Einführung in den Inhalt des Liedes
„Anthem Part 3“ von blink-182 behandelt Themen von Resilienz, Selbstbestimmung und dem Widerstand gegen persönliche und externe Widrigkeiten. Der Text zeichnet sich durch seine Bestrebung aus, Hoffnung und Entschlossenheit zu vermitteln, selbst in Zeiten tiefster Verzweiflung und Enttäuschung. Zu Beginn wird der Versuch unternommen, einen neuen Lebensabschnitt zu beginnen und sich der Dunkelheit zu entwinden. Im weiteren Verlauf werden verschiedene Situationen geschildert, in denen eine Person auf Hindernisse trifft, jedoch immer wieder ermutigt wird, nicht aufzugeben und den eigenen Weg weiter zu verfolgen. Am Schluss des Liedes wird der innere Konflikt und der persönliche Kampf mit einer entschiedenen Haltung abgeschlossen, dass der schlechte Weg an diesem Punkt enden soll.
Erste Strophe: Die Hoffnung auf einen Neuanfang
Everything that we’ve tried
We’ll keep waking up to that light
We’ll see rising of a new tide
We are starting up a new life
When your head is hanging too low
When your heart is about to explode
You can make it anywhere, go
There’s no fear when you get here
Give up that ghost
Die erste Strophe stellt den Hörer in eine Situation des Übergangs, des Aufbruchs und eines neuen Anfangs. Der Sänger beschreibt, wie nach gescheiterten Versuchen die Hoffnung darauf besteht, dass ein neuer Morgen anbricht: „We’ll keep waking up to that light“. Ein Neuanfang wird metaphorisch als „rising of a new tide“ beschrieben, was auf die Naturzyklen verweist und ein Bild der Erneuerung und Unaufhaltsamkeit zeichnet. Interessanterweise findet ein Wechsel von der externen Beschreibung zu inneren Schwierigkeiten statt: „When your head is hanging too low, When your heart is about to explode“. Doch anstatt in der Verzweiflung zu verharren, gibt der Sänger eine trostspendende Botschaft: „You can make it anywhere, go“. Hier wird Zuversicht vermittelt, dass man, ungeachtet der Schwierigkeiten, fähig ist, überall hinzukommen und etwas zu erreichen, solange man seine Ängste loslässt („There’s no fear when you get here“).
Zweite Strophe: Widerstand in den dunkelsten Momenten
When your dreams just seem like they’re dead
Like embalming deep in your head
When your job has gone to deep shit
If you’ve fallen off of that list
When you’re clenching both of your fists
Like you aimed and then you just missed
Let the record show that you’re fixed
Don’t you give up now, just get up and resist
Diese Strophe behandelt verschiedene Situationen des Versagens und der Hoffnungslosigkeit. Der Verweis auf „dreams… dead“ deutet auf tiefe Desillusionierung hin. Mit der fast schon grotesken Beschreibung „embalming deep in your head“ wird die Starre und Unbeweglichkeit dieser Träume verstärkt dargestellt. Der Alltagstrott wird durch den sarkastischen Verweis „When your job has gone to deep shit“ und den Verlust sozialer Anerkennung („fallen off of that list“) charakterisiert. Doch der Fokus verlagert sich wieder auf die Ermutigung, trotz aller Rückschläge weiterzumachen. Die Metapher des Faustballens („When you’re clenching both of your fists“) zeigt den inneren Kampf und die Bereitschaft weiterzukämpfen, auch wenn man „aimed and then you just missed“. Der Imperativ „Don’t you give up now, just get up and resist“ erstellt eine starke Verbindung zu dem vorherigen Motiv des nicht Aufgebens und Widerstands.
Refrain: Entschlossene Haltung gegen Resignation
This time, I won’t be complacent
The dreams I gave up and wasted
A new high, a new ride and I’m on fire
My hope shit ends here tonight
Der Refrain artikuliert eine klare Entschlossenheit und eine entschiedene Kampfansage gegen vergangene Resignation. Der Sänger spricht von früherer Selbstzufriedenheit und verschwendeten Träumen („The dreams I gave up and wasted“), doch diese führten zu einer neuen Motivation („A new high, a new ride and I’m on fire“). Der Ausdruck „I’m on fire“ unterstreicht die intensive Leidenschaft und das Streben nach Veränderung. Die abschließende Zeile „My hope shit ends here tonight“ markiert einen Wendepunkt, weg von der Negativität.
Dritte Strophe: Die ultimative Erkenntnis nach tiefster Enttäuschung
And after you had the time of your life
Flat-lined and lead towards the light
You’ll despair the wreckage and find
No-one gave a fuck that you died
Die dritte Strophe kontrastiert die vorherige äußere Hoffnung und Entschlossenheit mit einer tiefen introspektiven Einsicht. Sie beginnt mit einer nostalgischen Erinnerung an die „time of your life“, nur um dann drastisch in die bitteren Realitäten des Lebens überzugehen: „Flat-lined and lead towards the light“, was auf ein beinahe-nach-dem-Tod-Erfahrung andeutet. Diese düstere Darstellung führt zu der Erkenntnis, dass am Ende „No-one gave a fuck that you died“, eine bittere Einsicht in die Gleichgültigkeit der Welt.
Zweiter Refrain: Fortsetzung der Entschlossenheit und Selbstfindung
This time, I won’t be complacent
The dreams I gave up and wasted
A new high, a new ride and I’m on fire
My hope, shit ends here tonight
Im Kontext der dritten Strophe gewinnt der Refrain eine tiefere Bedeutung. Die Zeilen wiederholen die Entschlossenheit und Position eines Neuanfangs, jedoch mit einem erneuerten und möglicherweise stärkeren Antrieb, nachdem die brutale Realität der Gleichgültigkeit reflektiert wurde.
Schluss: Bestärkung des neuen Selbst und unaufhaltsamer Pfad
It’s my high, it’s my mind
All made up, it’s alright
If I fall on some nails
If I win or set sail
I won’t fail
I won’t fail
Der Abschluss des Liedes festigt die Feststellung des Sängers, seinen eigenen Weg zu verfolgen und unermüdlich weiterzumachen. „It’s my high, it’s my mind“ verstärkt die innere Entschlossenheit und die Kontrolle über das eigene Schicksal. „All made up, it’s alright“ deutet auf eine Akzeptanz der Unsicherheiten des Lebens hin. Selbst wenn es zu Schmerzen oder Misserfolgen kommt („If I fall on some nails“), bleibt der Glaube an den eigenen Erfolg bestehen („I won’t fail“).
Persönliche Eindrücke: Eine Ode an den unbeugsamen Geist
Der Liedtext von „Anthem Part 3“ ruft eine breite Palette an Emotionen hervor, von Hoffnung und Entschlossenheit bis hin zu Enttäuschung und Verzweiflung. Der ständige Wechsel zwischen diesen Extremen betont die Komplexität des menschlichen Erlebens. Der Text vermittelt, dass trotz Rückschlägen und Widrigkeiten die innere Stärke und der unbeugsame Wille letztendlich triumphieren können. Die Wortwahl und Metaphern sind kraftvoll und prägnant, stellenweise auch schonungslos und direkt. Damit erzielen blink-182 nicht nur eine intensive Wirkung, sondern auch eine emotionale Ehrlichkeit, die im Punk-Pop-Genre typisch ist.
Der Refrain kristallisiert die zentrale Botschaft des Songs heraus: Resilienz und unbeugsame Selbstbestimmung. Es fällt auf, dass sich bestimmte Motive, wie das Aufstehen und Weiterkämpfen, wiederholen und sich im Lauf des Liedes variieren, was den Text sowohl kohärent als auch dynamisch macht.
Die dargestellten Situationen sind für viele Hörer nachvollziehbar und machen „Anthem Part 3“ zu einem kraftvollen Aufruf, trotz aller Widrigkeiten im Leben nicht aufzugeben. Der poetische und zugleich brutale Realismus des Textes macht ihn vielschichtig und wirft gleichzeitig ein Licht auf existenzielle Themen – wie die Essenz des Lebens und des persönlichen Kampfes – und die damit verbundenen Emotionen und Erfahrungen.
Liedtext / Übersetzung
Everything that we’ve tried
Alles, was wir versucht haben
We’ll keep waking up to that light
Wir werden weiterhin mit diesem Licht aufwachen
We’ll see rising of a new tide
Wir werden das Aufkommen einer neuen Flut sehen
We are starting up a new life
Wir beginnen ein neues Leben
When your head is hanging too low
Wenn dein Kopf zu tief hängt
When your heart is about to explode
Wenn dein Herz kurz davor ist zu explodieren
You can make it anywhere, go
Du kannst es überall schaffen, geh
There’s no fear when you get here
Es gibt keine Angst, wenn du hierhin kommst
Give up that ghost
Gib diesen Geist auf
When your dreams just seem like they’re dead
Wenn deine Träume geradezu tot erscheinen
Like embalming deep in your head
Wie eingebalsamieren tief in deinem Kopf
When your job has gone to deep shit
Wenn dein Job den Bach runtergegangen ist
If you’ve fallen off of that list
Wenn du von dieser Liste gefallen bist
When you’re clenching both of your fists
Wenn du beide Fäuste ballst
Like you aimed and then you just missed
Als hättest du gezielt und dann einfach danebengeschossen
Let the record show that you’re fixed
Lass die Aufzeichnung zeigen, dass du geheilt bist
Don’t you give up now, just get up and resist
Gib jetzt nicht auf, steh auf und widerstehe
This time, I won’t be complacent
Dieses Mal werde ich nicht zufrieden sein
The dreams I gave up and wasted
Die Träume, die ich aufgegeben und verschwendet habe
A new high, a new ride and I’m on fire
Ein neuer Höhepunkt, eine neue Fahrt und ich bin in Flammen
My hope shit ends here tonight
Mein Hoffnungsschrott endet hier heute Nacht
And after you had the time of your life
Und nachdem du die Zeit deines Lebens hattest
Flat-lined and lead towards the light
Flachlinig und führen zum Licht
You’ll despair the wreckage and find
Du wirst den Schaden verzweifeln und feststellen
No-one gave a fuck that you died
Niemand hat sich darum gekümmert, dass du gestorben bist
It’s my high, it’s my mind
Es ist meine Hochstimmung, es ist mein Verstand
All made up, it’s alright
Alles gemacht, es ist in Ordnung
If I fall on some nails
Wenn ich auf einige Nägel falle
If I win or set sail
Ob ich gewinne oder in See steche
I won’t fail
Ich werde nicht scheitern
I