Analyse des Liedtextes „Jar of Hearts“ von Christina Perri

Einleitung

Christina Perri, eine amerikanische Sängerin und Songschreiberin, veröffentlichte 2011 den Song „Jar of Hearts.“ Der Titel lässt bereits erahnen, dass Emotionen und Herzschmerz eine zentrale Rolle spielen. Perri liefert uns mit diesem Lied eine kraftvolle und bewegende Darbietung ihrer inneren Gefühle und ihrer Reise durch Herzschmerz und Selbstfindung. Diese Analyse geht den Strophen des Liedes nach, zerlegt sie in sinnvolle Elemente und untersucht, wie sich die Geschichte entwickelt und wie der Ton des Stückes variiert.

Analyse der Strophen

Erste Strophe

„Ich weiß, ich kann keinen Schritt mehr auf dich zugehen,
‚Cause all that’s waiting is regret
Don’t you know I’m not your ghost anymore
You lost the love I loved the most“

In dieser Eröffnungszeile erzählt Christina Perri von der Unmöglichkeit, sich wieder auf die Person zuzubewegen, die ihr so viel Schmerz gebracht hat. Die Reue, die sie erwähnt, deutet darauf hin, dass nur negatives und schmerzhaftes Erleben auf sie wartet, wenn sie dies täte. Mit den Worten „I’m not your ghost anymore“ erklärt Perri, dass sie nicht mehr der Schatten dessen ist, was sie einmal für diese Person war. Sie hat die Liebe verloren, die sie am meisten liebte, und kann daher nicht mehr zurückgehen.

Refrain

„And who do you think you are?
Runnin‘ ‚round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart
You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Who do you think you are?“

Der Refrain fungiert als kathartischer Moment, in dem Perri die Person hinterfragt, die ihr so viel Schaden zugefügt hat. Mit klarer und entschlossener Sprache beschuldigt sie die Person des seelenlosen Verhaltens durch das metaphorische Sammeln eines „jar of hearts“ (Glas voller Herzen), das symbolisch für die gescheiterten Beziehungen dieser Person steht. Der „Eis in der Seele“ Metapher betont die Kälte und Unbarmherzigkeit dieser Person.

Zweite Strophe

„I hear you’re asking all around
If I am anywhere to be found
But I have grown too strong
To ever fall back in your arms
And I learned to live, half alive
And now you want me one more time“

Die zweite Strophe bekräftigt Perris Willenskraft nicht zurück zu gehen. Diese Person sucht nach ihr, aber sie hat im Verlauf der Zeit an Stärke gewonnen und ist nicht mehr bereit, in die Arme dieser Person zurückzufallen. Die Zeile „half alive” zeigt, dass sie sich immer noch von den emotionalen Schäden erholt.

Refrain

Der bekannte Refrain wird erneut wiederholt, was darauf hinweist, dass die Fragen und Anklagen weiterhin präsent sind. Dies verstärkt die zentrale Botschaft des Songs und zeigt, dass keine Veränderung in der Wahrnehmung der anderen Person stattgefunden hat.

Dritte Strophe

„Dear, it took so long just to feel alright
Remember how to put back the light in my eyes
I wish I had missed the first time that we kissed
‚Cause you broke all your promises
And now you’re back
You don’t get to get me back“

Die dritte Strophe ist der emotionalste Teil des Songs. Perri beschreibt den langen und schwierigen Heilungsprozess, den sie durchgemacht hat. Der Zirkel der emotionale Heilung wird jedoch durch die Rückkehr der Person unterbrochen, die ursprünglich den Schmerz verursachte. Sie entschliesst sich, sich nicht erneut durch diese Person verletzen zu lassen und behält die Kontrolle über ihre eigene Heilung.

Refrain und Coda (Schluss)

Der Refrain wird mehrfach wiederholt, wobei „Don’t come back at all“ hinzugefügt wird, was eine endgültige Klarstellung darstellt. Perri setzt einen deutlichen Schlussstrich, indem sie mehrmals fragt: „Who do you think you are?“ Dies wirkt wie ihre letzte und abschließende rhetorische Frage, die sicherstellt, dass der Zuhörer die Intensität und den Entschluss in ihrer Stimme versteht.

Schluss

Die Entwicklung der Geschichte im Text beginnt mit Schmerz und Entfernung, bewegt sich durch die Neigung zur Selbstfindung und endet mit vollständiger Ablehnung und Selbstbehauptung. Der Ton und Schriftstil variieren von verletzlich und mitfühlend zu konfrontativ und entschlossen. Es wird deutlich, dass die Erzählung auf eine vollständige Abnabelung hinbaut. Die wiederkehrenden Themen des Verrats, des emotionalen Schmerzes und der Selbstfindung spiegeln sich im gesamten Lied hinweg wider und bieten eine kohärente und kraftvolle Botschaft über das Zurückgewinnen der eigenen Stärke und Autonomie.

Liedtext / Übersetzung

I know I can’t take one more step towards you
Ich weiß, ich kann keinen Schritt mehr auf dich zu machen
‚Cause all that’s waiting is regret
Denn alles, was wartet, ist Bedauern

Don’t you know I’m not your ghost anymore
Weißt du nicht, ich bin nicht mehr dein Geist
You lost the love I loved the most
Du hast die Liebe verloren, die ich am meisten geliebt habe

I learned to live, half alive
Ich habe gelernt zu leben, halb lebendig
And now you want me one more time
Und jetzt willst du mich noch einmal

And who do you think you are?
Und wer glaubst du, wer du bist?
Runnin‘ ‚round leaving scars
Rennend und Narben hinterlassend
Collecting your jar of hearts
Sammelst dein Glas voller Herzen
And tearing love apart
Und reißt die Liebe auseinander
You’re gonna catch a cold
Du wirst eine Erkältung bekommen
From the ice inside your soul
Von dem Eis in deiner Seele
So don’t come back for me
Also komm nicht zurück zu mir
Who do you think you are?
Wer glaubst du, wer du bist?

I hear you’re asking all around
Ich höre, du fragst überall
If I am anywhere to be found
Ob ich irgendwo zu finden bin
But I have grown too strong
Aber ich bin zu stark geworden
To ever fall back in your arms
Um jemals wieder in deine Arme zu fallen

Dear, it took so long just to feel alright
Liebling, es hat so lange gedauert, nur um in Ordnung zu sein
Remember how to put back the light in my eyes
Erinnere dich daran, wie du das Licht in meinen Augen wieder entzündest
I wish I had missed the first time that we kissed
Ich wünschte, ich hätte das erste Mal verpasst, als wir uns geküsst haben
‚Cause you broke all your promises
Denn du hast all deine Versprechen gebrochen
And now you’re back
Und jetzt bist du zurück
You don’t get to get me back
Du bekommst mich nicht zurück

And who do you think you are?
Und wer glaubst du, wer du bist?
Runnin‘ ‚round leaving scars
Rennend und Narben hinterlassend
Collecting your jar of hearts
Sammelst dein Glas voller Herzen
And tearing love apart
Und reißt die Liebe auseinander
You’re gonna catch a cold
Du wirst eine Erkältung bekommen
From the ice inside your soul
Von dem Eis in deiner Seele
So don’t come back for me
Also komm nicht zurück zu mir
Who do you think you are?
Wer glaubst du, wer du bist?

And who do you think you are?
Und wer glaubst du, wer du bist?
Runnin‘ ‚round leaving scars
Rennend und Narben hinterlassend
Collecting your jar of hearts
Sammelst dein Glas voller Herzen
Tearing love apart
Liebe auseinanderreißend
You’re gonna catch a cold
Du wirst eine Erkältung bekommen
From the ice inside your soul
Von dem Eis in deiner Seele
Don’t come back for me
Komm nicht zurück zu mir
Don’t come back at all
Komm überhaupt nicht zurück

Who do you think you are?
Wer glaubst du, wer du bist?
Who do you think you are?
Wer glaubst du, wer du bist?
Who do you think you are?
Wer glaubst du, wer du bist?

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert