Liedtextanalyse: „Fairytale Gone Bad“ von Sunrise Avenue

Einleitung

Das Lied „Fairytale Gone Bad“ von Sunrise Avenue wurde im Jahr 2006 veröffentlicht und gehört dem Genre Pop-Rock an. Der Text beschreibt die zerbrochene Beziehung eines Paares und die emotionalen Turbulenzen, die daraus resultieren. Mit einem Schreibstil, der sich um die Stufe zwischen Realschulaufsatz und Gymnasialaufsatz bewegt, nutzen die Songwriter klare, zugängliche Worte, um die Gefühle von Verzweiflung und Enttäuschung auszudrücken.

Analyse der Strophen

Erste Strophe

„This is the end you know / Lady, the plans we had went all wrong / We ain’t nothing but fight and shout and tears“

Die erste Strophe setzt den Rahmen für den Rest des Liedes, indem sie sofort das Ende der Beziehung ankündigt. Der Sänger spricht seine Partnerin direkt an („Lady“) und beklagt, dass die gemeinsamen Pläne nicht funktioniert haben. Die letzte Zeile unterstreicht die negative Atmosphäre: Kämpfe, Geschrei und Tränen dominieren die Beziehung.

„We got to a point I can’t stand / I’ve had it to the limit, I can’t be your man / I ain’t more than a minute away from walking“

Diese Passage beschreibt die Frustration und die Grenze, die erreicht wurde. Der Erzähler betont, dass er seine psychische und emotionale Belastungsgrenze erreicht hat und bereit ist, die Beziehung zu beenden. Die Dringlichkeit seiner Entscheidung wird in der letzten Zeile deutlich, dass er jederzeit gehen könnte.

„We can’t cry the pain away / We can’t find a need to stay / I slowly realized there’s nothing on our side“

Die dritte Zeile dieser Strophe vertieft die Hoffnungslosigkeit: Weder Tränen noch rationale Erklärungen können die Beziehung retten. Der langsame Realisierungsprozess deutet darauf hin, dass der Erzähler sich allmählich damit abfindet, dass die Beziehung keinen Bestand mehr hat.

Refrain

„Out of my life, Out of my mind / Out of the tears we can’t deny / We need to swallow all our pride / And leave this mess behind / Out of my head, Out of my bed / Out of the dreams we had, they’re bad / Tell them it’s me who made you sad / Tell them the fairytale gone bad“

Im Refrain wiederholt sich die drängende Botschaft, dass die Beziehung beendet werden muss. Die metaphorische Sprache („Out of my head, Out of my bed“) zeigt die Distanzierung des Erzählers von der Beziehung. Der Aufruf, das gemeinsame Leben aus Stolz und Vernunft hinter sich zu lassen, zieht sich durch den gesamten Refrain. Interessant ist auch, dass der Erzähler die Verantwortung übernimmt und zulässt, dass die Geschichte als „Fairytale gone bad“ weitergegeben wird.

Zweite Strophe

„Another night and I bleed / They all make mistakes and so did we / But we did something we can never turn back right“

In der zweiten Strophe beschreibt der Sänger das anhaltende Leiden und das Eingeständnis von Fehlern, die für die Beziehung fatal waren. Es wird klar, dass bestimmte Fehler irreparabel sind. Die Formulierung „another night and I bleed“ ist eine Metapher für emotionales Leiden.

„Find a new one to fool / Leave and don’t look back, I won’t follow / We have nothing left, it’s the end of our time“

Die Zeilen spiegeln die Resignation des Erzählers wider. Er gibt seiner Partnerin die Freiheit, weiterzuziehen und nicht zurückzublicken, weil er nicht mehr folgen wird. Die endgültige Aussage „it’s the end of our time“ beendet diese zweite Episode auf drastische Weise.

„We can’t cry the pain away / We can’t find a need to stay / There’s no more rabbits in my hat to make things right“

Ähnlich wie in der ersten Strophe spricht diese Passage von der Unmöglichkeit, die Beziehung zu retten. Die Metapher des Hutes ohne Kaninchen suggeriert, dass alle möglichen Lösungen ausgeschöpft sind und keine Wunder mehr erwartet werden können.

Refrain Wiederholung

Im Refrain, der zweimal wiederholt wird, wird erneut die Trennung und das Bedürfnis, die Beziehung zu beenden, betont. Der wiederholte Gebrauch der Metaphern und der Klarheit der Ausdrucksweise verstärkt das Gefühl der Endgültigkeit und der Notwendigkeit, vorwärts zu schauen.

Schlussfolgerung und Entwicklung der Geschichte

Der Text entwickelt sich von einer Anfangserkenntnis des Scheiterns einer Beziehung hin zu einer endgültigen Akzeptanz und Resignation. Innerhalb der Strophen und des Refrains wird immer deutlicher, dass die Beziehung unrettbar verloren ist. Stilistisch bleibt der Text klar und direkt, nutzt aber dennoch einige Metaphern und bildhafte Sprache, um die emotionalen Tiefen auszudrücken. Über die Strophen hinweg gibt es eine deutliche Entwicklung von der Schmerzerkenntnis hin zur emotionalen Trennung und Befreiung. Die Geschichte baut darauf hin, dass die Trennung das einzig Machbare ist und dass jegliche Versuche, die Probleme zu lösen, missglückt sind.

Der Stil und Ton des Textes bleiben durchgehend melancholisch und resigniert, was die Stimmung der Verzweiflung und den Verlust der Hoffnung authentisch vermittelt. Der manchmal poetische Ton unterstützt die Tragik und das Drama der Situation. Es ist klar, dass der Erzähler letztlich zum Schluss kommt, dass Loslassen und Weitermachen die beste Lösung für beide Parteien ist.

Liedtext / Übersetzung

This is the end you know
Das ist das Ende, du weißt
Lady, the plans we had went all wrong
Lady, die Pläne, die wir hatten, gingen schief
We ain’t nothing but fight and shout and tears
Wir sind nichts als Streit und Schreie und Tränen

We got to a point I can’t stand
Wir haben einen Punkt erreicht, den ich nicht ertragen kann
I’ve had it to the limit, I can’t be your man
Ich habe es bis zum Limit, ich kann nicht dein Mann sein
I ain’t more than a minute away from walking
Ich bin keine Minute mehr vom Gehen entfernt

We can’t cry the pain away
Wir können den Schmerz nicht wegweinen
We can’t find a need to stay
Wir können keinen Grund zum Bleiben finden
I slowly realized there’s nothing on our side
Ich habe langsam erkannt, dass nichts auf unserer Seite ist

Out of my life, Out of my mind
Aus meinem Leben, aus meinem Verstand
Out of the tears we can’t deny
Aus den Tränen, die wir nicht leugnen können
We need to swallow all our pride
Wir müssen all unseren Stolz schlucken
And leave this mess behind
Und dieses Chaos hinter uns lassen

Out of my head, Out of my bed
Aus meinem Kopf, aus meinem Bett
Out of the dreams we had, they’re bad
Aus den Träumen, die wir hatten, sie sind schlecht
Tell them it’s me who made you sad
Sage ihnen, ich bin es, der dich traurig gemacht hat
Tell them the fairytale gone bad
Sag ihnen, das Märchen ist schlecht geworden

Another night and I bleed
Noch eine Nacht und ich blute
They all make mistakes and so did we
Sie alle machen Fehler und das haben wir auch
But we did something we can never turn back right
Aber wir haben etwas getan, das wir nie wieder richtig machen können

Find a new one to fool
Finde jemand Neuen zum Narren
Leave and don’t look back, I won’t follow
Geh und schau nicht zurück, ich werde nicht folgen
We have nothing left, it’s the end of our time
Wir haben nichts mehr übrig, es ist das Ende unserer Zeit

There’s no more rabbits in my hat to make things right
Es gibt keine weiteren Hasen in meinem Hut, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen

Tell them the fairytale gone bad
Sag ihnen, das Märchen ist schlecht geworden

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert