Analyse des Liedtextes „I’ll Be Gone“ von Linkin Park

Einführung

Das Lied „I’ll Be Gone“ von Linkin Park, veröffentlicht im Jahr 2012, stammt aus dem Album „Living Things“. Es gehört zum Genre des alternativen US-Rock und charakterisiert sich durch emotionale Intensität und lyrische Tiefe. Die Analyse dieses Liedes wird die verschiedenen Strophen und deren Bedeutung untersuchen, die zugrunde liegenden Themen und die emotionale Entwicklung ergründen sowie den Wandel im Ton und im Stil im Verlauf des Liedes aufzeigen.

Analyse der ersten Strophe

„Like shining oil, this night is dripping down
Stars are slipping down, glistening“

Zu Beginn des Liedes wird eine lebendige und poetische Bildsprache verwendet. Begriffe wie „shining oil“ und „glistening“ schaffen eine visuelle Darstellung einer schimmernden Nacht. Diese Metaphorik verleiht der Szene eine träumerische, fast surrealistische Atmosphäre und setzt den Ton für das restliche Lied.

„And I’m trying not to think what I’m leaving now
No deceiving now, it’s time you let me know
Let me know“

Hier fängt der Sänger an, über seine innere Zerrissenheit zu sprechen. Diese Zeilen beleuchten das innere Ringen und die Versuchung, sich nicht in Gedanken über das zu verlieren, was zurückgelassen wird. Der Wunsch nach Ehrlichkeit und die Aufforderung zur Klärung („it’s time you let me know“) deutet auf eine Beziehung hin, in der etwas Entscheidendes passiert.

Refrain

„When the lights go out and we open our eyes,
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone
Let the sun fade out and another one rise
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone“

Im Refrain wird die Entschlossenheit deutlich, einen neuen Anfang zu machen. Die Dunkelheit („when the lights go out“) symbolisiert das Ende eines Kapitels, während das Sich-Öffnen der Augen und das Auftauchen der Sonne („let the sun fade out and another one rise“) Hoffnung und Neuanfang signalisieren. Die Wiederholung des Satzes „I’ll be gone“ verstärkt die endgültige Natur dieser Entscheidung.

Analyse der zweiten Strophe

„This in between us is getting thinner now
Into winter now, bitter sweet“

Die Beziehung zwischen zwei Personen wird zunehmend fragiler („getting thinner“). Der Übergang in den Winter suggeriert Kälte und Distanz, was die bittere Süße der Erinnerung an warmere Zeiten betont. Diese Metapher für die Jahreszeiten verdeutlicht, wie sich die Beziehung verändert hat und gefühlsmäßig abkühlt.

„Across that horizon this sun is setting down
You’re forgetting now, it’s time you let me go, let me go“

Die Horizont- und Sonnenmetapher setzt sich hier fort und symbolisiert das endgültige Ende der Beziehung. Das „Sunset“ steht buchstäblich und metaphorisch für das Verblassen und Vergessen. Die Wiederholung „let me go“ unterstreicht erneut das Bedürfnis des Sängers, losgelassen zu werden und weiterzugehen.

Zwischenteil

„And tell them I couldn’t help myself
And tell them I was alone
Oh, tell me I am the only one
And there’s nothing left to stop me“

In diesem Abschnitt spricht der Sänger von einer inneren Entschuldigung, die er vermitteln möchte. Es scheint, als ob er seine Handlungen vor anderen rechtfertigen muss („tell them I couldn’t help myself“) und die Einsamkeit betont („I was alone“). Der Wunsch, bestätigt zu werden, dass er der „einzige“ war, spielt auf die Exklusivität der Beziehung und die Tiefgründigkeit seiner Gefühle an. Dies deutet auf emotionale Verzweiflung und das Bedürfnis, sich von den Ketten der Vergangenheit zu befreien.

Refrain-Wiederholung

„When the lights go out and we open our eyes,
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone
Let the sun fade out and another one rise
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone“

Die Wiederholung des Refrains am Ende des Songs fängt die finale Entschlossenheit des Sängers ein, abzuschließen und voranzuschreiten. Der Unterschied im Ton zeigt einen Übergang von innerer Zweifelhaftigkeit zu ergriffener Sicherheit, da die Worte bestimmt und unveränderlich scheinen.

Schluss

„I’ll be gone (I’ll be gone)“
Die abschließenden Zeilen bestätigen erneut die Absicht des Sängers. Die Wiederholung und der einfache Aufbau dieser Schlusszeilen lassen die Aussage „I’ll be gone“ endgültig und unmissverständlich erscheinen.

Fazit

Im Verlauf des Liedes „I’ll Be Gone“ offenbart sich eine Reise des Loslassens und der Selbstbefreiung. Beginnend mit poetischen Bildern und inneren Kämpfen hin zu einer klaren, entschlossenen Aussage, drückt der Text eine Reihe von Emotionen aus, die von Zweifel und Nostalgie bis hin zu Bestimmtheit und Erlösung reichen. Die metaphorische Sprache der Natur und der Jahreszeiten harmoniert mit den tieferen Gefühlen des Sängers und verstärkt die emotionale Tiefe. Jeder Abschnitt des Liedes trägt zur Entwicklung der zentralen Thematik bei, mit einer zunehmenden Klarheit und Entschlossenheit im Verlauf des Textes. Es ist eine ergreifende und kraftvolle Ausdrucksform, die die Fähigkeit Linkin Parks demonstriert, tief emotionale und nachdenkliche Musik zu schaffen, die sowohl visuell anregend als auch emotional fesselnd ist.

Liedtext / Übersetzung

Like shining oil, this night is dripping down
Wie glänzendes Öl rinnt diese Nacht herab
Stars are slipping down, glistening
Sterne gleiten hinab, glitzernd

And I’m trying not to think what I’m leaving now
Und ich versuche nicht daran zu denken, was ich jetzt hinterlasse
No deceiving now, it’s time you let me know
Keine Täuschung mehr, es ist Zeit, dass du es mir sagst
Let me know
Lass es mich wissen

When the lights go out and we open our eyes,
Wenn das Licht ausgeht und wir unsere Augen öffnen,
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone
Draußen in der Stille werde ich weg sein, weg sein
Let the sun fade out and another one rise
Lass die Sonne verblassen und eine andere aufgehen
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone
Kletternd durch den morgigen Tag werde ich weg sein, weg sein

This in between us is getting thinner now
Dieses Zwischen uns wird jetzt dünner
Into winter now, bitter sweet
Jetzt im Winter, bittersüß
Across that horizon this sun is setting down
Über diesem Horizont geht die Sonne unter
You’re forgetting now, it’s time you let me go, let me go
Du vergisst jetzt, es ist Zeit, dass du mich gehen lässt, lass mich gehen

And tell them I couldn’t help myself
Und sag ihnen, ich konnte nicht anders
And tell them I was alone
Und sag ihnen, ich war allein
Oh, tell me I am the only one
Oh, sag mir, ich bin die Einzige
And there’s nothing left to stop me
Und es gibt nichts mehr, um mich aufzuhalten

When the lights go out and we open our eyes,
Wenn das Licht ausgeht und wir unsere Augen öffnen,
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone
Draußen in der Stille werde ich weg sein, weg sein
Let the sun fade out and another one rise
Lass die Sonne verblassen und eine andere aufgehen
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone
Kletternd durch den morgigen Tag werde ich weg sein, weg sein

I’ll be gone (I’ll be gone)
Ich werde weg sein (Ich werde weg sein)

Other Songs from Living Things Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert