Analyse des Liedtextes zu „Gimmie Love“ von Carly Rae Jepsen
Einführung und allgemeine Interpretation
Das Lied „Gimmie Love“ von Carly Rae Jepsen, veröffentlicht im Jahr 2015, spiegelt die menschliche Emotion der Sehnsucht wider. Es handelt sich um eine Darstellung der inneren Kämpfe, die mit romantischen Gefühlen und der damit verbundenen Verwundbarkeit einhergehen. Die Sängerin beschreibt die intensive emotionale Anziehungskraft und das Bedürfnis nach Liebe und Zuneigung, während sie gleichzeitig die Angst vor Zurückweisung und die Herausforderungen von Intimität zum Ausdruck bringt.
Erste Strophe
„Worlds fly by
Drove by your place and stopped again tonight
I know I said that I’m too scared to try
But I still think about you, think about you“
Hier beginnt die Sängerin mit einer bildhaften Darstellung der Vergänglichkeit der Zeit („Worlds fly by“) und der physischen Nähe zu jemandem, den sie liebt. Die Zeilen „Drove by your place and stopped again tonight“ lassen auf ein tiefes emotionales Dilemma schließen: Sie kann nicht loslassen, obwohl sie Angst vor einer möglichen Zurückweisung hat. Diese anfängliche Zerrissenheit zwischen Furcht und Sehnsucht ist der zentrale emotionale Antrieb des Songs. Sie gesteht auch ihre fortdauernden Gedanken an diese Person („think about you“), was eine tiefe emotionale Bindung erkennen lässt.
„And I can’t lie
I like the feeling, how you make me shy
I share my secrets and I will not hide
I know that one could be two, one could be two“
In diesen Zeilen wird die Ambivalenz der Sängerin weiter hervorgehoben. Sie gesteht, dass sie die Gefühle genießt, die die andere Person in ihr hervorruft („I like the feeling, how you make me shy“). Diese Zeilen deuten auf eine intime Vertrautheit hin, da sie ihre Geheimnisse teilt und nichts verbirgt. Die Zeile „I know that one could be two“ verweist auf das Potenzial einer gemeinsamen Zukunft und die Möglichkeit, dass ihre Gefühle erwidert werden könnten.
Refrain
„Gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie touch
‚Cause I want what I want, do you think that I want too much?
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Fall into me
Gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie please
‚Cause I want what I want, boy you, it’s what I need
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love“
Der Refrain ist eine inständige Bitte um Liebe und körperliche Nähe. Die wiederholte Aufforderung „Gimmie love“ und „Gimmie touch“ erhöht den emotionalen Druck und die Dringlichkeit ihres Wunsches. Der Ausdruck „I want what I want“ und die Frage „do you think that I want too much?“ beleuchten ihre Unsicherheit und die Überlegung, ob sie zu viel verlangt. Es ist der Aufschrei nach Erfüllung ihrer emotionalen und physischen Bedürfnisse.
Zweite Strophe
„Eyes so bright
You got a hold of me the whole damn night
I toss and turn but still I can’t sleep right
I should’ve asked you to stay, begged you to stay“
Hier beschreibt die Sängerin die intensive Wirkung, die die Anwesenheit der geliebten Person auf sie hat („Eyes so bright“). Die ganze Nacht hindurch fühlte sie sich gefangen von den Gefühlen und Erinnerungen. Das „Toss and turn“ deutet auf Schlaflosigkeit und Unruhe hin, bedingt durch das emotionale Aufgewühltsein. Ihr Ausdruck des Bedauerns („I should’ve asked you to stay“) weist auf eine verpasste Chance hin, was die Dramatik ihrer Gefühlslage verstärkt.
„But when I get right next to you
I hear this heart beat break in two
I feel the earthquake in the room and so I pray
Fall into me and then“
Die Nähe zu der geliebten Person, die hier beschrieben wird, erzeugt eine intensive physische und emotionale Reaktion („heart beat break in two“, „earthquake in the room“). Diese metaphorischen Ausdrücke verdeutlichen die immense emotionale Erschütterung und Vulnerabilität, die sie in der Nähe der anderen Person empfindet. Das Gebet („and so I pray“) um reciprocierte Gefühle und physische Nähe endet in einer erneuten inständigen Bitte um Liebe und Anziehung.
Chorus und zusätzliche Verse
„Gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie touch
‚Cause I want what I want, do you think that I want too much?
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Fall into me
Gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie please
‚Cause I want what I want, boy you, it’s what I need
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love“
Im Refrain wiederholt Carly Rae Jepsen ihre innbrünstige Bitte um Liebe und Zuneigung. Diese Wiederholung verstärkt die emotionale Tiefe und den verzweifelten Charakter ihrer Sehnsucht.
Bridge
„It’s the way we are together (oh oh oh)
Wanna feel like this forever, forever (oh oh oh)
It’s the way we are together (oh oh oh)
And I never thought I’d ever say forever“
Die Bridge bringt eine Reflexion über die Beziehung und die Art und Weise, wie sie sich in der Gegenwart dieser Person fühlt („It’s the way we are together“). Sie sehnt sich danach, diese Gefühle für immer zu bewahren („Wanna feel like this forever“). Der Ausdruck des Staunens und der Überraschung darüber, dass sie überhaupt an ein „für immer“ glaubt, zeigt ihre tiefe Verliebtheit und die Hoffnung auf eine dauerhafte Verbindung.
Abschließende Betrachtungen
Der Liedtext zu „Gimmie Love“ erzählt eine Geschichte von Sehnsucht, Unsicherheit und inniger Hoffnung auf erwiderte Liebe. Carly Rae Jepsen zeichnet ein komplexes Bild der emotionalen Zerrissenheit, die mit romantischen Gefühlen einhergeht. Die wiederholte Bitte um Liebe und Zuneigung unterstreicht die Dringlichkeit und Intensität ihrer Bedürfnisse. Der Ton des Liedes bleibt dabei konsequent emotional und inständig, was die Authentizität ihrer Gefühle und den tiefen emotionalen Konflikt hervorhebt. Trotz der wiederholten Unsicherheiten und Ängste steht am Ende eine hoffnungsvolle Perspektive auf eine gemeinsame Zukunft. Das wiederkehrende Motiv der Sehnsucht und die lyrische Gestaltung schaffen ein einprägsames und bewegendes musikalisches Erlebnis.
Liedtext / Übersetzung
Worlds fly by
Die Welt fliegt vorbei
Drove by your place and stopped again tonight
Fuhr an deinem Haus vorbei und blieb heute Nacht wieder stehen
I know I said that I’m too scared to try
Ich weiß, ich habe gesagt, dass ich zu ängstlich bin, es zu versuchen
But I still think about you, think about you
Aber ich denke immer noch an dich, denke an dich
And I can’t lie
Und ich kann nicht lügen
I like the feeling, how you make me shy
Mir gefällt das Gefühl, wie du mich schüchtern machst
I share my secrets and I will not hide
Ich teile meine Geheimnisse und werde sie nicht verbergen
I know that one could be two, one could be two
Ich weiß, dass eins zwei sein könnte, eins zwei sein könnte
Gimmie love
Gib mir Liebe
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie touch
Gib mir Berührung
‚Cause I want what I want, do you think that I want too much?
Weil ich das will, was ich will, glaubst du, dass ich zu viel will?
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Fall into me
Fall in mich hinein
Gimmie love
Gib mir Liebe
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie please
Gib mir bitte
‚Cause I want what I want, boy you, it’s what I need
Weil ich das will, was ich will, Junge, es ist was ich brauche
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Eyes so bright
Augen so hell
You got a hold of me the whole damn night
Du hattest mich die ganze verdammte Nacht in deiner Hand
I toss and turn but still I can’t sleep right
Ich werfe mich hin und her, aber ich kann immer noch nicht richtig schlafen
I should’ve asked you to stay, begged you to stay
Ich hätte dich bitten sollen zu bleiben, dich gebeten zu bleiben
But when I get right next to you
Aber wenn ich direkt neben dir bin
I hear this heart beat break in two
Höre ich, wie dieses Herz in zwei Teile bricht
I feel the earthquake in the room and so I pray
Ich spüre das Erdbeben im Raum und so bete ich
Fall into me and then
Fall in mich hinein und dann
It’s the way we are together (oh oh oh)
So sind wir zusammen (oh oh oh)
Wanna feel like this forever, forever (oh oh oh)
Ich möchte mich für immer so fühlen, für immer (oh oh oh)
And I never thought I’d ever say forever
Und ich hätte nie gedacht, dass ich jemals für immer sagen würde
Gimmie love (gimmie love)
Gib mir Liebe (gib mir Liebe)
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie touch (oh touch me)
Gib mir Berührung (oh berühre mich)
‚Cause I want what I want, do you think that I want too much? (too much)
Weil ich das will, was ich will, glaubst du, dass ich zu viel will? (zu viel)
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love (gib mir Liebe, gib mir Liebe)
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Fall into me
Fall in mich hinein
Gimmie love
Gib mir Liebe
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie please
Gib mir bitte
‚Cause I want what I want, boy you, it’s what I need
Weil ich das will, was ich will, Junge, es ist was ich brauche
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe
Gimmie love, gimmie love, gimmie love, gimmie love
Gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe, gib mir Liebe