Liedtextanalyse: „Johnny B. Goode“ von Chuck Berry

Einleitung

Das Lied „Johnny B. Goode“ von Chuck Berry, das 1959 veröffentlicht wurde, ist ein Klassiker des Rock’n’Roll-Genres. Es erzählt die Geschichte eines jungen, talentierten Musikers, der trotz seiner bescheidenen Herkunft und fehlenden formalen Bildung durch seine außergewöhnlichen Fähigkeiten an der Gitarre Berühmtheit erlangt. Diese Analyse geht detailliert auf die einzelnen Strophen und deren Bedeutung ein und beleuchtet die Entwicklung der Geschichte sowie den Stil und Ton des Liedes.

Strophe 1: Herkunft und Talent

  • „Deep down in Louisiana close to New Orleans, Way back up in the woods among the evergreens“

Die erste Zeile setzt die geographische Bühne für die Geschichte und etabliert eine ländliche, abgelegene Umgebung, die weit entfernt von urbanen Zentren und dem Rampenlicht der Stadt liegt. Diese Beschreibung betont die bescheidenen Anfänge und die Naturverbundenheit des Protagonisten.

  • „There stood a log cabin made of earth and wood, Where lived a country boy named Johnny B. Goode“

Hier wird das Zuhause von Johnny B. Goode beschrieben – eine einfache Blockhütte, die aus den elementarsten Materialien gebaut ist. Dies verstärkt das Bild eines einfachen, bodenständigen Lebensstils. Johnny wird als „country boy“ eingeführt, was seine ländliche Herkunft und Unschuld betont.

  • „Who never ever learned to read or write so well, But he could play a guitar just like a-ringin‘ a bell“

Diese Zeilen heben Johnnys mangelnde formale Bildung hervor, doch sie stellen auch sofort klar, dass sein musikalisches Talent diese Schwäche mehr als ausgleicht. Das Bild, dass er die Gitarre spielt „just like a-ringin‘ a bell“, suggeriert Leichtigkeit, Geschick und einen natürlichen Fluss in seiner Musik.

Refrain: Anfeuerung und Wiederholung

  • „Go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Johnny B. Goode“

Der Refrain ist ein energisches Anfeuern von Johnny. Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt die Motivation und den Antrieb des jungen Musikers, nach vorne zu gehen und sein Talent weiter zu entwickeln. Die ständige Wiederholung seines Namens wirkt wie ein Mantra und betont seine zentrale Rolle in der Geschichte.

Strophe 2: Leidenschaft und Anerkennung

  • „He used to carry his guitar in a gunny sack, Go sit beneath the tree by the railroad track“

Diese Zeilen zeigen Johnnys Hingabe und Leidenschaft für die Musik. Trotz seiner bescheidenen Mittel – eine „gunny sack“ (ein einfacher Jutesack) – ist er entschlossen, seine Musik überall hin mitzunehmen. Der Ort, an dem er spielt – unter einem Baum in der Nähe der Eisenbahnschienen – symbolisiert Freiheit und Unabhängigkeit.

  • „Oh, the engineers would see him sitting in the shade, Strumming with the rhythm that the drivers made“

Die Ingenieure, die ihn beim Spielen beobachten, symbolisieren die ersten Anerkennungen, die Johnny erhält. Sie erkennen sein Talent und werden von seinem Rhythmus angezogen, der durch die vorbeifahrenden Züge unterstützt wird. Dies zeigt eine Symbiose zwischen seiner Musik und seiner Umgebung.

  • „The people passing by they would stop and say, ‚Oh my well that little country boy could play'“

Hier wird die wachsende Anerkennung durch die Gesellschaft beschrieben. Die Menschen, die zufällig vorbeikommen, sind von Johnnys Fähigkeiten beeindruckt und loben ihn. Dies ist ein Hinweis darauf, dass sein Talent auch ohne formale Bühne oder Plattform geschätzt wird.

Refrain: Bestätigung und Unterstützung

  • „Go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Go Johnny go go, Johnny B. Goode“

Der Refrain wiederholt sich und stärkt weiterhin Johnnys Position als aufstrebender Musiker. Die fortgesetzte Unterstützung im Refrain wirkt wie eine Bestätigung seiner Fähigkeiten und seines Potenzials.

Strophe 3: Zukunftsvision und Hoffnungen

  • „His mother told him, ‚Someday you will be a man‘, ‚And you will be the leader of a big old band'“

In dieser Strophe spielt Johnnys Mutter eine zentrale Rolle, indem sie ihm eine Vision für seine Zukunft gibt. Sie ermutigt ihn und sagt ihm, dass er eines Tages ein angesehener Mann und der Anführer einer großen Band sein wird. Dies spiegelt die Hoffnungen und Träume wider, die sie für ihn hat, und gibt ihm einen zusätzlichen Antrieb.

  • „‚Many people coming from miles around‘, ‚To hear you play your music when the sun go down'“

Die Vision seiner Mutter beinhaltet auch den Erfolg und die Anziehungskraft, die Johnnys Musik auf Menschen haben wird. Sie prophezeit, dass viele Menschen von weit her kommen werden, um seine Musik zu hören, besonders bei Nacht, was oft mit bedeutenden und besonderen Ereignissen assoziiert wird.

  • „‚Maybe someday your name will be in lights‘, ‚Saying, Johnny B. Goode tonight'“

Diese Zeilen sind der Höhepunkt der Vision: Johnnys Name in Lichtern, ein Symbol für Ruhm und Anerkennung. Es zeigt die höchste Stufe des Erfolgs, die Johnny erreichen kann – ein Moment, in dem er als Star gefeiert wird.

Refrain: Finale und Erfüllung

  • „Go go, Go Johnny go, Go go go Johnny go, Go go go Johnny go, Go go go Johnny go, Go, Johnny B. Goode“

Der abschließende Refrain bringt die Geschichte zu einem kraftvollen Ende. Die wiederholte Aufforderung „Go Johnny go“ verstärkt die Ermutigung und den Glauben an Johnnys Erfolg. Es ist ein kraftvolles Finale, das die Erfüllung der vorherigen Prophezeiungen andeutet.

Fazit

Die Geschichte in „Johnny B. Goode“ entwickelt sich von den bescheidenen Anfängen eines talentierten Jungen in einer ländlichen Umgebung zu einer Vision von Ruhm und Erfolg. Die verschiedenen Strophen und der Refrain arbeiten zusammen, um ein Bild von unermüdlichem Streben und letztendlicher Anerkennung zu zeichnen. Der Ton des Liedes bleibt durchweg ermutigend und optimistisch, wobei die einfache Sprache und die lebhaften Bilder die Botschaft von Hoffnung und Durchhaltevermögen verstärken. Die kontinuierliche Wiederholung von Johnnys Namen und der Aufforderung, weiterzumachen, schafft ein starkes Gefühl der Unterstützung und des Fortschritts. Insgesamt ist „Johnny B. Goode“ ein inspirierendes und zeitloses Lied über den Aufstieg eines unscheinbaren Talents zu Ruhm und Anerkennung.

Liedtext / Übersetzung

Deep down in Louisiana close to New Orleans
Tief in Louisiana, nahe New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
Weit hinten im Wald zwischen den immergrünen Bäumen
There stood a log cabin made of earth and wood
Stand eine Blockhütte aus Erde und Holz
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Wo ein Landjunge namens Johnny B. Goode lebte

Who never ever learned to read or write so well
Der niemals richtig lesen oder schreiben gelernt hat
But he could play a guitar just like a-ringin‘ a bell
Aber er konnte Gitarre spielen, als würde er eine Glocke läuten

Go go
Los geht’s
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode

He used to carry his guitar in a gunny sack
Er pflegte seine Gitarre in einem Jutesack zu tragen
Go sit beneath the tree by the railroad track
Ging unter den Baum am Bahngleis und setzte sich
Oh, the engineers would see him sitting in the shade
Oh, die Ingenieure sahen ihn im Schatten sitzen
Strumming with the rhythm that the drivers made
Den Rhythmus spielend, den die Lokomotivführer machten
The people passing by they would stop and say
Die Leute, die vorbeikamen, blieben stehen und sagten
‚Oh my well that little country boy could play‘
‚Oh, dieser kleine Landjunge konnte spielen‘

Go go
Los geht’s
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Go Johnny go go
Los Johnny, geht weiter
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode

His mother told him, ‚Someday you will be a man‘
Seine Mutter sagte ihm: ‚Eines Tages wirst du ein Mann sein‘
‚And you will be the leader of a big old band‘
‚Und du wirst der Anführer einer großen Band sein‘
‚Many people coming from miles around‘
‚Viele Leute werden von weit herkommen‘
‚To hear you play your music when the sun go down‘
‚Um dich spielen zu hören, wenn die Sonne untergeht‘
‚Maybe someday your name will be in lights‘
‚Vielleicht wird dein Name eines Tages in Lichtern stehen‘
‚Saying, Johnny B. Goode tonight‘
Und sagen: ‚Johnny B. Goode heute Nacht‘

Go go
Los geht’s
Go Johnny go
Los Johnny, geht weiter
Go go go Johnny go
Los, geh weiter, Johnny
Go go go Johnny go
Los, geh weiter, Johnny
Go go go Johnny go
Los, geh weiter, Johnny
Go
Los
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert