversion zeigt eine Gleichheit und Austauschbarkeit der Rollen in ihrer Beziehung und verstärkt die Idee der Gleichwertigkeit und Partnerschaft.

Refrain und Schluss

„Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, how their life goes on (hey)
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, how their life goes on
And if you want some fun
Take ob-la-di, bla-da
Ah, thank you“


Der abschließende Refrain bringt nochmals die zentrale Lebensphilosophie zum Ausdruck: Das Leben geht immer weiter und es ist voller Freude. Der Zusatz „if you want some fun / Take ob-la-di, bla-da“ könnte als Einladung gesehen werden, das Leben leicht zu nehmen und Freude zu finden, wo immer es möglich ist. Das abschließende „Ah, thank you“ beendet das Lied mit einem höflichen und herzlichen Dank, was den freundlichen und optimistischen Ton beibehält.

Das Lied „Ob-La-Di, Ob-La-Da“ fängt die alltäglichen Freuden und Herausforderungen des Lebens ein und feiert sie. Es erzählt die einfache, aber erfüllte Geschichte von Desmond und Molly und unterstreicht die Resilienz des Lebens und die Bedeutung, das Leben mit einer optimistischen Sichtweise anzugehen. Der sich wiederholende, freudige Refrain betont die Entschlossenheit und Ausgeglichenheit in ihrem Leben und suggeriert, dass egal was passiert, das Leben weitergeht und Freude gefunden werden kann.

Liedtext / Übersetzung

Desmond has a barrow in the marketplace
Desmond hat eine Schubkarre auf dem Markt
Molly is the singer in a band
Molly ist die Sängerin in einer Band
Desmond says to Molly, ‚Girl, I like your face‘
Desmond sagt zu Molly: ‚Mädchen, dein Gesicht gefällt mir‘
And Molly says this as she takes him by the hand
Und Molly sagt das, während sie ihn an der Hand nimmt

Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
Ob-la-di, ob-la-da, das Leben geht weiter, Mann
La-la, how their life goes on
La-la, wie ihr Leben weitergeht

Desmond takes a trolley to the jeweler’s store
Desmond nimmt einen Einkaufswagen zum Juweliergeschäft
Buys a twenty carat golden ring
Kauft einen zwanzig Karat goldenen Ring
Takes it back to Molly waiting at the door
Bringt ihn zurück zu Molly, die an der Tür wartet
And as he gives it to her she begins to sing
Und als er ihn ihr gibt, fängt sie an zu singen

In a couple of years they have built a home sweet home
In ein paar Jahren haben sie sich ein Zuhause geschaffen
With a couple of kids running in the yard
Mit ein paar Kindern, die im Garten herumrennen
Of Desmond and Molly Jones
Von Desmond und Molly Jones

Happy ever after in the marketplace
Glücklich für immer auf dem Markt
Desmond lets the children lend a hand
Desmond lässt die Kinder mithelfen
Molly stays at home and does her pretty face
Molly bleibt zu Hause und kümmert sich um ihr hübsches Gesicht
And in the evening she still sings it with the band, yes
Und abends singt sie immer noch mit der Band, ja

Hey, happy ever after in the marketplace
Hey, glücklich für immer auf dem Markt
Molly lets the children lend a hand
Molly lässt die Kinder mithelfen
Desmond stays at home and does his pretty face
Desmond bleibt zu Hause und kümmert sich um sein hübsches Gesicht
And in the evening she’s a singer with the band, yeah
Und am Abend ist sie eine Sängerin der Band, ja

And if you want some fun
Und wenn du etwas Spaß haben willst
Take ob-la-di, bla-da
Dann nimm Ob-la-di, bla-da
Ah, thank you
Ah, danke

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert