Zwiespalt und Bedauern in einer stockenden Beziehung

Der Song „It’s Late“ von Queen, veröffentlicht im Jahr 1977, schildert die emotionale Achterbahnfahrt einer stockenden Liebesbeziehung, die von Unsicherheit, Zweifel und letztlich dem schmerzhaften Eingeständnis des Scheiterns geprägt ist. Die Geschichte entwickelt sich von einer anfänglichen Unsicherheit über die Tiefe der Gefühle bis hin zu einem herzzerreißenden Abschied und dem Versuch, Frieden mit der Vergangenheit zu schließen.

Zu Beginn erfahren wir, dass beide Partner sich ihrer gegenseitigen Liebe nicht sicher sind: „You say you love me / And I hardly know your name“. Diese Zeilen deuten auf eine Beziehung hin, die entweder sehr frisch ist oder nie wirklich an Tiefe gewonnen hat. Der Sänger ringt mit seinen Gefühlen und auch mit dem Schuldgefühl, sich in dieser Situation zu befinden: „And if I say I love you in the candle light / There’s no one but myself to blame“. Es scheint, als ob eine innere Unruhe ihn plagen würde: „But there’s something inside / That’s turning my mind away“, was darauf hinweist, dass seine Gedanken trotz seines Wunsches, der Beziehung eine Chance zu geben, von etwas Unbestimmtem abgelenkt werden.

Das zentrale Thema des Songs, welches immer wieder in den Refrain zurückkehrt, ist die späte Erkenntnis und das Bedauern über verpasste Chancen: „It’s late, and I’m bleeding deep inside“. Der Sänger sieht sich mit seiner eigenen Verletztheit und vielleicht auch seiner verletzten Ehre konfrontiert: „It’s late, ooh, is it just my sickly pride?“. Hier könnte man zwischen den Zeilen lesen, dass die Beziehung möglicherweise aus Stolz nicht voran kam oder dass Stolz im Weg stand, die Dinge rechtzeitig zu klären. „Too late, even now the feeling seems to steal away“ zeigt, dass jede Möglichkeit, die Beziehung doch noch zu retten, allmählich verblasst. Trotz dieses Stadiums gibt es immer noch die Hoffnung, es könnte „not too late“ sein.

Intensive Emotionen und linguistische Feinheiten

Der Text nutzt eine Vielzahl poetischer und rhetorischer Mittel, um die intensive emotionale Landschaft darzustellen. Die Wiederholung „It’s late“ zieht sich durch den gesamten Song und betont die Dringlichkeit und Verzweiflung. Diese Anapher verstärkt das Gefühl, dass die Zeit davon rennt und Entscheidungen schwer auf den Herzen lasten. Auch antithetische Elemente sind hier zu finden, wie es besonders deutlich im folgenden Vers zu spüren ist: „Oh, you made me love you / Don’t tell me that we’re through“. Der Widerspruch in den Gefühlen – zwischen dem Bedauern, sich verliebt zu haben, und der Weigerung, das Ende zu akzeptieren – verleiht der Aussage eine ergreifende Tiefe.

Alliteration in Zeilen wie „turning my mind away“ und „bleeding deep inside“ trägt zur poetischen Klangästhetik des Liedes bei und verstärkt die emotionalen Untertöne der jeweiligen Aussagen. Darüber hinaus zeigt sich die sprachliche Schönheit auch in Metaphern wie „let the fire take our bodies this night / let the waters take our guilt in the tide“, die stärkste Emotionen und Bilder hervorrufen und gleichzeitig die reinigende und zerstörerische Kraft von Feuer und Wasser symbolisieren.

Der schmerzliche Abschied und das Suchen nach Sinn

Im weiteren Verlauf des Liedes ringt der Sänger mit seinem Unvermögen, die Liebe aufrechtzuerhalten: „The way you love me / Is the sweetest love around / But after all this time / The more I’m trying / The more I seem to let you down, yes“. Trotz des selbst zugefügten Leidens aufgrund des stetigen Scheiterns in der Beziehung, gibt es eine Sehnsucht nach dem, was hätte sein können. Der Vers „Now you tell me you’re leaving / And I just can’t believe it’s true“ stellt den Moment dar, an dem die Realität des endgültigen Abschieds einsetzt. Es ist ein erneuter Appell des Sängers, das Ende abzuwenden, obwohl tief im Inneren vielleicht schon die Akzeptanz gewachsen ist.

Emotionen erreichen ihren Höhepunkt im Refrain, insbesondere im letzten Drittel des Songs, wo die Schlüsselelemente der Trennung und die damit verbundenen Gefühle kraftvoll durch die Musik ausgedrückt werden. „It’s late, it’s late, it’s late / But not too late“ findet erneut statt, aber diesmal scheint ein verstärkter Konflikt und ein tieferer Schmerz in diesen Worten widerzuhallen. Die Wiederholung betont die Unumkehrbarkeit und das andauernde Ringen um eine verlorene Beziehung.

Verzweiflung und Erlösung – Feuer und Wasser als Symbole

Der Song endet auf einer nachdenklichen und zugleich symbolträchtigen Note. „It’s late, ooh, but it’s time to set me free / It’s late, ooh, yes I know, but there’s no way it has to be“ zeigt das Zugestehen der Notwendigkeit, loszulassen und sich von der Vergangenheit zu befreien. Die Metapher des Feuers und des Wassers, „so let the fire take our bodies this night / let the waters take our guilt in the tide“, stellt einen Ruf nach Erlösung und Neuanfang dar. Das Feuer verbrennt die Überreste der Beziehung, während das Wasser symbolisch Schuld und Schmerz hinwegspült.

Dies könnte die kulturelle und spirituelle Vorstellung von Reinigung und Erneuerung mitsamt einem Neuanfang andeuten. Der Abschluss des Liedes mit den Worten „It’s all too late“ deutet jedoch darauf hin, dass trotz aller Reinigungsversuche die Uhr nicht zurückgedreht werden kann. Die negativen Emotionen und die Verzweiflung bleiben bestehen, auch wenn ein letzter Versuch der Reinigung unternommen wird.

Von künstlerischer Struktur und Stilrichtung

Die Struktur des Songs „It’s Late“ trägt maßgeblich zur intensiven emotionalen Wirkung bei. Mit einem Wechsel von Strophen der Verzweiflung zu einem Refrain der klagenden Akzeptanz vermittelt die Band die Komplexität und das Zerren einer Liebesbeziehung am Rande des Scheiterns. Das sich wiederholende „It’s late“ im Refrain dient als Ankerpunkt, um die schmerzhafte und sich wiederholende Natur ihrer Probleme darzustellen.

Die dynamische Gestaltung von Queen, insbesondere durch die expressive Stimme von Freddie Mercury und die mitreißenden Gitarrenriffs von Brian May, hebt die lyrische Tiefe hervor und verleiht dem Stück seine unverkennbare, emotionale Intensität. Die Verbindung von Hard-Rock-Elementen mit tiefgründiger Lyrik schafft eine durchdringende Atmosphäre, welche die Hörer mitnimmt auf eine introspektive Reise durch Herz und Verstand.

Vieldeutige Lesarten und persönliche Resonanzen

„It’s Late“ bietet viele Lesarten und Interpretationsansätze. Auf der einen Seite könnte es eine universelle Geschichte über die Endlichkeit von Beziehungen und das Bedauern über verpasste Chancen erzählen. Auf der anderen Seite, und das ist das Schöne an Kunst und Musik, könnte jeder Hörer seine eigene Geschichte und seine eigenen Gefühle in den Text hineinprojizieren. Die emotionale Bandbreite und die Intensität des Songs lassen Raum für individuelle Interpretationen und Reflexionen.

Für mich persönlich spricht dieser Song von einer tiefen Traurigkeit, die entsteht, wenn man erkennen muss, dass einige Dinge nicht mehr repariert werden können, egal wie sehr man es sich wünscht oder sich bemüht. Die Thematisierung von Stolz, Schmerz und letztendlich dem schmerzlichen Loslassen resoniert tief in mir, da diese Gefühle universell und zeitlos scheinen.

Abschließend lässt sich sagen, dass „It’s Late“ nicht nur ein musikalisches Meisterwerk ist, sondern auch eine tiefgreifende lyrische Erkundung der menschlichen Psyche in Zeiten emotionaler Not. Es fordert auf, über die eigene Sterblichkeit, die Vergänglichkeit von Beziehungen und die Notwendigkeit des Loslassens nachzudenken. Die emotionalen und thematischen Schichten des Songs entfalten sich mit jedem Hören weiter und lassen uns stets neue Dimensionen der Reflexion entdecken.

Liedtext / Übersetzung

You say you love me
Du sagst, du liebst mich
And I hardly know your name
Und ich kenne kaum deinen Namen
And if I say I love you in the candle light
Und wenn ich sage, dass ich dich im Kerzenlicht liebe
There’s no one but myself to blame
Habe nur ich selbst die Schuld

But there’s something inside
Aber da ist etwas in mir
That’s turning my mind away
Das meine Gedanken ablenkt
Whoa, how I could love you
Oh, wie ich dich lieben könnte
If I could let you stay
Wenn ich dich bleiben lassen könnte

It’s late, and I’m bleeding deep inside
Es ist spät, und ich blute tief im Inneren
It’s late, ooh, is it just my sickly pride?
Es ist spät, oh, ist es nur mein krankhafter Stolz?
Too late, even now the feeling seems to steal away
Zu spät, selbst jetzt scheint das Gefühl davonzuschleichen
So late, though I’m crying I can’t help but hear you say
So spät, obwohl ich weine, kann ich nicht anders, als dich sagen zu hören
It’s late, it’s late, it’s late
Es ist spät, es ist spät, es ist spät
But not too late
Aber nicht zu spät

Mm, yeah
Mm, ja
The way you love me
Die Art, wie du mich liebst
Is the sweetest love around
Ist die süßeste Liebe überhaupt
But after all this time
Aber nach all dieser Zeit
The more I’m trying
Je mehr ich es versuche
The more I seem to let you down, yes
Scheine ich dich immer mehr zu enttäuschen, ja
Now you tell me you’re leaving
Jetzt sagst du mir, dass du gehst
And I just can’t believe it’s true
Und ich kann einfach nicht glauben, dass es wahr ist
Oh, you know that I can love you
Oh, du weißt, dass ich dich lieben kann
Though I know I can’t be true
Obwohl ich weiß, dass ich nicht ehrlich sein kann
Oh, you made me love you
Oh, du hast mich dazu gebracht, dich zu lieben
Don’t tell me that we’re through
Sag mir nicht, dass wir vorbei sind

It’s late, mm, and it’s driving me so mad
Es ist spät, mm, und es macht mich so verrückt
It’s late, yes I know, but don’t try to tell me that it’s
Es ist spät, ja, ich weiß, aber versuch mir nicht zu sagen, dass es
Too late, save our love you can’t turn out the light
Zu spät, rette unsere Liebe, du kannst das Licht nicht ausschalten
So late, I’ve been wrong but I’ll learn to be right
So spät, ich lag falsch, aber ich werde lernen, richtig zu sein
It’s late, it’s late, it’s late
Es ist spät, es ist spät, es ist spät
But not too late
Aber nicht zu spät

Mm, I’ve been so long
Mm, es ist schon so lange
You’ve been so long
Du bist schon so lange
We’ve been so long tryin‘ to work it out
Wir haben so lange versucht, es herauszufinden
I ain’t got long
Ich habe nicht mehr lange
You ain’t got long
Du hast nicht mehr lange
We’ve gotta know what this life’s all about, ooh
Wir müssen wissen, worum es im Leben geht, ooh

Tell me
Sag mir

Tryin‘ to work it out, yeah, ooh
Versuchen es herauszufinden, ja, ooh
Ooh too late
Oh, zu spät
Yeah, too late
Ja, zu spät
Much too late, ah
Viel zu spät, ah

You’re staring at me
Du starrst mich an
With suspicion in your eye
Mit Misstrauen in deinen Augen
You say what game are you playing?
Du sagst: Welches Spiel spielst du?
What’s this that you’re saying?
Was willst du damit sagen?
I know that I can’t reply
Ich weiß, dass ich nicht antworten kann
If I take you tonight
Wenn ich dich heute Nacht nehme
Is it making my life a lie?
Mache ich damit mein Leben zu einer Lüge?
Oh you make me wonder
Oh, du machst mich nachdenklich
Did I live my life right?
Habe ich mein Leben richtig gelebt?

It’s late, ooh, but it’s time to set me free
Es ist spät, oh, aber es ist an der Zeit, mich frei zu lassen
It’s late, ooh, yes I know, but there’s no way it has to be
Es ist spät, oh, ja ich weiß, aber es muss nicht sein
Too late, so let the fire take our bodies this night
Zu spät, lass das Feuer diese Nacht unsere Körper nehmen
So late, let the waters take our guilt in the tide
So spät, lass die Gewässer unsere Schuld mit sich führen
It’s late, it’s late, it’s late, it’s late
Es ist spät, es ist spät, es ist spät, es ist spät
It’s late, it’s late, it’s late
Es ist spät, es ist spät, es ist spät
Oh, It’s all too late
Oh, es ist alles viel zu spät

Whoa, whoa, come on
Whoa, whoa, komm schon
Ooh mm, late, too late, oh yeah
Ooh mm, spät, zu spät, oh yeah
Ah
Ah

Other Songs from News of the World Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert