Kämpfen mit der Leere nach der Trennung

Der Text des Liedes „Drunk“ von Ed Sheeran, das 2012 veröffentlicht wurde, beschreibt die emotionale Reise eines Mannes, der versucht, die Leere und den Schmerz zu bewältigen, die durch die Trennung von einem geliebten Menschen verursacht wurden. Es geht um den Versuch, Trost im Alkohol zu finden, um die unerträglich wirkende Realität zu ertragen. Das zentrale Thema des Liedes ist der emotionale Zerfall und das Gefühl der Verlassenheit, das durch den Verlust einer bedeutenden Beziehung ausgelöst wird.

Eröffnungsstrophe: Die Flucht in den Alkohol – „I wanna be drunk when I wake up“

Die erste Strophe beginnt mit dem Wunsch des Sängers, betrunken zu sein, wenn er aufwacht, um der schmerzhaften Realität zu entfliehen. „I wanna be drunk when I wake up / On the right side of the wrong bed“ zeigt, wie er lieber in einem Zustand der Benommenheit sein möchte, um die Konsequenzen seiner Situation nicht vollständig erleben zu müssen. Er beschreibt seine Abscheu gegenüber sich selbst und der Wahrheit, und dass das, was ihn nicht umgebracht hat, ihn keineswegs stärker gemacht hat: „What didn’t kill me / It never made me stronger at all.“ Dies deutet auf eine tiefgreifende Verletzung hin, die durch die Trennung verursacht wurde und die ihn emotional lahmgelegt hat. Der Gebrauch von Metaphern wie „Love will scar your makeup, lip sticks to me“ symbolisiert die körperlichen und seelischen Narben, die zurückbleiben. Der letzte Teil der Strophe drückt den tiefen Wunsch aus, die alte Nähe wiederherzustellen, obwohl er weiß, dass dies nie wieder möglich sein wird: „I know I’ll never hold you like I used to.“

Die zweite Strophe: Ein einsames Zuhause – „But our house gets cold when you cut the heating“

In der zweiten Strophe unterstreicht der Sänger die emotionale Kälte, die nun in seinem Leben herrscht: „But our house gets cold when you cut the heating“. Die Bedeutung dieses Satzes ist doppeldeutig; er bezieht sich sowohl auf die physische Kälte im Sinne eines Hauses ohne Heizung als auch auf die emotionale Kälte ohne den geliebten Menschen. “Can’t rely on my heart to beat it / ‚Cause you take part of it every evening” zeigt, wie abhängig er von der Anwesenheit der anderen Person war und wie ein Teil von ihm jeden Tag mit ihr ging. Dies ist eine Darstellung der tiefen Verbundenheit und der emotionalen Schädigung, die zurückbleibt. „Take words out of my mouth just from breathing / Replace with phrases like, ‚When you leavin‘ me?’“ illustriert die Verzweiflung und die wiederkehrenden Zweifel, die ihn plagen.

Der Refrain: Ein Rückfall in den Alkohol – „Maybe I’ll get drunk again“

Der Refrain ist ein wiederkehrendes Motiv und verstärkt das Gefühl der Hoffnungslosigkeit und der Not, die er empfindet. „Maybe I’ll get drunk again / I’ll be drunk again / To feel a little love“ zeigt seine wiederholten Versuche, den Schmerz durch das Trinken zu betäuben, in der Hoffnung, auch nur ein kleines Maß an Liebe oder zumindest Vergessen zu spüren. Es handelt sich um eine spiralförmige Abwärtsbewegung, die den fortgesetzten emotionalen Zerfall des Sängers verdeutlicht.

Dritte Strophe: Die Wunsch nach Normalität und Erneuerung – „I wanna hold your heart in both hands“

In der dritten Strophe steigt er tiefer in seine Sehnsüchte und enttäuschten Hoffnungen ein. „I wanna hold your heart in both hands / Not watch it fizzle at the bottom of a Coke can“ betont seinen Wunsch nach Authentizität in der Beziehung, nachdem die Illusion zerstört wurde. Er wägt ab, ob sie ihre Beziehung auf freundschaftlicher Basis fortsetzen sollten: „So should we speak then? Keep it between friends?“ Diese Frage ist ein Versuch, den Schaden, der entstanden ist, zu minimieren, indem er eine geringere Form der Bindung in Betracht zieht. Auch erkennt er an, dass ihre Liebe nie wieder so sein wird wie früher: „Though I know you’ll never love me like you used to.“

Vierte Strophe: Erkennen der vergeblichen Bemühungen – „On cold days, cold plays out like the band’s name“

Die vierte Strophe zeigt eine resignierte Akzeptanz der Unveränderlichkeit der Dinge. Die Metapher „On cold days, cold plays out like the band’s name“ bezieht sich auf die Band Coldplay und unterstreicht die anhaltende Kühle in seinem Leben. Auch das Eingeständnis, dass partielle Versöhnungen wie eine Handschlag nichts mehr heilen können: „I know I can’t heal things with a handshake.“ Die tiefere Bedeutung offenbart sich in der Zeile „You cut me wide open like landscape“, die das Ausmaß seines emotionalen Schmerzes veranschaulicht. Der Verzicht auf Feierlichkeiten durch das Trinken von Bier anstelle von Champagner „Open bottles of beer but never champagne“ spiegelt die Tristesse und die vergeblichen Bemühungen wider, seine Erfolge zu würdigen.

Refrain und Outro: Die wiederkehrende Einsamkeit – „All by myself“

Das Lied endet mit wiederholtem Ausdruck der Einsamkeit und des Scheiterns, sich selbst zu verändern: „All by myself / You know I’ll never change“, gefolgt von dem Geständnis, dass er lediglich den Trost des Alkohols findet, um seine Isolation zu lindern: „I’m just drunk again / I’ll be drunk again.“ Diese letzte Wiederholung des Refrains verstärkt seine Abwärtsspirale und den Kreislauf aus emotionalem Schmerz und Alkoholismus.

Ed Sheerans Melancholie und der emotionale Kollaps

Lyrisch bewegt sich das Stück intensiv durch die Themen der Verzweiflung, der Abhängigkeit und der emotionalen Leere. Ed Sheeran schafft es, durch einfache, aber tiefgehende Metaphern und einen rohen, ehrlichen Sprachgebrauch eine Welt zu skizzieren, in der der Protagonist gefangen ist. Besonders auffällig sind die Metaphern, die die zerfallen Träume und Hoffnungen des Sängers illustrieren, wie „Love will scar your makeup“ und „fizzle at the bottom of a Coke can.“ Diese Bilder erzeugen eine starke visuelle Intensität und verstärken das Gefühl der Trostlosigkeit. Emotional hinterlässt der Text den Eindruck von quälender Melancholie und einem fast hoffnungslosen Ringen um emotionale Tiefe und Zuwendung. Es gibt keine einfache Auflösung, sondern nur die unendliche Schleife von Schmerz und betäubender Flucht in den Alkohol.

Insgesamt bietet „Drunk“ eine düstere und einfühlsame Betrachtung dessen, was es bedeutet, verloren und gebrochen zu sein. Der Text fängt die Essenz von schmerzhaftem Verlust und emotionalem Zusammenbruch ein, und durch die gewählte Sprache und die Metaphorik erzeugt er eine intensive emotionale Echo, das lange nach dem Hören des Liedes nachhallt.

Liedtext / Übersetzung

I wanna be drunk when I wake up
Ich will betrunken sein, wenn ich aufwache
On the right side of the wrong bed
Auf der richtigen Seite des falschen Bettes
And never an excuse I made up
Und niemals eine Ausrede, die ich erfunden habe
Tell you the truth I hate
Ich sage dir die Wahrheit, die ich hasse
What didn’t kill me
Was mich nicht tötete
It never made me stronger at all
Hat mich überhaupt nicht stärker gemacht

Love will scar your makeup, lip sticks to me
Liebe wird dein Make-up beschädigen, Lippenstift klebt an mir
So now I’ll maybe lean back there
Also werde ich jetzt vielleicht dort zurücklehnen
I’m sat here, wishin‘ I was sober
Ich sitze hier und wünschte, ich wäre nüchtern
I know I’ll never hold you like I used to
Ich weiß, dass ich dich nie so halten werde, wie ich es früher gemacht habe

But our house gets cold when you cut the heating
Aber unser Haus wird kalt, wenn du die Heizung ausschaltest
Without you to hold, I’ll be freezing
Ohne dich zu halten, werde ich frieren
Can’t rely on my heart to beat it
Kann nicht darauf vertrauen, dass mein Herz schlägt
‚Cause you take part of it every evening
Denn du nimmst jeden Abend einen Teil davon
Take words out of my mouth just from breathing
Nimm Worte aus meinem Mund, einfach nur vom Atmen
Replace with phrases like, ‚When you leavin‘ me?‘
Ersetze sie durch Phrasen wie ‚Wann verlässt du mich?‘
Should I, should I?
Sollte ich, sollte ich?

Maybe I’ll get drunk again
Vielleicht werde ich wieder betrunken
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
To feel a little love
Um ein wenig Liebe zu spüren

I wanna hold your heart in both hands
Ich will dein Herz in beiden Händen halten
Not watch it fizzle at the bottom of a Coke can
Nicht zusehen, wie es unten in einer Coladose aufhört
And I got no plans for the weekend
Und ich habe keine Pläne für das Wochenende
So should we speak then? Keep it between friends?
Sollen wir dann sprechen? Es unter Freunden behalten?
Though I know you’ll never love me like you used to
Obwohl ich weiß, dass du mich nie wieder lieben wirst wie früher
There may be other people like us
Es mag andere Menschen wie uns geben
Who see the flicker of the clipper when they light up
Die den Funken des Feuerzeugs sehen, wenn sie anzünden
Flames just create us
Flammen erschaffen uns einfach
But burns don’t heal like before
Aber Verbrennungen heilen nicht wie früher
You don’t hold me anymore
Du hältst mich nicht mehr

On cold days, cold plays out like the band’s name
An kalten Tagen spielt die Kälte wie der Name der Band
I know I can’t heal things with a handshake
Ich weiß, ich kann die Dinge nicht mit einem Händedruck heilen
You know I can’t change, as I began sayin‘
Du weißt, ich kann nicht ändern, wie ich angefangen habe zu sagen
You cut me wide open like landscape
Du hast mich aufgeschnitten wie eine Landschaft
Open bottles of beer but never champagne
Öffne Flaschen Bier, aber nie Champagner
To applaud you with the sound that my hands make
Um dich mit dem Klang zu applaudieren, den meine Hände machen
Should I? Should I?
Sollte ich? Sollte ich?

Maybe I’ll get drunk again
Vielleicht werde ich wieder betrunken
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
To feel a little love
Um ein wenig Liebe zu spüren

All by myself
Ganz allein
I’m here again
Ich bin wieder hier
All by myself
Ganz allein
You know I’ll never change
Du weißt, ich werde mich nie ändern
All by myself
Ganz allein
All by myself
Ganz allein

I’m just drunk again
Ich bin einfach wieder betrunken
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
I’ll be drunk again
Ich werde wieder betrunken sein
To feel a little love
Um ein wenig Liebe zu spüren

Other Songs from + Album

SHARE