Analyse des Liedtextes: „In My Feelings“ von Lana Del Rey

Einleitung

Lana Del Reys „In My Feelings“ ist ein Stück des Dream Pop-Genres, das 2017 veröffentlicht wurde. In diesem tiefgründigen und emotionalen Song thematisiert Del Rey die Komplexität von Gefühlen und Beziehungen, in einem oft düsteren, aber ebenso kraftvollen Ton. Die vorliegende Analyse wird die Textpassagen des Liedes in einer detaillierten und nuancierten Weise beschreiben und die Entwicklung der Geschichte sowie die stilistischen Veränderungen über den Verlauf des Songs untersuchen.

Analyse der Strophen und Verse

„I’m smoking while I’m runnin‘ on my treadmill / But I’m cutting up roses / Could it be that I fell for another loser / I’m crying while I’m cummin‘ / Making love while I’m making good money / Sobbin‘ in my cup of coffee / ‚Cause I fell for another loser“
Die Eröffnung des Songs zeigt Lana Del Rey in einer Reihe von paradoxen Handlungen. Während sie auf einem Laufband rennt, raucht sie und zerschneidet Rosen – zwei Aktivitäten, die sich philosophisch und physisch zu widersprechen scheinen. Dieser Widerspruch erstreckt sich auf ihre emotionalen Zustände: Sexualität und Traurigkeit vermischen sich bei ihr, während sie sich fragt, ob sie erneut an eine gescheiterte Beziehung gebunden ist. Diese Zeilen zeichnen ein Bild der inneren Zerrissenheit und des konfliktreichen Lebensstils.

„Get that cigarette smoke out of my face / You’ve been wasting my time / While you’re taking what’s mine, with the things that you’re doing / Talk that talk, well now they all know your name / And there’s no coming back from the place that you came / Baby don’t do it“
Hier wird ein Konfrontationsmoment beschrieben. Der Zigarettenrauch, der metaphorisch für die negativen Einflüsse steht, soll aus ihrem Gesicht verschwinden. Del Rey spricht mit einem Partner, der ihre Zeit und Energie verschwendet hat, und bemerkt, dass die Handlungen dieses Partners nun öffentlich bekannt sind, ohne Aussicht auf Wiedergutmachung. Der Imperativ „Baby don’t do it“ zeigt ihre Sorge und Frustration.

„’Cause you got me in my feelings (catch you, it’s so much right now) / Talking in my sleep again (you can whistle if you want) / Drown out all our screaming (catch you, it’s so much right now) / Who’s doper than this bitch / Who’s free-er than me / You wanna make the switch / Be my guest baby / I’m feeling all my fucking feelings“
Dieser Chorus stellt den emotionalen Höhepunkt des Liedes dar. Lana Del Rey gesteht, dass sie tief in ihren Gefühlen steckt und dass diese Gefühle sie sogar in ihren Träumen verfolgen. Die wiederholte Frage „Who’s doper than this bitch / Who’s free-er than me“ zeigt eine Mischung aus Stolz und Verletzbarkeit. Sie bietet ihrem Partner die Möglichkeit, zu einem neuen Leben zu wechseln, doch gleichzeitig ist sie von überwältigenden Emotionen erfüllt.

„I’m smoking while I’m running / This town and you better believe it honey / I’m laughing as I’m taking my prisoners / And taking down names / I’m crying while I’m gunning / In the smoke they can hear me coming / If you were me, and I was you / I’d get out of my way“
Die zweite Strophe kehrt zum Motiv des Rauchens und Laufens zurück, erweitert aber die Szene zu einem Bild von Macht und Kontrolle. Del Rey zeichnet sich selbst als eine mächtige Figur, die trotz ihrer Tränen und inneren Kämpfe unbeirrt weitermacht. Die Zeilen „If you were me, and I was you / I’d get out of my way“ verdeutlichen ihre Entschlossenheit und Stärke.

„Got me up in this place right now / Making me feel so much drama / Got me up in this place now / I can feel warmer / Got me feeling so blue / Make a mess of the love / Got me living now“
In diesen Zeilen beschreibt Lana Del Rey den emotionalen Ausnahmezustand, in den sie versetzt wird. Obwohl sie die Dramatik und das Chaos wahrnimmt, gibt es auch Momente von Wärme und Lebendigkeit. Diese Dualität zieht sich wie ein roter Faden durch den ganzen Text und reflektiert ihre widersprüchlichen Emotionen.

Schlussfolgerung

„In My Feelings“ zeigt eine beeindruckende Vielschichtigkeit und Vulnerabilität in Lana Del Reys Songwriting. Der Text spielt mit Gegensätzen und emotionalen Spannungen und bietet einen tiefen Einblick in die Zerrissenheit und Komplexität menschlicher Beziehungen. Die Wiederholungen und Variationen in den Strophen und im Refrain unterstreichen diese Themen und führen zu einer sich kontinuierlich steigernden Intensität. Obwohl der Ton des Songs düster und melancholisch ist, vermittelt Lana Del Rey auch ein starkes Gefühl von Selbsterkenntnis und Resilienz.

Liedtext / Übersetzung

I’m smoking while I’m runnin‘ on my treadmill
Ich rauche, während ich auf meinem Laufband laufe
But I’m cutting up roses
Aber ich schneide Rosen

Could it be that I fell for another loser
Könnte es sein, dass ich mich in einen anderen Verlierer verliebt habe
I’m crying while I’m cummin‘
Ich weine, während ich komme
Making love while I’m making good money
Liebe machen, während ich gutes Geld verdiene
Sobbin‘ in my cup of coffee
Schluchzend in meiner Tasse Kaffee
‚Cause I fell for another loser
Weil ich mich in einen anderen Verlierer verliebt habe

Get that cigarette smoke out of my face
Bekomm den Zigarettenrauch aus meinem Gesicht
You’ve been wasting my time
Du hast meine Zeit verschwendet
While you’re taking what’s mine, with the things that you’re doing
Während du dir das nimmst, was mir gehört, mit den Dingen, die du tust
Talk that talk, well now they all know your name
Rede, rede, nun kennen sie alle deinen Namen
And there’s no coming back from the place that you came
Und es gibt kein Zurück von dem Ort, an dem du hergekommen bist
Baby don’t do it
Baby, tu es nicht

‚Cause you got me in my feelings (catch you, it’s so much right now)
Denn du hast mich in meinen Gefühlen (erwischst du mich gerade, es ist gerade so viel)
Talking in my sleep again (you can whistle if you want)
Wieder im Schlaf redend (du kannst pfeifen, wenn du willst)
Drown out all our screaming (catch you, it’s so much right now)
Ertränke all unser Schreien (erwischst du mich gerade, es ist gerade so viel)
Who’s doper than this bitch
Wer ist cooler als dieses Miststück
Who’s free-er than me
Wer ist freier als ich
You wanna make the switch
Du willst den Wechsel vollziehen
Be my guest baby
Sei mein Gast, Baby
I’m feeling all my fucking feelings
Ich fühle all meine verdammten Gefühle

I’m smoking while I’m running
Ich rauche, während ich laufe
This town and you better believe it honey
Diese Stadt und du solltest es besser glauben, Schatz
I’m laughing as I’m taking my prisoners
Ich lache, während ich meine Gefangenen nehme
And taking down names
Und notiere die Namen
I’m crying while I’m gunning
Ich weine, während ich schieße
In the smoke they can hear me coming
Im Rauch können sie mich kommen hören
If you were me, and I was you
Wenn du ich wärst, und ich wäre du
I’d get out of my way
Ich würde mir aus dem Weg gehen

Got me up in this place right now
Hab mich gerade an diesen Ort gebracht
Making me feel so much drama
Lässt mich so viel Dramatik fühlen
Got me up in this place now
Jetzt habe ich mich an diesem Ort
I can feel warmer
Ich kann Wärme spüren
Got me feeling so blue
Lässt mich so niedergeschlagen fühlen
Make a mess of the love
Mach ein Durcheinander aus der Liebe
Got me living now
Hab mich jetzt lebendig

Got me up in this place right now
Hab mich gerade an diesen Ort gebracht
Making me feel so much drama
Lässt mich so viel Dramatik fühlen
Got me up in this place now
Jetzt habe ich mich an diesem Ort
I can feel warmer
Ich kann Wärme spüren
Got me feeling so blue
Lässt mich so niedergeschlagen fühlen
Make a mess of the love
Mach ein Durcheinander aus der Liebe
Got me living now
Hab mich jetzt lebendig

‚Cause you got me in my feelings (catch you, it’s so much right now)
Denn du hast mich in meinen Gefühlen (erwischst du mich gerade, es ist gerade so viel)
Talking in my sleep again (you can whistle if you want)
Wieder im Schlaf redend (du kannst pfeifen, wenn du willst)
Drown out all our screaming (catch you, it’s so much right now)
Ertränke all unser Schreien (erwischst du mich gerade, es ist gerade so viel)
Who’s doper than this bitch
Wer ist cooler als dieses Miststück
Who’s free-er than me
Wer ist freier als ich
You wanna make the switch
Du willst den Wechsel vollziehen
Be my guest baby
Sei mein Gast, Baby
I’m feeling all my fucking feelings
Ich fühle all meine verdammten Gefühle

Andere Lieder aus Lust for Life Album

TEILEN