Generelle Zusammenfassung des Liedes

The Cure’s „High“ von dem 1992 Album „Wish“ ist ein Lied, das von Hoffnung, Liebe und dem Überwinden von Schwierigkeiten handelt. Der gesamte Text vermittelt eine positive und optimistische Botschaft, die sich auf die Stärke und das Potenzial bezieht, das in zwischenmenschlichen Beziehungen gefunden werden kann. Der Sänger spricht von den Herausforderungen und dunklen Momenten, denen man im Leben begegnet, und wie man durch Zusammenhalt und gegenseitige Unterstützung darüber hinwegkommen kann. Der wiederholende Refrain betont die ewige Bindung zwischen den beiden Protagonisten und wie sie sich gegenseitig in den „sky of love“ emporheben.

Analyse der einzelnen Strophen

Erste Strophe: „When you’re close to tears remember“

Der Song beginnt damit, dass der Sänger Trost spendet. Er erinnert daran, dass die schweren Zeiten vorübergehen werden („Some day it’ll all be over“) und hebt hervor, dass es immer Hoffnung gibt, selbst wenn die Zeiten düster sind („Though it’s darker than December“). Der optimismusschaffende Vers „One day we’re gonna get so high“ bildet den Kern der Strophe und zeigt, dass der Weg nach vorn positive Perspektiven bietet. Die Wortwahl ist hierbei schlicht, aber einfühlsam und berührend, was die emotionale Nähe und Vertrautheit zwischen den veranlassten Personen verdeutlicht.

Zweite Strophe: „And at the end of the day, remember the days“

In dieser Strophe reflektiert der Sänger über vergangene Herausforderungen und wie sie gemeinsam überwunden wurden. Er erinnert an Momente, in denen die Situation aussichtslos erschien („When we were close to the edge“) und hinterfragt, wie sie diese Zeiten überhaupt durchstehen konnten („And we’ll wonder how we made it through the night“). Die Strophe endet positiv, da sie zeigt, dass die Nähe und der Zusammenhalt schlussendlich triumphierten („We stayed so close ‚til the end“). Die Formulierungen sind rückblickend und nostalgisch, aber auch voller Wertschätzung und Respekt für die erlebte gemeinsame Stärke.

Refrain: „Forever you and me“

Der Refrain ist der emotionaler Höhepunkt der Erzählung. Er betont das unerschütterliche Band zwischen den beiden und beschreibt, wie der Partner den Sänger emotional „hochfliegen“ lässt. Der Satz „You will always keep me flying high in the sky of love“ wiederholt sich mehrfach, was die Dauerhaftigkeit und Beständigkeit dieser Liebe unterstreicht. Die Wortwahl ist poetisch, aber dennoch zugänglich, was die universelle Anziehungskraft des Themas Liebe demonstriert.

Dritte Strophe: „Don’t you think it’s time you started“

Diese Strophe stellt ein Aufruf zum Handeln dar. Der Sänger ermutigt dazu, die Träume, die sie immer hatten, endlich zu verwirklichen („Doing what we always wanted“). Das Aufgreifen des Ausdrucks „one day we’re gonna get so high“ vermittelt erneut die zentrale Botschaft von Hoffnung und zukünftiger Erfüllung. Mit der Überzeugung, dass auch das Unmögliche möglich ist, solange sie einander haben („‚Cause even the impossible / Is easy when we got each other“), verstärkt sich das Motiv der unerschütterlichen Partnerschaft.

Wiederholung der zweiten Strophe und des Refrains

Die zweite Strophe und der Refrain werden wiederholt, was die Bedeutung und Botschaft verstärkt. Es symbolisiert die Konstanz der Erinnerung und der ewigen Liebe.

Emotionale und thematische Betrachtung des Textes

The Cure gelingt es mit „High“, eine breite Palette an Emotionen abzudecken. Die zentrale emotionale Resonanz des Liedes ist Hoffnung, gestützt durch Liebe und gegenseitige Unterstützung. Die wiederkehrenden Themen der gemeinsamen Bewältigung von Schwierigkeiten und dem ewigen Optimismus sind universell und sprechen ein breites Publikum an. Das wiederholte Motiv des Hochfliegens in einer „sky of love“ erzeugt Bilder von Freiheit und Loslösung von den alltäglichen Sorgen. Es lässt den Zuhörer die Tragweite und Tiefe der positiven Beziehungen nachempfinden, wobei die einfache, aber wirkungsvolle Wortwahl sicherstellt, dass die Botschaft klar und leicht verständlich bleibt.

Das Lied kann als Hymne für alle, die in schwierigen Zeiten Trost und Hoffnung suchen, angesehen werden. Durch die Rückblicke in die Vergangenheit und das Versprechen einer strahlenden Zukunft vermittelt „High“ ein tiefes Gefühl von Stabilität und Vertrauen. Es hat eine klare, zentrale Bedeutung und verwendet berührende Wortspiele und Metaphern, um seine Botschaft zu verstärken.

Liedtext / Übersetzung

When you’re close to tears remember
Wenn du kurz vorm Weinen bist, denke daran
Some day it’ll all be over
Eines Tages wird alles vorbei sein
One day we’re gonna get so high
Eines Tages werden wir so hoch fliegen

Though it’s darker than December
Auch wenn es dunkler ist als im Dezember
What’s ahead is a different color
Was vor uns liegt, hat eine andere Farbe
One day we’re gonna get so high
Eines Tages werden wir so hoch fliegen

And at the end of the day, remember the days
Und am Ende des Tages denke an die Tage
When we were close to the edge
Als wir dem Abgrund nahe waren
And we’ll wonder how we made it through the night
Und wir werden uns fragen, wie wir die Nacht überstanden haben
The end of the day, remember the way
Am Ende des Tages erinnere dich an die Art und Weise
We stayed so close ‚til the end
Wie nahe wir bis zum Ende geblieben sind
We’ll remember it was me and you
Wir werden uns daran erinnern, dass es du und ich waren

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

Don’t you think it’s time you started
Denkst du nicht, dass es Zeit ist, dass du beginnst
Doing what we always wanted?
Das zu tun, was wir immer wollten?
One day we’re gonna get so high
Eines Tages werden wir so hoch fliegen

‚Cause even the impossible
Denn selbst das Unmögliche
Is easy when we got each other
Ist einfach, wenn wir einander haben
One day we’re gonna get so high
Eines Tages werden wir so hoch fliegen

High, high, high, high
Hoch, hoch, hoch, hoch

And at the end of the day, remember the days
Und am Ende des Tages denke an die Tage
When we were close to the edge
Als wir dem Abgrund nahe waren
And we’ll wonder how we made it through the night
Und wir werden uns fragen, wie wir die Nacht überstanden haben
The end of the day, remember the way
Am Ende des Tages erinnere dich an die Art und Weise
We stayed so close ‚til the end
Wie nahe wir bis zum Ende geblieben sind
We’ll remember it was me and you
Wir werden uns daran erinnern, dass es du und ich waren

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

High, high, high, high
Hoch, hoch, hoch, hoch

And at the end of the day, remember the days
Und am Ende des Tages denke an die Tage
When we were close to the edge
Als wir dem Abgrund nahe waren
And we’ll wonder how we made it through the night
Und wir werden uns fragen, wie wir die Nacht überstanden haben
The end of the day, remember the way
Am Ende des Tages erinnere dich an die Art und Weise
We stayed so close ‚til the end
Wie nahe wir bis zum Ende geblieben sind
We’ll remember it was me and you
Wir werden uns daran erinnern, dass es du und ich waren

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

‚Cause we are gonna be
Denn wir werden sein
Forever you and me
Für immer du und ich
You will always keep me flying high in the sky of love
Du wirst mich immer hoch am Himmel der Liebe fliegen lassen

Other Songs from Wish Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert