Analyse des Liedtextes „Darkness Settles In“ von Five Finger Death Punch

Einleitung

Der Song „Darkness Settles In“ stammt aus dem Jahre 2020 und gehört zur Musikrichtung des Alternative Metal. Five Finger Death Punch, die für ihre tiefgehenden und oft düsteren Texte bekannt sind, liefern hier ein eindringliches Lied, das innere Kämpfe und das Gefühl des Verlorenseins thematisiert. Der Text zeichnet sich durch intensive Metaphern und wiederkehrende Motive aus. Im Folgenden werden die einzelnen Strophen detailliert analysiert und interpretiert.

Strophenanalysen

Strophe 1

„Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
There’s a whispering wind that’s blowing, there’s a storm that’s closing in
I can hear the trains they’re rolling to a place I’ve never been
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin“


Der Liedtext beginnt mit Bildern, die eine Atmosphäre der Trostlosigkeit und Einsamkeit hervorrufen. Der wiederkehrende Sonnenuntergang symbolisiert das Verstreichen der Zeit und das Gefühl der Unausweichlichkeit. Der Wind und die aufziehende Sturmwolke stehen für emotionale Turbulenzen und bevorstehende Herausforderungen. Die Züge, die in unbekannte Gegenden führen, spiegeln den Wunsch nach Flucht oder Veränderung wider, wobei die unbekannte Destination Unsicherheit repräsentiert. Die Leere des Glases und der bleibende Atem weisen darauf hin, dass es sich um geisterhafte Präsenz oder Erinnerungen handelt, die den Sänger nicht loslassen.

Refrain

„Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Waiting for someone to change me but no one ever comes
I’m breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun“


Der Refrain spricht von tiefem Verlangen nach Rettung und Veränderung, verbunden mit wiederholter Enttäuschung. Der Sänger fühlt sich vom Rest der Welt verlassen und nicht verstanden. Der Versuch, sich selbst aus den eigenen Beschränkungen zu befreien, misslingt, und es bleibt nur ein Gefühl der Verzweiflung. Der Ausdruck „blinded by the sun“ könnte auf das Licht der Hoffnung oder auf die Wahrheit hinweisen, die jedoch ungreifbar bleibt.

Strophe 2

„All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
I can see through my reflection, what I’ve become and what I’ve been
You see, your Heaven doesn’t want me and your Hell won’t let me in
It’s like I’m holding all the aces but I know I’ll never win“


Die zweite Strophe setzt die Thematik der Innenwelt fort und spricht von „Geistern“, die innere Dämonen oder vergangene Fehler symbolisieren, die den Sänger verfolgen. Die Reflexion stellt eine Selbstkonfrontation dar, die eine bittere Einsicht in das eigene Selbst mit sich bringt. Die Zeilen über das Abgelehntsein sowohl im Himmel als auch in der Hölle zeigen ein extremes Maß an Isolation und Ausgeschlossenheit, vergleichbar mit einem Zustand der Sinnlosigkeit.

Refrain (Wiederholung)

Die Wiederholung des Refrains verstärkt das thematische Element der Verzweiflung und des vergeblichen Wartens. Die repetitiven Strukturen tragen dazu bei, das Gefühl der Stagnation zu vermitteln.

Bridge

„You can take it away, tear it all down
Spit in my face, pushed to the ground
Look what I’ve become
I’ve fallen from grace, bloodied and bound
Taking up space, lost and I’m found
Look what I’ve become“


Die Bridge drückt eine deutliche Verschärfung der Emotionen aus. Hier wird die Bereitschaft geäußert, alles zu verlieren, was übrig ist, was ein Ausdruck von maximaler Verzweiflung und Resignation ist. Es folgt eine Selbstdiagnose des Niedergangs und des Verlusts von Ansehen („fallen from grace“). Die parallel stehenden Zustände „lost and I’m found“ können als die Existenz in einem paradoxen Zustand interpretiert werden, in dem sich der Sänger verloren und dennoch existent fühlt.

Schluss

„I can hear the snakes they’re winding
Singing songs of pain and sin
There’s an anger overflowing
From this empty glass of gin
As the darkness settles in
And the darkness settles in“


Im abschließenden Teil steigen die metaphysischen Elemente auf ein noch düstereres Niveau. Die „Schlangen“, symbolisch für Verrat oder Verführung, singen von Schmerz und Sünde, was die innere Zerrissenheit und den emotionalen Schmerz des Sängers weiter verdeutlicht. Die wiederkehrende Dunkelheit symbolisiert den endgültigen Zustand des Versinkens in die eigenen Gedanken und den allgegenwärtigen Schmerz.

Entwicklung und Zusammenhänge

Der Text zeichnet die Reise eines Einzelnen durch emotionale und geistige Turbulenzen nach. Vom initialen Zustand der Einsamkeit und Trostlosigkeit bewegt er sich hin zur Konfrontation mit den eigenen Dämonen und schließlich zu einer resignativen Akzeptanz des eigenen Niedergangs. Die wiederkehrenden Motive von Leere, Dunkelheit und inneren Stimmen durchziehen den gesamten Text und verbinden die einzelnen Teile zu einem kohärenten Ganzen. Die Geschichte baut auf einen Punkt der maximalen Verzweiflung und Resignation hin, bleibt jedoch offen und lässt den Hörer in der Dunkelheit zurück, die sich endgültig niederschlägt.

Insgesamt bietet „Darkness Settles In“ eine tiefgehende Reflexion über innere Kämpfe, Isolation und die Suche nach Erlösung in einem von Schmerzen geprägten Dasein.

Liedtext / Übersetzung

Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Eine weitere Sonne geht hinter mir unter, ein weiterer Tag stürzt herein
There’s a whispering wind that’s blowing, there’s a storm that’s closing in
Ein flüsternder Wind weht, ein Sturm zieht herauf
I can hear the trains they’re rolling to a place I’ve never been
Ich kann die Züge hören, die zu einem Ort fahren, an dem ich noch nie gewesen bin
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
Und ich kann ihren Atem neben mir spüren, mit einem leeren Glas Gin

As the darkness settles in, I can hear her voice again
Wenn die Dunkelheit einkehrt, kann ich ihre Stimme wieder hören
I can hear your voice again
Ich kann deine Stimme wieder hören

Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Warte darauf, dass mich jemand rettet, aber alle rennen nur weg
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Warte darauf, dass mich jemand verändert, aber niemand kommt jemals
I’m breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Ich breche die Mauern ein, die mich einsperren, aber nichts fügt sich jemals zusammen
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Warte darauf, dass das Ende mich holt, geblendet von der Sonne

All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Alle Geister, die in mir leben, warten immer im Wind
I can see through my reflection, what I’ve become and what I’ve been
Ich kann durch meine Spiegelung sehen, was ich geworden bin und was ich war
You see, your Heaven doesn’t want me and your Hell won’t let me in
Siehst du, dein Himmel will mich nicht und deine Hölle lässt mich nicht hinein
It’s like I’m holding all the aces but I know I’ll never win
Es ist, als hätte ich alle Trümpfe in der Hand, aber ich weiß, ich werde nie gewinnen

You can take it away, tear it all down
Du kannst es wegnehmen, alles niederreißen
Spit in my face, pushed to the ground
Spuck mir ins Gesicht, zu Boden gedrückt
Look what I’ve become
Schau, was aus mir geworden ist
I’ve fallen from grace, bloodied and bound
Ich bin gefallen von der Gnade, blutverschmiert und gefesselt
Taking up space, lost and I’m found
Platz einnehmend, verloren und wieder gefunden
Look what I’ve become
Schau, was aus mir geworden ist

I can hear the snakes they’re winding
Ich kann die Schlangen hören, wie sie sich winden
Singing songs of pain and sin
Sie singen Lieder von Schmerz und Sünde
There’s an anger overflowing
Da ist ein überbordender Zorn
From this empty glass of gin
Aus diesem leeren Glas Gin
As the darkness settles in
Wenn die Dunkelheit einkehrt
And the darkness settles in
Und die Dunkelheit einkehrt

(You can take it away) And the darkness settled in
(Du kannst es wegnehmen) Und die Dunkelheit kehrte ein
(You can take it away) And the darkness settled in
(Du kannst es wegnehmen) Und die Dunkelheit kehrte ein
(You can take it away) As the darkness settles in
(Du kannst es wegnehmen) Wenn die Dunkelheit einkehrt

Andere Lieder aus F8 Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert