Zusammenfassung von „El Perdón“

Das Lied „El Perdón“ von Nicky Jam, veröffentlicht im Jahr 2017, ist ein Reggaeton-Hit, in dem der Sänger über den Schmerz und das Leid singt, das er empfindet, weil seine ehemalige Geliebte nun jemand anderen heiratet. Der Text drückt tiefe emotionale Verletzungen und das Flehen um Vergebung aus. Nicky Jam reflektiert über seine Fehler in der Beziehung und zeigt seine Verzweiflung über die Unmöglichkeit, ohne sie ein glückliches Leben zu führen. Im Kern handelt das Lied von unerwiderter Liebe und dem Wunsch, wieder zusammenzukommen.

Analyse der einzelnen Strophen

Strophe 1: Beginn des Leidens

Der erste Abschnitt des Liedes beginnt mit der schockierenden Nachricht, dass die Geliebte des Sängers heiratet: „Dime si es verdad / Me dijeron que te estás casando“ (Sag es mir, ist es wahr / Man sagte mir, dass du heiratest). Diese direkten, einfachen Worte setzen den Ton des Liedes und geben sofort das zentrale Thema der schmerzhaften Trennung preis. Der Sänger gesteht, wie sehr er leidet: „Tú no sabes lo que estoy sufriendo“ (Du weißt nicht, wie sehr ich leide). Die Stimmung ist traurig und hilflos, was die Ausgangssituation für die ganze Geschichte bildet.

Strophe 2: Das Entsetzen über den Verlust

Nicky Jam fährt fort, indem er die Härte der Verabschiedung beschreibt: „Cuéntame / Tu despedida para mí fue dura“ (Erzähl mir / Dein Abschied war hart für mich). Die Wortwahl betont die Bitterkeit des Verlustes und deutet darauf hin, dass der neue Mann ihre Träume erfüllt: „Será que él te llevó a la luna / Y yo no supe hacerlo así“ (Hat er dich vielleicht zum Mond gebracht / Und ich konnte das nicht). Hier zeigt sich seine Einsicht in die eigenen Unzulänglichkeiten. Die Stimmung bleibt melancholisch, vermittelt aber gleichzeitig eine subtile Eifersucht.

Refrain: Der gemeinsame Schmerz

Der Refrain betont die gegenseitige Abhängigkeit und das Leid, das beide ertragen müssen: „Es que yo sin ti, y tú sin mí / Dime quién puede ser feliz“ (Denn ich ohne dich und du ohne mich / Sag mir, wer kann da glücklich sein). Die Wiederholung der Zeilen unterstreicht die Intensität der Emotionen und macht das zentrale Thema klar: Ohne einander ist ein glückliches Leben unmöglich. Diese Gedanken dominieren den gesamten Song und verleihen ihm eine starke emotionale Resonananz.

Strophe 3: Das Flehen um Vergebung

Im dritten Abschnitt wendet sich der Sänger direkt an seine Geliebte und bittet um Verzeihung: „Yo sin ti, no aguanto más / Por eso vengo a decirte lo que siento“ (Ich ohne dich, halte es nicht mehr aus / Deshalb komme ich, um dir zu sagen, was ich fühle). Hier zeigt sich eine tiefe Verzweiflung und das fortgesetzte Bemühen, die Beziehung zu retten, trotz der Ablehnung durch ihren Vater. Der Ton wird hierbei intensiver und flehender: „Estoy sufriendo en la soledad“ (Ich leide in der Einsamkeit). Die Stimmung bewegt sich von einer einfachen Trauer hin zur Verzweiflung und Hoffnung auf Vergebung.

Strophe 4: Der unvergessene Liebesschwur

Nicky Jam erinnert seine Geliebte an ein Versprechen, das er einst gab: „Yo te juré a ti ese eterno amor“ (Ich schwor dir diese ewige Liebe). Dieser Satz stellt eine Verbindung zu ihrer Vergangenheit und suggeriert, dass ihre Liebe immer noch Bestand hat. Der Schmerz der gegenwärtigen Situation wird deutlich, als er bemerkt, dass ein anderer Mann sie nun tröstet: „Y ahora otro te da calor / Cuando en las noches tienes frío“ (Und jetzt gibt dir ein anderer Wärme / Wenn du nachts frierst). Der Ton und die Wortwahl hier haben eine nostalgische und zugleich schmerzliche Qualität, die eine Mischung aus Eifersucht und trauriger Akzeptanz verdeutlichen.

Abschied und die Bedeutung der Liebe

Am Ende stellt der Sänger eine bedeutende Reflexion an, indem er die Schlussfolgerung zieht, dass man oft nicht weiß, was man hat, bis man es verliert: „Dicen que uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde“ (Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis man es verliert). Dieser Abschnitt gibt dem Lied eine allgemeine Weisheit und verleiht ihm eine universelle Bedeutung. Der eingängige Slogan „Vale la pena luchar por lo que uno quiere“ (Es lohnt sich, für das zu kämpfen, was man liebt), lädt den Zuhörer ein, über eigene verpasste Chancen nachzudenken.

Emotionale Resonanz und Tiefere Bedeutungen

„El Perdón“ erzeugt eine starke emotionale Resonanz durch die tief empfundene Verzweiflung und das Flehen um Vergebung. Die wiederholten Fragen im Refrain und die intensiven Bitten machen den Schmerz spürbar und lassen den Hörer im Leid teilhaben. Die einfache, aber wirkungsvolle Wortwahl trägt dazu bei, die Authentizität der Gefühle zu unterstreichen. Der Text spricht auf mehreren Ebenen: Er ist gleichzeitig ein individueller Ausdruck von Herzschmerz und eine universelle Reflexion über verlorene Liebe und verpasste Gelegenheiten. Die Emotionen reichen von Trauer und Verzweiflung bis hin zu nostalgischem Bedauern und Hoffnung. Wortspiele wie „Te estaba buscando / Por la calle gritando / Como un loco tomando“ (Ich habe dich gesucht / Auf der Straße schreiend / Wie ein Verrückter trinkend) verdeutlichen den Wahnsinn der Situation und schaffen lebendige Bilder im Kopf des Zuhörers.

Mit diesen Elementen schafft es „El Perdón“, nicht nur eine persönliche Geschichte zu erzählen, sondern auch universelle Themen wie Reue, Vergebung und die Suche nach wiedergewonnener Liebe zu behandeln.

Liedtext / Übersetzung

Ah ah
Ah ah
Dime si es verdad
Sag mir, ob es wahr ist
Me dijeron que te estás casando
Mir wurde gesagt, dass du heiratest
Tú no sabes lo que estoy sufriendo
Du weißt nicht, was ich durchmache
Esto te lo tengo que decir
Das muss ich dir sagen

Cuéntame
Erzähl mir
Tu despedida para mí fue dura
Dein Abschied war schwer für mich
Será que él te llevó a la luna
Vielleicht hat er dich zum Mond gebracht
Y yo no supe hacerlo así
Und ich wusste nicht, wie ich das machen sollte

Te estaba buscando
Ich suchte nach dir
Por la calle gritando
Auf der Straße schreiend
Esto me está matando, oh no
Das tötet mich, oh nein
Te estaba buscando
Ich suchte nach dir
Por la calle gritando
Auf der Straße schreiend
Como un loco tomando, oh
Wie ein Verrückter trinkend, oh

Es que yo sin ti, y tú sin mí
Es ist so, dass ich ohne dich, und du ohne mich
Dime quién puede ser feliz
Sag mir, wer glücklich sein kann
Esto no me gusta
Das gefällt mir nicht
Esto no me gusta
Das gefällt mir nicht

Yo sin ti, no aguanto más
Ich halte es ohne dich nicht mehr aus
Por eso vengo a decirte lo que siento
Deshalb komme ich, um dir zu sagen, was ich fühle
Estoy sufriendo en la soledad
Ich leide in der Einsamkeit
Y aunque tu padre no aprobó esta relación
Und obwohl dein Vater diese Beziehung nicht genehmigt hat
Yo sigo insistiendo a pedir perdón
Ich bestehe weiterhin darauf, um Verzeihung zu bitten
Lo único que importa está en tu corazón
Das Einzige, was zählt, ist in deinem Herzen

Por las calles gritando
Auf den Straßen schreiend
Como un loco tomando oh
Wie ein Verrückter trinkend, oh

Yo te juré a ti ese eterno amor
Ich schwor dir diese ewige Liebe
Y ahora otro te da calor
Und jetzt gibt dir ein anderer Wärme
Cuando en las noches tienes frío oh oh, oh
Wenn du in den Nächten frierst oh oh, oh
Yo sé que él te parece mejor
Ich weiß, dass er dir besser erscheint
Pero yo estoy en tu corazón
Aber ich bin in deinem Herzen
Y por eso pido perdón
Und deshalb bitte ich um Vergebung

Dicen que uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde pero
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis man es verliert, aber
Vale la pena luchar por lo que uno quiere
Es lohnt sich, für das zu kämpfen, was man will
Y hacer el intento
Und den Versuch zu unternehmen
N.I.C.K
N.I.C.K
Nicky Jam, Enrique Iglesias
Nicky Jam, Enrique Iglesias
Haciendo historia
Geschichte schreibend
Saga White Black
Saga White Black
No quiero que me dejes por favor
Bitte verlass mich nicht
Y te pido perdón
Und ich bitte um Verzeihung

Other Songs from Fénix Album

SHARE