Liedtextanalyse: Depeche Mode – „But Not Tonight“ (1986)

Einleitung

„But Not Tonight“ von Depeche Mode, veröffentlicht im Jahr 1986, zeichnet sich durch seine emotionale Tiefe und die Synthpop-typischen Klänge aus. In dieser Analyse wird die lyrische Struktur und die symbolische Bedeutung des Liedes untersucht. Dabei wird auf die emotionale Entwicklung und den erzählerischen Aufbau geachtet, um ein tiefgehendes Verständnis der künstlerischen Intention zu ermöglichen.

Anfang des Liedes: Elemente des Neubeginns

  • „Oh God, it’s raining
    But I’m not complaining
    It’s filling me up with new life“

In der Eröffnung des Liedes nutzt der Sänger Regen als Metapher für Erneuerung und Reinigung. Trotz des potenziell negativen Wetters beschwert er sich nicht und sieht diesen Moment als Gelegenheit für neuen Lebensmut und Frische.

  • „The stars in the sky bring tears to my eyes
    They’re lighting my way tonight“

Hier erzeugen die Sterne im Himmel Tränen beim Sänger, die sowohl Traurigkeit als auch Freude symbolisieren könnten. Gleichzeitig fungieren die Sterne als metaphorische Leuchten, die ihm den Weg weisen.

  • „And I haven’t felt so alive in years“

Diese einfache, aber bedeutende Aussage drückt aus, dass der Protagonist seit langer Zeit nicht mehr so lebendig gefühlt hat. Es deutet auf eine vorherige Zeit der Leblosigkeit oder inneren Leere hin.

Mittlerer Abschnitt: Ein Gefühl von Freiheit

  • „Just for a day
    On a day like today
    I’ll get away from this constant debauchery“

Der Wunsch, für einen Tag der ständigen Ausschweifung zu entfliehen, zeigt eine Sehnsucht nach Erholung und innerer Ruhe. Es deutet auf eine überwältigende oder belastende Lebenssituation hin.

  • „The wind in my hair makes me so aware
    How good it is to live tonight“

Der Wind im Haar wird hier als Symbol für Freiheit und bewusstes Erleben des Moments benutzt. Es unterstreicht das positive und erfrischende Gefühl des Lebens.

  • „And I haven’t felt so alive in years“

Die wiederholte Zeile verstärkt das Thema des neu entdeckten Lebensgefühls und hebt die Bedeutung dieses Moments hervor. Es schafft eine Art emotionalen Refrain, der das zentrale Gefühl des Songs unterstreicht.

  • „The moon is shining in the sky
    Reminding me of so many other nights
    But they’re not like tonight“

Die glänzende Mondscheibe erinnert den Sänger an vergangene Nächte, hebt jedoch hervor, dass der aktuelle Abend anders ist. Es zeigt die Einzigartigkeit und Besonderheit dieses Augenblicks.

Schluss des Liedes: Akzeptanz und Selbstfindung

  • „Oh God, it’s raining and I’m not containing
    My pleasure at being so wet“

Die Rückkehr zur Regen-Metapher repräsentiert die Akzeptanz und Freude an der aktuellen Situation. Der Sänger genießt den Moment und die damit verbundene Erneuerung.

  • „Here on my own
    All on my own
    How good it feels to be alone tonight“

Das Alleinsein wird hier nicht als negativ, sondern als positiv und befreiend dargestellt. Der Protagonist erkennt die Freude und Zufriedenheit, die man in der Einsamkeit finden kann.

  • „And I haven’t felt so alive in years“

Die wiederkehrende Zeile wird erneut betont, was die Bedeutsamkeit dieser emotionalen Transformation unterstreicht.

  • „The moon is shining in the sky
    Reminding me of so many other nights
    When my eyes have been so red
    I’ve been mistaken for dead
    But not tonight“

Die Erinnerungen an vergangene Nächte, in denen seine Augen so rot waren, dass er für tot gehalten wurde, kontrastieren stark mit der Lebendigkeit, die er jetzt empfindet. Der Satz „But not tonight“ markiert eine klare Abgrenzung zwischen Vergangenheit und Gegenwart.

Wiederholungen und Schlussbemerkung

Der mehrfach wiederholte Refrain „Oh, oh, oh“ und die wiederholten „Thank You“ und Anerkennungen am Ende des Liedes verleihen dem Song einen feierlichen und dankbaren Abschluss. Diese Elemente suggerieren eine Öffnung und Wertschätzung für die erlebte Transformation.

Entwicklung und Gesamtinterpretation

Die Geschichte im Lied „But Not Tonight“ baut auf einer emotionalen Transformation des Protagonisten auf, der von einem Zustand der Leblosigkeit zu einem Gefühl intensiver Lebendigkeit findet. Die Metaphern Regen, Sterne, Wind und Mond sind zentrale Elemente, die diese Entwicklung symbolisieren. Die wiederholte Betonung, dass sich der Protagonist seit Jahren nicht so lebendig gefühlt hat, verstärkt die Tiefe dieser Erfahrung. Die Tonalität des Liedes bleibt durchgehend persönlich und einfühlsam. Während es zu Beginn hauptsächlich um persönliche Neuorientierung und Erneuerung geht, entwickelt sich der Text zu einer Feier des Augenblicks und der neu gefundene Lebensfreude.

Depeche Mode schaffen es mit „But Not Tonight“, eine tiefgründige und emotionale Reise zu porträtieren, die sowohl musikalisch als auch textlich beeindruckend ist. Durch diese Analyse wird die Schönheit und Komplexität des Liedes hervorgehoben, die weit über eine einfache Synthpop-Melodie hinausgeht.

Liedtext / Übersetzung

Oh God, it’s raining
Oh Gott, es regnet
But I’m not complaining
Doch ich beschwere mich nicht
It’s filling me up with new life
Es füllt mich mit neuem Leben

The stars in the sky bring tears to my eyes
Die Sterne am Himmel bringen Tränen in meine Augen
They’re lighting my way tonight
Sie leuchten mir heute Nacht den Weg

And I haven’t felt so alive in years
Und ich habe mich seit Jahren nicht so lebendig gefühlt

Just for a day
Nur für einen Tag
On a day like today
An einem Tag wie heute
I’ll get away from this constant debauchery
Werde ich diesem ständigen Ausschweifungen entkommen

The wind in my hair makes me so aware
Der Wind in meinen Haaren macht mich so bewusst
How good it is to live tonight
Wie gut es ist, heute Nacht zu leben

The moon is shining in the sky
Der Mond scheint am Himmel
Reminding me of so many other nights
Erinnert mich an so viele andere Nächte
But they’re not like tonight
Aber sie sind nicht wie heute Nacht

Oh God, it’s raining and I’m not containing
Oh Gott, es regnet und ich halte mich nicht zurück
My pleasure at being so wet
Über meine Freude daran, so nass zu sein

Here on my own
Hier ganz alleine
All on my own
Ganz alleine
How good it feels to be alone tonight
Wie gut es sich anfühlt, heute Nacht alleine zu sein

The moon is shining in the sky
Der Mond scheint am Himmel
Reminding me of so many other nights
Erinnert mich an so viele andere Nächte
When my eyes have been so red
Als meine Augen so rot waren
I’ve been mistaken for dead
Ich wurde für tot gehalten
But not tonight
Aber nicht heute Nacht

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Thank You
Danke

(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)

Please give it up for Mr. Martin L Gore and Mr. Peter Gordeno
Ein Dankeschön an Herrn Martin L Gore und Herrn Peter Gordeno

Andere Lieder aus Black Celebration Album

TEILEN