„Liebe ist wie Geister“ – Eine mystische Art der Liebe

Der Text zu „Love Like Ghosts“ von Lord Huron kombiniert eine prägnante Liebesmetaphorik mit einem Hauch von Übernatürlichem. Auf poetische Weise zieht der Sänger Parallelen zwischen Liebe und Geistern, was eine geheimnisvolle und zugleich tief emotionale Stimmung erzeugt.

Zusammenfassung des Inhalts

Im Lied „Love Like Ghosts“ beschreibt der Sänger die Liebe als ein mystisches und schwer fassbares Phänomen, ähnlich wie Geister. Die Charakterisierung der Liebe als etwas, das nur wenige tatsächlich gesehen haben, aber dennoch allgegenwärtig ist, bildet die Grundlage des Textes. Der Sänger reflektiert über die Unsichtbarkeit und die unendlich spirituelle Art der Liebe, während er die konstante Präsenz von Gefühlen und Erinnerungen beschreibt, die ihm Sorgen bereiten.

Erste Strophe: Ein Spiel mit Verborgenen

In der ersten Strophe „Yes I know that love is like ghosts / Oh, few have seen it, but everybody talks“ stellt der Sänger die Kernmetapher des Liedes vor: Liebe ist wie Geister. Er deutet an, dass Liebe, genau wie Geister, etwas ist, das viele thematisieren, aber nur wenige wirklich erlebt haben. Die Geister, die ihn tagsüber begleiten und nachts heimsuchen, symbolisieren die hartnäckigen Erinnerungen und Gefühle. Die Stimmung in dieser Strophe mischt Sehnsucht mit einer gewissen Melancholie. Durch die Wiederholung des Satzes „Oh they sing all day and they haunt me in the night“ wird die allgegenwärtige und unausweichliche Natur dieser Gefühle unterstrichen.

Zweite Strophe: Wahrheit in der Liebe

In der zweiten Strophe „Yes I know that love is like ghosts / Oh, and what ain’t living can never really die“, vertieft der Sänger die metaphorische Betrachtung der Liebe weiter. Er stellt die Wahrheit auf, dass etwas, das nie gelebt hat, auch niemals sterben kann, was suggeriert, dass die Liebe unsterblich sein könnte. Die Bitte „You don’t want me baby please don’t lie“ und die Nachfrage „Oh but if you’re leaving, I gotta know why“ zeigen eine Unsicherheit und ein Bedürfnis nach Ehrlichkeit in der Beziehung. Die Wortwahl ist offen und vermittelt eine verwundbare Offenheit, die durch die regelmäßige Wiederholung von „Oh I sing all day and I love you through the night“ betont wird, indem er seine unaufhörliche Hingabe trotz der Unsicherheiten widerspiegelt.

Dritte Strophe: Mondlicht als Offenbarung

Die dritte Strophe „Yes I know that love is like ghosts / Oh and the moonlight baby shows you what’s real“ setzt die Nutzung der natürlichen Elemente fort und bringt das Mondlicht als Symbol der Wahrheit und Erkenntnis ins Spiel. Der Satz „There ain’t a language for the things I feel“ unterstreicht die Unaussprechlichkeit der tiefen Gefühle. Die drastische Aussage „And if I can’t have you then no one ever will“ erzeugt eine possessive und leidenschaftliche Spannung. Der wiederholte Satz „Oh, if I can’t have you then no one ever will“ verstärkt diese Intensität und legt eine weitere Schicht der Komplexität in die metaphorische Betrachtung der Liebe.

Vierte Strophe: Schmerz als Bestätigung

In der vierten Strophe „I don’t feel it till it hurts sometimes / Oh go on baby, hurt me tonight“ wird der Schmerz als ein unvermeidlicher Teil der Liebe dargestellt. Die Aufforderung, ihm wehzutun, zeigt eine paradoxe Sehnsucht nach tiefer emotionaler Verbindung, selbst durch Schmerz. Die Zeilen „All the spirits that I know I saw / Do you see no ghost in me at all“ hinterfragen, ob auch die Geliebte die gleichen tiefen Gefühle verspürt. Die Strophe endet mit einer Wiederholung der Bestätigung seines kontinuierlichen Gesangs und seiner Liebe: „Oh I sing all day and I love you through the night“.

Eindrücke und Emotionen: Die Liebe und ihre unergründlichen Tiefen

Der Text von „Love Like Ghosts“ erzeugt eine ambivalente Mischung aus Sehnsucht, Melancholie und tiefer Liebe. Die Metapher der Geister, die die Liebe repräsentieren, deutet auf die unerklärliche und schwer fassbare Natur wahrer Gefühle hin. Der wiederholte Einsatz von metaphysischen Elementen wie Geistern und Mondlicht fügt eine mystische Dimension hinzu, die über eine einfache Liebesgeschichte hinausgeht. Durch die Kontraste zwischen Tag und Nacht und die Verbindung von Liebe mit Schmerz und Ehrlichkeit wird eine vielschichtige und intensive emotionale Landschaft geschaffen, die den Hörer sowohl berührt als auch nachdenklich stimmt.

Emotionale Wirkung und mehrdeutige Tiefe

„Love Like Ghosts“ beschwört bei dem Hörer eine Reihe tiefer Emotionen hervor, von Sehnsucht über Traurigkeit bis hin zu einer verzweifelten Leidenschaft. Die poetische und bildhafte Sprache lässt viel Raum für Interpretationen und persönliche Assoziationen. Die wiederkehrenden Motive und Metaphern lassen den Text wie eine mystische Meditation über die unveränderliche und rastlose Natur der Liebe erscheinen. Besonders beeindruckend ist die Ballance zwischen Schmerz und tiefem emotionalem Engagement, was das Lied auf eine universelle Ebene hebt.

Liedtext / Übersetzung

Yes I know that love is like ghosts
Ja, ich weiß, dass Liebe wie Geister ist
Oh, few have seen it, but everybody talks
Oh, wenige haben es gesehen, aber jeder spricht darüber

Spirits follow everywhere I go
Geister folgen mir überall hin
Oh they sing all day and they haunt me in the night
Oh, sie singen den ganzen Tag und belästigen mich in der Nacht

Yes I know that love is like ghosts
Ja, ich weiß, dass Liebe wie Geister ist
Oh, and what ain’t living can never really die
Was nicht lebt, kann nie wirklich sterben
You don’t want me baby please don’t lie
Du willst mich nicht, Baby, bitte lüge nicht
Oh but if you’re leaving, I gotta know why
Aber wenn du gehst, muss ich wissen warum
I said if you’re leaving, I gotta know why
Ich sagte wenn du gehst, muss ich wissen warum
Oh I sing all day and I love you through the night
Oh, ich singe den ganzen Tag und liebe dich durch die Nacht

Yes I know that love is like ghosts
Ja, ich weiß, dass Liebe wie Geister ist
Oh and the moonlight baby shows you whats real
Oh, und das Mondlicht, Baby, zeigt dir, was wirklich ist
There ain’t a language for the things I feel
Es gibt keine Sprache für die Dinge, die ich fühle
And if I can’t have you then no one ever will
Und wenn ich dich nicht haben kann, wird es niemand können
Oh, if I can’t have you then no one ever will
Oh, wenn ich dich nicht haben kann, wird es niemand können

I don’t feel it till it hurts sometimes
Ich spüre es manchmal erst, wenn es wehtut
Oh go on baby, hurt me tonight
Oh, mach weiter, Baby, verletz mich heute Nacht
I want ours to be an endless song
Ich möchte, dass unseres ein endloser Song ist
Baby in my eyes you do no wrong
Baby, in meinen Augen machst du nichts falsch
I don’t feel it till it hurts sometimes
Ich spüre es manchmal erst, wenn es wehtut
So go on baby hurt me tonight
Also mach weiter Baby, verletz mich heute Nacht
All the spirits that I know I saw
All die Geister, die ich kenne, habe ich gesehen
Do you see no ghost in me at all
Siehst du überhaupt keinen Geist in mir
Oh I sing all day and I love you through the night
Oh, ich singe den ganzen Tag und liebe dich durch die Nacht

Other Songs from Strange Trails Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert