Textanalyse des Liedes „Art Deco“ von Lana Del Rey

Einleitung

Das Lied „Art Deco“ von Lana Del Rey, das im Jahr 2015 veröffentlicht wurde, fällt in das Genre des Dream Pop. Es beschreibt das Leben und die innere Zerrissenheit einer jungen, urbanen Frau, die danach strebt, in der glamourösen, aber oft oberflächlichen Szene der Stadt gesehen und anerkannt zu werden. Der Titel „Art Deco“ verweist auf den gleichnamigen künstlerischen Stil, der luxuriös und gleichzeitig kühl wirkt und somit symbolisch für die beschriebenen Lebensumstände stehen könnte. Im Folgenden wird der Text zeilenweise analysiert und interpretiert.

Strophe 1

„Club queen on the downtown scene
Prowling around at night
You’re not mean, you just want to be seen
Want to be wild

Die erste Strophe beginnt mit der Vorstellung der Protagonistin als „Club queen on the downtown scene“, was darauf hinweist, dass sie eine zentrale Figur in der nächtlichen Partyszene einer Stadt ist. Das Wort „prowling“ suggeriert eine gewisse Unruhe und vielleicht auch Ruhelosigkeit, als ob sie ständig auf der Suche nach etwas ist. Die folgenden Zeilen „You’re not mean, you just want to be seen“ legen nahe, dass ihr Verhalten nicht aus Bösartigkeit entsteht, sondern aus dem starken Bedürfnis, wahrgenommen und anerkannt zu werden. Das Bedürfnis, „wild“ zu sein, zeigt ihren Drang nach Freiheit und vielleicht auch nach Rebellion gegen gesellschaftliche Normen.

„A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
You want in but you just can’t win
So you hang in the lights

Der Satz „A little party never hurt no one“ wird hier als eine Art Mantra wiederholt, um das exzessive Partyleben zu rechtfertigen. „You want in but you just can’t win“ beschreibt den inneren Konflikt der Protagonistin: Trotz ihrer Bemühungen, in der Partyszene erfolgreich zu sein, bleibt sie unerfüllt und hängt deshalb weiter „in the lights“ – dem Schein und Glanz der Partyszene verhaftet, ohne wahren Erfolg oder Erfüllung zu finden.

Refrain

„You’re so Art Deco, out on the floor
Shining like gun metal, cold and unsure
Baby, you’re so ghetto
You’re looking to score

Im Refrain wird der Vergleich mit „Art Deco“ hergestellt – glänzend und verführerisch wie der künstlerische Stil, der jedoch auch als kalt und unsicher beschrieben wird. Dieser Kontrast deutet auf die Dualität ihrer Erscheinung hin: äußerlich attraktiv und elegant, innerlich jedoch voller Unsicherheit. Die Zeile „Baby, you’re so ghetto“ könnte auf einen Zwiespalt zwischen ihrer glamourösen Außendarstellung und möglicherweise schwierigen Herkunft oder Lebensumständen hinweisen. „You’re looking to score“ zeigt ihre Suche nach einem schnellen, vielleicht kurzfristigen Erfolg oder Anerkennung.

„When they all say hello
You try to ignore them
‚Cause you want more (why?)
You want more (why?)
You want more (why?)
‚Cause you want more

Das wiederholte „You want more“ zeigt ihre unstillbare Gier nach mehr – sei es nach Aufmerksamkeit, Anerkennung oder etwas anderem, das sie noch erfüllt. Das „why?“ deutet auf eine innere Frage oder Unzufriedenheit hin, als ob sie selbst den Grund für ihr ständiges Verlangen nicht ganz versteht.

Strophe 2

„Young thing on the downtown scene
Rolling around at night
Got things that have yet to be seen
Like you’re rapper’s delight

Die zweite Strophe beschreibt die Protagonistin als „Young thing on the downtown scene“, was nochmals ihre Jugend und Vitalität betont. Der Ausdruck „rolling around at night“ verstärkt das Bild einer nächtlichen Streunerin. „Got things that have yet to be seen“ könnte auf ihre unerfüllten Träume oder versteckten Talente hindeuten. „Like you’re rapper’s delight“ bringt eine gewisse Coolness und den Wunsch nach Einfluss zum Ausdruck, ähnlich einem erfolgreichen Rapper.

„A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
You want in, but you just can’t win
So you stay in the lights

Diese Zeilen wiederholen die Rechtfertigung des Partylebens und die innere Spannung zwischen dem Wunsch, dabei zu sein, und dem Gefühl, nicht wirklich dazu zu gehören. Das „stay in the lights“ verdeutlicht erneut ihre Abhängigkeit vom Glamour und Glanz der Szene.

Refrain wiederholt

„You’re so Art Deco, out on the floor…

Diesmal bestätigt der Refrain erneut ihre Dualität und Unsicherheit, während sie nach Anerkennung strebt.

Bridge

„A little party never hurt no one
So you stay out late
A little party never hurt no one
That’s what your friends say
You put your life out on the line
You’re crazy all the time
Put your life out on the line
You’re crazy all the time

Die Bridge betont ihre ständige Teilnahme am Partyleben, trotz der möglichen Risiken und Gefahren. Das „put your life out on the line“ zeigt, wie weit sie bereit ist zu gehen, um das zu bekommen, wonach sie sucht – möglicherweise auf Kosten ihrer eigenen Gesundheit oder Sicherheit. Das wiederholte „You’re crazy all the time“ könnte sowohl eine Selbsterkenntnis als auch eine Fremdeinschätzung widerspiegeln.

Refrain wiederholt

„You’re so Art Deco, out on the floor…

Der letzte Refrain verdeutlicht erneut die zentralen Themen des Liedes.

Schluss

„A little party never hurt no one
Not you and me
A little party never hurt no one
We were born to be free

Das Schlussplädoyer „We were born to be free“ könnte als eine endgültige Rechtfertigung für ein Leben im Moment und das Streben nach ständiger Freiheit und Spaß gesehen werden, auch wenn es mit Risiken verbunden ist.

Fazit

Der Text von „Art Deco“ von Lana Del Rey schildert eindrucksvoll das Leben einer jungen Frau, die in der nächtlichen Partyszene der Stadt gefangen ist und ständig nach Anerkennung und Erfolg sucht. Trotz ihres äußeren Glamours ist sie innerlich unsicher und unzufrieden. Die immer wiederkehrenden Mantras und Refrains verdeutlichen ihr unstillbares Verlangen nach mehr, während sie sich in einem ständigen Kreislauf aus Partys und unerfüllten Erwartungen verliert. Insgesamt bietet das Lied eine tiefe und facettenreiche Erzählung über das Leben in der modernen, urbanen Gesellschaft.

Liedtext / Übersetzung

Club queen on the downtown scene
Clubkönigin in der Innenstadt
Prowling around at night
In der Nacht herumstreifend
You’re not mean, you just want to be seen
Du bist nicht gemein, du willst nur gesehen werden
Want to be wild
Willst wild sein

A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
Eine kleine Party hat noch niemandem geschadet, deshalb ist es in Ordnung
You want in but you just can’t win
Du willst mitmachen, aber du kannst einfach nicht gewinnen
So you hang in the lights
Also hängst du im Licht

You’re so Art Deco, out on the floor
Du bist so Art Deco, auf der Tanzfläche
Shining like gun metal, cold and unsure
Strahlst wie Schießeisen, kalt und unsicher
Baby, you’re so ghetto
Baby, du bist so ghetto
You’re looking to score
Du bist auf der Suche nach Erfolg
When they all say hello
Wenn sie alle hallo sagen
You try to ignore them
Versuchst du, sie zu ignorieren
‚Cause you want more (why?)
Weil du mehr willst (warum?)
You want more (why?)
Du willst mehr (warum?)
You want more (why?)
Du willst mehr (warum?)
‚Cause you want more
Weil du mehr willst

Young thing on the downtown scene
Junges Ding in der Innenstadt
Rolling around at night
Nachts unterwegs
Got things that have yet to be seen
Hast Dinge, die noch nicht gesehen wurden
Like you’re rapper’s delight
Wie in Rapper’s Delight
A little party never hurt no one, that’s why it’s alright
Eine kleine Party hat noch niemandem geschadet, deshalb ist es in Ordnung
You want in, but you just can’t win
Du willst mitmachen, aber du kannst einfach nicht gewinnen
So you stay in the lights
Also bleibst du im Licht

A little party never hurt no one
Eine kleine Party hat noch niemandem geschadet
So you stay out late
Also bleibst du spät draußen
That’s what your friends say
Das sagen deine Freunde
You put your life out on the line
Du setzt dein Leben aufs Spiel
You’re crazy all the time
Du bist die ganze Zeit verrückt
You’re so Art Deco, out on the floor
Du bist so Art Deco, auf der Tanzfläche
Shining like gun metal, cold and unsure
Strahlst wie Schießeisen, kalt und unsicher
Baby, you’re so ghetto
Baby, du bist so ghetto
You’re looking to score
Du bist auf der Suche nach Erfolg
When they all say hello
Wenn sie alle hallo sagen
You try to ignore them
Versuchst du, sie zu ignorieren
‚Cause you want more (why?)
Weil du mehr willst (warum?)
You want more (why?)
Du willst mehr (warum?)
You want more (why?)
Du willst mehr (warum?)
‚Cause you want more
Weil du mehr willst

A little party never hurt no one
Eine kleine Party hat noch niemandem geschadet
Not you and me
Nicht dir und mir
We were born to be free
Wir wurden geboren, um frei zu sein

Andere Lieder aus Honeymoon Album

TEILEN