Liebe und Schmerz: Eine Reise durch emotionale Turbulenzen
Ariana Grandes Lied „ghostin“ aus dem Jahr 2019 ist ein tief gehendes Stück der Urban Pop Musik, das in erster Linie von Liebe, Verlust und emotionaler Konflikte handelt. Der Text beginnt mit einer offenen und verletzlichen Stimme: „I know you hear me when I cry / I try to hold it in the night / While you’re sleepin‘ next to me / But it’s your arms that I need this time“. Hierin gesteht die Sängerin ihre Trauer und beschreibt einen Moment, in dem sie ihre Gefühle zurückhalten will, um ihren Partner nicht zu stören, gleichzeitig aber seine Nähe braucht. Diese intime Eröffnung zieht die Zuhörer sofort in eine Welt des Schmerzes und der Sehnsucht.
In der zweiten Strophe reflektiert Ariana über die Situation, die ihr und ihrem Partner widerfahren ist: „Look at the cards that we’ve been dealt / If you were anybody else / Probably wouldn’t last a day / Every tear’s a rain parade from hell“. Diese Zeilen verdeutlichen die Schwere und die Prüfung ihrer Beziehung. Die Metapher „Every tear’s a rain parade from hell“ verdeutlicht den unaufhaltsamen und qualvollen Schmerz, der jede Träne begleitet.
Der verstrickte Zwiespalt von Liebe und Schuldgefühlen
In weiterer Folge beschreibt die Sängerin die immense Geduld und das Verständnis ihres Partners: „Baby, you do it so well / You been so understanding, you been so good / And I’m puttin‘ you through more than one ever should“. Diese Zeilen loben den Partner für seine Unterstützung, während Ariana gleichzeitig das Unrecht, das sie ihm antut, erkennt und sich dafür hasst: „And I’m hating myself ‚cause you don’t want to / Admit that it hurts you“. Der Ausdruck von Schuldgefühlen und Selbsthass ist in der Musik nicht untypisch, doch Ariana setzt dies mit einer Aufrichtigkeit ein, die ihr Lied besonders emotional macht.
Der Refrain „I know that it breaks your heart when I cry again / Over him, mmh / I know that it breaks your heart when I cry again / ‚Stead of ghostin‘ him“ wiederholt die zentrale Konfliktsituation des Liedes: Die Trauer über eine vergangene Liebe, die den aktuellen Partner schmerzt. Mit „’Stead of ghostin‘ him“ verweist sie auf ihre Unfähigkeit, die Vergangenheit loszulassen, statt den Ex-Partner einfach zu vergessen und ihn aus ihrem Leben zu „ghosten“.
Der emotionale Ballast
Im weiteren Verlauf des Songs gesteht Ariana, eine „girl with a whole lot of baggage“ zu sein, und hofft, dass sie und ihr Partner diese Last gemeinsam überwinden können: „We’ll get through this, we’ll get past this“. Trotz des wiederkehrenden Schmerzes und der Trauer scheint sie überzeugt, dass die Liebe zu ihrem aktuellen Partner stark genug ist, um diese Krise zu überstehen.
Interessant ist die Perspektive auf ihren Ex-Partner: „Though I wish he were here instead / Don’t want that living in your head / He just comes to visit me / When I’m dreaming every now and then“. Dies verdeutlicht, dass ihre Gefühle für den Ex immer noch präsent und schwer zu verarbeiten sind. Es zeigt zudem, dass der Ex-Partner nur noch in ihren Träumen existiert und sie ihn nicht in der realen Welt haben möchte, doch der emotionale Schatten reicht weit.
Strukturelle und poetische Elemente
Ariana Grande verwendet eine einfache, aber effektive Struktur in „ghostin“: verse, verse, chorus, bridge, chorus. Dieser Aufbau erlaubt es, die emotionale Intensität schrittweise zu steigern. Die repetitive Natur des Chorus dient dazu, den zentralen Konflikt und ihre Gefühle gegenüber ihrem Partner und ihrem Ex zu betonen.
Der Text enthält eine Fülle von sprachlichen Techniken, wie Metaphern (z.B., „Every tear’s a rain parade from hell“), und Hyperbeln (z.B., „I’m puttin‘ you through more than one ever should“). Die Wiederholung von bestimmten Zeilen und Phrasen verstärkt den gefühlvollen Charakter des Songs und vermittelt das Gefühl von innerem Chaos und Konflikt.
Thematisch greift der Song universale menschliche Erfahrungen auf: Liebe, Verlust, Schuld und Vergebung. Diese Themen resonieren auf einer tiefen emotionalen Ebene und machen das Lied für eine breite Zuhörerschaft nachvollziehbar.
Ariana Grande gelingt es meisterhaft, ihre persönlichen Erlebnisse und Gefühle in „ghostin“ so zu präsentieren, dass sie universell verständlich und zugänglich sind. Dies schafft eine starke emotionale Verbindung zwischen ihr und ihren Zuhörern. Ihre Ehrlichkeit und das Eingeständnis eigener Schwächen und Fehler machen den Song besonders authentisch und menschlich.
Insgesamt zeigt „ghostin“ durch seine Sprache, Struktur und Thematik eine beeindruckende Tiefe und Reife, die sowohl ihre künstlerischen Fähigkeiten als auch ihre emotionale Offenheit unterstreichen. Das Lied behandelt schwere Themen wie Verlust und Schuld auf eine Weise, die sowohl einfühlsam als auch kraftvoll ist und beweist, warum Ariana Grande eine der herausragendsten Stimmen der modernen Musik ist.
Liedtext / Übersetzung
I know you hear me when I cry
Ich weiß, du hörst mich, wenn ich weine
I try to hold it in the night
Ich versuche, es in der Nacht zurückzuhalten
While you’re sleepin‘ next to me
Während du neben mir schläfst
But it’s your arms that I need this time (This time)
Aber diesmal brauche ich deine Arme (diesmal)
Look at the cards that we’ve been dealt
Schau dir die Karten an, die uns ausgeteilt wurden
If you were anybody else
Wenn du jemand anders wärst
Probably wouldn’t last a day
Würde wahrscheinlich keinen Tag überstehen
Every tear’s a rain parade from hell (From hell)
Jede Träne ist eine Regenparade aus der Hölle (aus der Hölle)
Baby, you do it so well
Baby, du machst es so gut
You been so understanding, you been so good
Du warst so verständnisvoll, du warst so gut
And I’m puttin‘ you through more than one ever should
Und ich belaste dich mehr, als irgendjemand sollte
And I’m hating myself ‚cause you don’t want to
Und ich hasse mich, weil du das nicht willst
Admit that it hurts you
Zugeben, dass es dich verletzt
We’ll get through this, we’ll get past this, I’m a girl with
Wir werden das durchstehen, wir werden das überwinden, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage
Einem ganzen Haufen Gepäck
But I love you, we’ll get past this, I’m a girl with
Aber ich liebe dich, wir werden das überwinden, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage, yeah
Einem ganzen Haufen Gepäck, ja
Though I wish he were here instead
Obwohl ich wünschte, er wäre stattdessen hier
Don’t want that living in your head
Möchte nicht, dass das in deinem Kopf lebt
He just comes to visit me
Er kommt nur, um mich zu besuchen
When I’m dreaming every now and then (And then)
Wenn ich ab und zu träume (und dann)
And after all that we been through (And after all that we been through)
Und nach all dem, was wir durchgemacht haben (und nach all dem, was wir durchgemacht haben)
There’s so much to look forward to
Es gibt so viel, worauf man sich freuen kann
What was done and what was said
Was getan und gesagt wurde
Leave it all here in this bed with you (With you)
Lass das hier alles in diesem Bett mit dir (mit dir)
Baby, you do it so well
Baby, du machst es so gut
You been so understanding, you been so good
Du warst so verständnisvoll, du warst so gut
And I’m puttin‘ you through more than one ever should
Und ich belaste dich mehr, als irgendjemand sollte
And I’m hating myself ‚cause you don’t want to
Und ich hasse mich, weil du das nicht willst
Admit that it hurts you, baby
Zugeben, dass es dich verletzt, Baby
We’ll get through this, we’ll get past this, I’m a girl with
Wir werden das durchstehen, wir werden das überwinden, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage
Einem ganzen Haufen Gepäck
But I love you, we’ll get past this, I’m a girl with
Aber ich liebe dich, wir werden das überwinden, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage, yeah
Einem ganzen Haufen Gepäck, ja