Eine Nacht in der Diskothek: Zusammenfassung des Liedtextes
Das Lied „China“ von Daddy Yankee erzählt eine Geschichte, die sich um eine Nacht in der Diskothek dreht, in der der Protagonist, trotz seiner Beziehung, in Versuchung gerät. Der Text beginnt damit, dass die Frau des Sängers ihn „red-handed“ (auf frischer Tat) dabei erwischt, wie er mit einem anderen Mädchen tanzt. „Honey came in and she caught me red-handed / Creeping with the girl next door“ und „Mi mujer me estaba llamando / Pero yo no contesté / Porque estaba contigo perreando“ sind die Schlüsselzitate, die die Situation einleiten. Er gibt zu, dass er in der Disco perreando (einen speziellen Tanzstil tanzend) war und sich dabei in das andere Mädchen verstrickt hat.
Im Verlauf des Liedes reflektiert der Sänger über die Verführungskraft des anderen Mädchens und wie er durch den Alkohol und die Atmosphäre der Diskothek in Versuchung geführt wurde. „Yo tengo un problema de alcohol / Yo no sé por qué soy así“ und „Me quedé contigo y no le contesté / No sé por qué fallé“ zeigen seine innere Zerrissenheit und seine Schuldgefühle. Er beschreibt auch, wie das Mädchen ihn verführt und sein Ego anhebt: „Y es que se está prendi’a en fuego / Que no se enamore, ella está pa‘ el juego“.
Sprachliche und poetische Elemente: Metaphern und Symbolik
Der Text von „China“ verwendet eine Vielzahl von sprachlichen und poetischen Mitteln, um die Geschichte und die Emotionen des Protagonisten zu vermitteln. Eine zentrale Metapher ist das „Prendi’a en fuego“ [in Flammen], was die starke Anziehungskraft und Verführungskraft des Mädchens beschreibt. Die Diskothek selbst wird als ein Ort der Versuchung und der Verlockungen dargestellt, was durch wiederholte Erwähnungen von „perreando“ und der Musik, die niemals aufhören soll, verstärkt wird.
Ein weiteres auffälliges Stilmittel ist die Wiederholung. Der Refrain „Yo estaba en la disco perreando“ wird mehrfach wiederholt und betont die zentrale Handlung und den Ort des Geschehens. Die Wiederholung verstärkt auch die Monotonie und den Rausch der Nacht, in der sich der Protagonist verliert.
Die Verwendung von Dialogen und direkten Ansprachen wie „Baby, pon la mano en el suelo / Y juégate con el pelo“ gibt dem Text eine lebendige und unmittelbare Qualität, die den Hörer direkt in die Szene hineinzieht. Diese rhetorische Strategie verstärkt die emotionale Intensität und die Verführungskraft des Mädchens.
Emotionale und kulturelle Aspekte: Schuld, Verführung und die Disko-Kultur
Der Text von „China“ löst eine Vielzahl von Emotionen aus, die von Schuld und Reue bis hin zu Verführung und Ekstase reichen. Der Protagonist ist hin- und hergerissen zwischen seiner Loyalität zu seiner Frau und der starken Anziehungskraft des Mädchens in der Diskothek. Diese innere Zerrissenheit wird durch Zeilen wie „Dios mío, perdóname / No sé por qué yo le fallé“ und „Me quedé contigo y no le contesté / No sé por qué fallé“ deutlich.
Thematisch behandelt das Lied die universellen Themen von Versuchung und moralischem Versagen. Die Diskothek wird als ein Mikrokosmos dargestellt, in dem soziale Normen und moralische Grenzen verschwimmen. Die kulturellen Aspekte der Reggaeton-Kultur, wie der Tanzstil „perreo“ und die Betonung auf Musik und Tanz als Ausdrucksformen, sind zentral für das Verständnis des Textes.
Die Struktur des Liedes, mit seinen sich wiederholenden Refrains und den wechselnden Perspektiven, trägt zur Gesamtbedeutung und dem künstlerischen Wert bei. Der Aufbau des Liedes spiegelt die chaotische und berauschende Atmosphäre der Nacht wider, in der der Protagonist gefangen ist.
Interpretationsansätze und persönliche Reflexionen: Mehrdeutigkeit und Gesellschaftskritik
Es gibt verschiedene mögliche Lesarten des Textes von „China“. Einerseits kann der Text als eine simple Erzählung einer Nacht voller Versuchung und moralischem Versagen gesehen werden. Andererseits könnte er auch als eine tiefere Reflexion über die menschliche Natur und die ständige Präsenz von Versuchungen in unserem Leben interpretiert werden. Die wiederholte Bitte um Vergebung „Dios mío, perdóname“ könnte darauf hinweisen, dass der Protagonist sich seiner Schwächen bewusst ist und um Erlösung bittet.
Persönlich regt der Text zum Nachdenken über die eigenen moralischen Grenzen und die Versuchungen, denen man im täglichen Leben begegnet, an. Die Disko-Kultur, die in „China“ dargestellt wird, spiegelt eine gesellschaftliche Realität wider, in der Alkohol und körperliche Anziehung oft zu impulsiven und manchmal bedauerlichen Entscheidungen führen. Der Text könnte als eine Warnung dienen, die eigenen Handlungen und deren Konsequenzen zu reflektieren.
Insgesamt ist „China“ ein vielschichtiger Liedtext, der durch seine sprachlichen Mittel, emotionalen Tiefen und kulturellen Bezüge eine starke Wirkung auf den Hörer ausübt. Die Geschichte einer Nacht in der Diskothek wird zu einer Reflexion über menschliche Schwächen und die Suche nach Vergebung und Erlösung.
Liedtext / Übersetzung
(Honey came in and she caught me red-handed
(Honey kam herein und hat mich auf frischer Tat ertappt
Creeping with the girl next door)
(Beim Schleichen mit dem Mädchen von nebenan)
(Mi mujer me estaba llamando)
(Meine Frau hat mich angerufen)
D.Y. (oh oh oh)
D.Y. (oh oh oh)
Di-Di-Di-Daddy (contigo perreando)
Di-Di-Di-Daddy (mit dir am Tanzen)
(Ozuna)
(Ozuna)
Mi mujer me estaba llamando
Meine Frau hat mich angerufen
Pero yo no contesté (uah, baby, Sube)
Aber ich habe nicht geantwortet (uah, Baby, steige hoch)
Porque estaba contigo perreando
Weil ich mit dir am Tanzen war
Y de ella me olvidé (mami)
Und ich habe sie vergessen (Baby)
Dios mío, perdóname
Mein Gott, verzeih mir
No sé por qué yo le fallé (fallé, uah)
Ich weiß nicht, warum ich sie enttäuscht habe (enttäuscht, uah)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Y con ella me enredé (oh, oh, oh)
Und habe mich mit ihr verstrickt (oh, oh, oh)
Yo estaba en la disco perreando (oh, oh)
Ich war im Club am Tanzen (oh, oh)
Yo estaba en la disco perreando (eh, eh, eh, uah)
Ich war im Club am Tanzen (eh, eh, eh, uah)
Yo estaba en la disco perreando (uah, uah)
Ich war im Club am Tanzen (uah, uah)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
De la forma en que me miraba
An der Art, wie sie mich ansah
Podía notar que ella tenía lo que en la disco buscaba
Konnte ich erkennen, dass sie hatte, was ich im Club gesucht habe
Quería que me bailara
Sie wollte, dass sie für mich tanzt
Y el DJ que la música nunca me la bajara
Und der DJ, der die Musik nie leiser gemacht hat
Y se está prendi’a en fuego
Und sie wird heiß
Que no se enamore, ella está pa‘ el juego
Dass sie sich nicht verliebt, sie ist hier zum Spaß
Anda sola, nunca le baja su ego
Sie geht alleine, senkt nie ihr Ego
Me provoca y facilito me le pego
Sie reizt mich und ich füge mich leicht ein
Y es que se está prendi’a en fuego
Und sie wird heiß
Que no se enamora, ella esta pa‘ juego
Dass sie sich nicht verliebt, sie ist hier zum Spaß
Anda sola, nunca le baja su ego
Sie geht alleine, senkt nie ihr Ego
Me provoca y facilito me le pego y es que
Sie reizt mich und ich füge mich leicht ein, und das ist es
Yo tengo un problema de alcohol
Ich habe ein Alkoholproblem
Yo no sé por qué soy así (así)
Ich weiß nicht, warum ich so bin (so)
Pa‘ mí que el doctor estaba bebiendo
Für mich hat der Arzt getrunken
El día que yo nací (mami)
Am Tag, an dem ich geboren wurde (Baby)
Baby, pon la mano en el suelo
Baby, leg deine Hand auf den Boden
Y juégate con el pelo (el pelo)
Und spiel mit deinen Haaren
Tu cuerpo es puro veneno
Dein Körper ist reines Gift
Bebé, tú me lleva‘ al cielo (baby)
Baby, du bringst mich in den Himmel (Baby)
Tú me dejaste caer
Du hast mich fallen lassen
Pero ella me levantó
Aber sie hat mich aufgehoben
Déjame, poca mujer
Lass mich, kleine Frau
Pero ella me levantó
Aber sie hat mich aufgehoben
Y yo me emborraché y de ti me olvidé (eh, eh)
Und ich habe mich betrunken und dich vergessen (eh, eh)
Y tú peléa‘ una y otra ve‘
Und du kämpfst immer wieder
Baby, ya me cansé (eh, eh)
Baby, ich bin müde (eh, eh)
Mi mujer me estaba llamando
Meine Frau hat mich angerufen
Pero yo no contesté (uah, baby, Sube)
Aber ich habe nicht geantwortet (uah, Baby, steige hoch)
Yo ya estaba contigo perreando
Ich war schon mit dir am Tanzen
Y de ella me olvidé (mami)
Und habe sie vergessen (Baby)
Dios mío, perdóname
Mein Gott, verzeih mir
No sé por qué yo le fallé (Fallé)
Ich weiß nicht, warum ich sie enttäuscht habe (enttäuscht)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Y con ella me enredé (oh, oh, oh)
Und habe mich mit ihr verstrickt (oh, oh, oh)
Yo estaba en la disco perreando (oh, oh, brr)
Ich war im Club am Tanzen (oh, oh, brr)
Yo estaba en la disco perreando (eh, eh, eh, uah)
Ich war im Club am Tanzen (eh, eh, eh, uah)
Yo estaba en la disco perreando (uah, uah)
Ich war im Club am Tanzen (uah, uah)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Tú me ganaste
Du hast gewonnen
Me metiste en tu juego y me dañaste
Du hast mich in dein Spiel verwickelt und mich verletzt
El ticket semanal puede ser que en ti lo gaste
Das wöchentliche Ticket kann sein, dass ich es an dir ausgebe
Me creo bichote tirando los pesos
Ich denke, ich bin ein Macher, der das Geld raushaut
Por estar ricota te doy pa‘ ti queso
Weil du reich bist, gebe ich dir Käse
Si nos peleamos, nunca regreso y por eso
Wenn wir uns streiten, kehre ich nie zurück und deshalb
Yo me quiero ir pa‘ casa
Ich möchte nach Hause gehen
Pero tú no me dejas
Aber du lässt mich nicht
Ese culo e‘ una amenaza
Dieser Hintern ist eine Bedrohung
Ya me creo que eres mi pareja (let’s go)
Ich denke schon, dass du meine Partnerin bist (los geht’s)
Un shot, dos shots, empezó el problema
Ein Shot, zwei Shots, das Problem begann
Porque el alcohol se metió en mi sistema
Weil der Alkohol in mein System gelangt ist
Quien vaya a chotear, ya llegó a la querella
Wer auch immer sich beschweren will, ist bereits bei der Beschwerde
No me echen la culpa, cúlpenla a ella
Gib mir nicht die Schuld, gebt sie ihr
Contigo me enredé
Mit dir habe ich mich verstrickt
Y con un par de tragos baby, me solté (solté)
Und mit ein paar Drinks, Baby, habe ich mich befreit (befreit)
Me quedé contigo y no le contesté
Ich blieb bei dir und antwortete nicht
No sé por qué fallé (yeah, yeah)
Ich weiß nicht, warum ich versagte (yeah, yeah)
Pero si sé que rico la pasé (ah)
Aber ich weiß, dass ich eine gute Zeit hatte (ah)
Llegó la media noche (noche)
Mitternacht kam (Nacht)
Apenas empezaba el toque (toque)
Der Abend begann gerade erst
Es que mi novio me esperaba
Weil mein Freund auf mich wartete
Antes que fueran las doce (doce)
Bevor es zwölf Uhr wurde (zwölf)
Qué bien la pasamos noche (noche)
Wie gut wir die Nacht verbracht haben (Nacht)
Sé que fallé y que me perdone
Ich weiß, dass ich versagt habe und dass sie mir verzeiht
Y si lo vuelvo ver mañana
Und wenn ich sie morgen wieder sehe
Diré que no me conoce (J Balvin, man)
Ich werde sagen, dass sie mich nicht kennt (J Balvin, Mann)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Cuando con ella me envolví, sí
Als ich mich mit ihr eingelassen habe, ja
Mi mujer me estaba llamado
Meine Frau hat mich angerufen
Y tuve que darle delete, y (auch)
Und ich musste ihr löschen (au)
Y yo que no me dejo envolver
Und ich, der sich nicht verwickeln lässt
Villana, tú me hiciste caer
Schurkin, du hast mich fallen lassen
Ese booty que hasta un ciego puede ver
Dieser Hintern, den auch ein Blinder sehen kann
Y hasta el más santo quiere ser infiel (let go)
Und selbst der Heilige möchte untreu sein (lass los)
Cambiamos de escena
Wir wechseln die Szene
R.D. hasta Cartagena
Von der Dominikanischen Republik bis nach Cartagena
Ere‘ la única que me llena
Du bist die Einzige, die mich erfüllt
Si a este escogió, pago mi condena, nena
Wenn du mich wählst, zahle ich meine Strafe, Baby
Cambiamos de escena
Wir wechseln die Szene
R.D. hasta Cartagena
Von der Dominikanischen Republik bis nach Cartagena
Eres la única que me llena
Du bist die Einzige, die mich erfüllt
Si a este escogió, pago mi condena
Wenn du mich wählst, zahle ich meine Strafe
Mi mujer me estaba llamando
Meine Frau hat mich angerufen
Pero yo no contesté (uah, baby)
Aber ich habe nicht geantwortet (uah, Baby)
Porque yo estaba contigo perreando
Weil ich mit dir am Tanzen war
Y de ella me olvidé (mami)
Und habe sie vergessen (Baby)
Dios mío, perdóname
Mein Gott, verzeih mir
No sé por qué yo le falle (fallé, uah)
Ich weiß nicht, warum ich sie enttäuscht habe (enttäuscht, uah)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Y con ella me enredé (woah oh oh oh)
Und habe mich mit ihr verstrickt (woah oh oh oh)
(Bebecita, bebecita)
(Baby, Baby)
Yo estaba en la disco perreando (oh, oh)
Ich war im Club am Tanzen (oh, oh)
Yo estaba en la disco perreando (eh, eh, uah)
Ich war im Club am Tanzen (eh, eh, uah)
Yo estaba en la disco perreando
Ich war im Club am Tanzen
Yo estaba en la disco perreando