Zusammenfassung des Inhalts von „Intergalactic“ von den Beastie Boys

Der Song „Intergalactic“ von den Beastie Boys aus dem Jahr 1998 ist ein klassisches Beispiel für den alternativen Hip-Hop-Stil der Band. Der Text ist eine Mischung aus Science-Fiction-Themen und typischen Hip-Hop-Rhythmen und -Reimen. Der wiederkehrende Refrain „Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic“ betont die kosmische Thematik, während die Strophen die lyrische Virtuosität und Vielseitigkeit der Band zur Schau stellen. Sie sprechen über ihre Wurzeln im Old-School-Hip-Hop, ihre Einflüsse und ihre Art, die Rap-Szene zu dominieren. Es geht dabei auch um ihren unverwechselbaren Stil und ihre einzigartige Herangehensweise an Musik und Performance.

Einzelanalyse der Strophen und Refraine

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic

Der Song beginnt mit einem repetitiven, mantraartigen Refrain, der viermal wiederholt wird. Diese Zeilen setzen sofort die Science-Fiction-Atmosphäre und erzeugen ein Gefühl der grenzenlosen Möglichkeiten und der Erforschung des Unbekannten. Die Wiederholungen dienen dazu, den Hörer in einen tranceähnlichen Zustand zu versetzen und die Grundlage für die nachfolgenden Strophen zu schaffen. Der wiederkehrende Refrain schafft einen robusten Rahmen und einen markanten Widererkennungswert, welcher den gesamten Song durchzieht.

Another dimension

Die Zeilen „Another dimension, another dimension“ steigen sodann ein und verstärken den Sci-Fi-Aspekt des Songs. Durch die mehrfache Wiederholung wird ein Tiefegefühl erzeugt, so als ob der Hörer in verschiedene Dimensionen der Thematik des Songs hineingezogen wird. Diese Zeilen agieren als Bindeglied und Übergang zu den Hauptstrophen des Liedes und bieten zugleich eine räumliche Erweiterung der zuvor etablierten kosmischen Sphäre.

Strophe 1: Don’t Tell Me to Smile

Die erste Strophe beginnt mit einem energischen „Well, now, don’t you tell me to smile“. Hier gelingt es der Band sofort, eine starke, selbstbewusste Haltung einzunehmen, die das Thema der Selbstbestimmung und Eigenständigkeit betont. Textstellen wie “You stick around I’ll make it worth your while” und “Got number’s beyond what you can dial” klären auf über ihre Vielseitigkeit und ihre Fähigkeit, die Zuhörer zu überraschen. Die folgenden Zeilen „Maybe it’s because we’re so versatile“ etablieren zudem ihre musikalische Adaptationsfähigkeit und vielfältigen Stilrichtungen. Hier werden Breaks und geografische Metaphern verwendet, die den Raum im Text erweitern (von „The Hudson River out to the Nile“). Es zeigt sich auch eine gewisse Aggressivität und Konkurrenzdenken, die typisch für viele Rap-Texte ist: „Well, if you battle me I feel reviled / People always sayin‘ my style is wild“. Die Zeilen sind gespickt mit Wortspielen und doppelten Bedeutungen, was die Intelligenz der Texte unterstreicht.

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic

Nach der ersten Strophe wird der titelgebende Refrain erneut wiederholt. Dieser Refrain hat die wichtige Funktion, die Stimmung des Songs zu stabilisieren und die Zuhörer erneut in den kosmischen Kontext zurückzuholen. Gleichzeitig wirkt der Refrain als Ohrwurm und Ankerpunkt im Lied.

Strophe 2: Step Inside the Party

Die zweite Strophe fängt mit „Jazz and AWOL, that’s our team“ an und beschreibt die Gruppe und ihre Teamdynamik. „Step inside the party, disrupt the whole scene“ zeigt ihre Absicht, Normen zu brechen und Konventionen in Frage zu stellen. Die Zeile „When it comes to beats, well, I’m a fiend“ verdeutlicht ihre Abhängigkeit und Leidenschaft für Musik und Rhythmus. Der verspielte und metaphorische Stil bleibt konsistent, wie die Zeilen „I like my sugar with coffee and cream“ oder „Too sweet to be sour to nice to be mean“ zeigen. Diese Verse unterstreichen die verschiedene Facetten ihrer Persönlichkeit. Eine interessante Kehrwendung wird mit „Now when it comes to envy y’all is green / Jealous of the rhyme and the rhyme routine“ gemacht, die auf den Neid anderer in der Szene hinweist und erneut ihren dominanten Status festigt. Die Dimensionen-Metaphern kehren zurück mit „Another dimension, new galaxy“, die den Übergang und die Evolution ihrer Musik und Themen betonen.

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic

Hier wird der Refrain wiederholt, wie schon an vorherigen Stellen. Er ist dominierend und hypnotisch, und bleibt trotz wiederkehrendem Gebrauch frisch und integrierend.

Strophe 3: We’re from the Family Tree

Die dritte Strophe beginnt mit der Feststellung ihrer Hip-Hop-Herkunft: „We’re from the family tree of old school hip-hop“, was die Wichtigkeit ihrer Wurzeln und Tradition unterstreicht. „Kick off your shoes and relax your socks“ fügt einen legeren, uneingeschränkten Ton hinzu, der die Bedeutung des Wohlfühlens vertieft. Sie fügen einen humorvollen Ton hinzu mit Zeilen wie „’Cause the music is loud like an electric shock“. Es zeigt ihren spielerischen Umgang mit Sprache und Metaphern. Der Abschnitt „If my rap’s soup, my beats is stock“ verwendet außerdem eine interessante kulinarische Metapher, um die Harmonisierung ihrer Textzeilen und Beats darzustellen. Zum Schluss wird eine Anspielung auf popkulturelle Referenzen gemacht wie „Like a pinch on the neck of Mr. Spock“.

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic

Erneut wird der Refrain wiederholt, um den Kreis zu schließen und die Erzählung in den etablierten kannonischen Kontext zurückzubringen.

Another dimension, another dimension

Zum Schluss schließt der Song textlich, wie er begonnen hat, mit der mehrfachen Wiederholung von „Another dimension“, was die Reise durch verschiedene Dimensionen und Themen rundumbindet und die konsistente Themenwahl bis zum Ende gewährleistet.

Wirkung und Interpretationen: Mehr als nur ein Song

Der Liedtext von „Intergalactic“ erzeugt ein Gefühl von Abenteuer und Erforschung, dank seiner stark hervorgehobenen Science-Fiction-Themen und der kreativen Verwendung von Metaphern. Die wiederkehrenden Refrains verleihen dem Song eine sehr einprägsame Struktur, während die Strophen mit ihrem Wortspiel und den gelegentlichen humorvollen Einlagen die Kuriosität und Kultur der Band betonen. Der Song vermittelt das Gefühl von Macht und Eigenständigkeit und bleibt in seiner Aussage durchgängig stark, sowohl emotional als auch intellektuell. Es gibt auch eine unterschwellige Botschaft der Teamarbeit und der Vielfalt, die durch die Erwähnung verschiedener Charaktere im Text hervorgehoben wird.

Dieser Text kann auf mehreren Ebenen interpretiert werden. Einerseits ist es ein augenzwinkernder, unterhaltsamer Rap-Song, der die musikalischen Fähigkeiten der Beastie Boys feiert. Andererseits bietet er durch seine Vielzahl an Metaphern und popkulturellen Referenzen reichlich Tiefgang für diejenigen, die genauer hinsehen möchten. Besonders bemerkenswert sind die Absätze, in denen sich der Stil des Textes märchenhaft und zugleich modern, faktisch und fantastisch präsentiert. Der Song bleibt ein Paradebeispiel für das Einfangen der Essenz der 90er Hip-Hop-Kultur und zeigt die kreative und energische Ader der Beastie Boys.

Liedtext / Übersetzung

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch

Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension
Eine andere Dimension

Well, now, don’t you tell me to smile
Nun, sag mir nicht, dass ich lächeln soll
You stick around I’ll make it worth your while
Bleib hier, ich werde es lohnen
Got number’s beyond what you can dial
Ich habe Nummern, die du nicht wählen kannst
Maybe it’s because we’re so versatile
Vielleicht weil wir so vielseitig sind
Style, profile, I said
Stil, Profil, sagte ich
It always brings me back when I hear, ‚Ooh, child!‘
Es bringt mich immer zurück, wenn ich höre, ‚Ooh, Kind!‘
From The Hudson River out to the Nile
Vom Hudson River bis zum Nil
I run the marathon to the very last mile
Ich laufe den Marathon bis zur allerletzten Meile
Well, if you battle me I feel reviled
Nun, wenn du mich bekämpfst, fühle ich mich verachtet
People always sayin‘ my style is wild
Leute sagen immer, mein Stil ist wild
You’ve got gall, you’ve got guile
Du hast den Mut, du hast Gerissenheit
Step to me I’m a rap-o-phile
Tritt an mich heran, ich bin ein Rap-Enthusiast
If you want to battle you’re in denial
Wenn du kämpfen willst, bist du in Verleugnung
Comin‘ from Uranus to check my style
Kommend von Uranus, um meinen Stil zu überprüfen
Go ahead, put my rhymes on trial
Los, stelle meine Reime vor Gericht
Cast you off into exile
Verbanne dich ins Exil

Jazz and AWOL, that’s our team
Jazz und AWOL, das ist unser Team
Step inside the party, disrupt the whole scene
Schritt in die Party, störe die ganze Szene
When it comes to beats, well, I’m a fiend
Wenn es um Beats geht, bin ich ein Teufel
I like my sugar with coffee and cream
Ich mag meinen Zucker mit Kaffee und Sahne
Well, I gotta keep it going, keep it going full steam
Nun, ich muss es am Laufen halten, mit vollem Dampf weitermachen
Too sweet to be sour to nice to be mean
Zu süß, um sauer zu sein, zu nett, um gemein zu sein
Well, on the tough-guy style, I’m not too keen
Nun, auf den harten Kerl-Stil stehe ich nicht allzu sehr
Trying to change the world, I will plot and scheme
Versuche die Welt zu verändern, ich werde plotten und planen
Mario C. likes to keep it clean
Mario C. mag es sauber zu halten
Gonna shine like a sunbeam
Werde wie ein Sonnenstrahl scheinen
Keep on rappin‘, ‚cause that’s my dream
Mach weiter zu rappen, denn das ist mein Traum
Got an A from Moe Dee for sticking to themes
Haben ein A von Moe Dee für das Festhalten an Themen
Now when it comes to envy y’all is green
Jetzt, wenn es um Neid geht, seid ihr alle grün
Jealous of the rhyme and the rhyme routine
Neidisch auf den Reim und den Reim-Routin
Another dimension, new galaxy
Eine andere Dimension, neue Galaxie
Intergalactic, planetary
Intergalaktisch, planetar

We’re from the family tree of old school hip-hop
Wir sind vom Familienstammbaum des Oldschool-Hip-Hop
Kick off your shoes and relax your socks
Zieh deine Schuhe aus und entspann dich
The rhymes are spread just like a pox
Die Reime verbreiten sich wie Blattern
‚Cause the music is loud like an electric shock
Denn die Musik ist laut wie ein elektrischer Schock
I am known to do the wop
Ich bin bekannt für den Wop
Also known for the Flintstone Flop
Ebenfalls bekannt für den Flintstone Flop
Tammy D gets biz on the crops
Tammy D macht Geschäfte auf den Feldern
Beastie Boys known to let the beat
Beastie Boys bekannt dafür, den Beat loszulassen
Mmm, drop!
Mmm, drop!

Now when I wrote graffiti my name was Slop
Als ich Graffiti schrieb, war mein Name Slop
If my rap’s soup, my beats is stock
Wenn mein Rap Suppe ist, dann sind meine Beats Bestand
Step from the table when I start to chop
Tritt vom Tisch weg, wenn ich anfange zu hacken
I’m the lumberjack DJ Adrock
Ich bin der Holzfäller-DJ Adrock
If you try to knock me you’ll get mocked
Wenn du versuchst mich zu knocken, wirst du verspottet
I’ll stir fry you in my wok
Ich werde dich in meinem Wok braten
Your knees’ll start shakin‘ and your fingers pop
Deine Knie werden anfangen zu zittern und deine Finger knallen
Like a pinch on the neck of Mr. Spock
Wie ein Zwick an Mr. Spocks Hals

Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Intergalactic, planetary, planetary, intergalactic
Intergalaktisch, planetar, planetar, intergalaktisch
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension, another dimension
Eine andere Dimension, eine andere Dimension
Another dimension
Eine andere Dimension

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert