Analyse des Liedtextes „About Damn Time“ von Lizzo

Einleitung

„About Damn Time“ von Lizzo ist ein Pop- und Dance-Song aus dem Jahr 2022, der sich mit Themen der Selbstermächtigung, des Selbstausdrucks und des Überwindens von Herausforderungen auseinandersetzt. Die optimistische und energetische Stimmung des Liedes wird durch Lizzo’s kraftvolle Stimme und das temporeiche Instrumental unterstützt. Das folgende Analyse bietet eine detaillierte Betrachtung der verschiedenen Abschnitte des Liedes.

Analyse des Liedtextes

Erste Zeilen: Selbstbewusstsein und Ankommen

„It’s bad bitch o’clock, yeah, it’s thick-thirty“
Lizzo beginnt den Song mit einer markanten und selbstbewussten Aussage. „Bad bitch o’clock“ und „thick-thirty“ sind kreative Ausdrücke, die ihre stolze und kraftvolle Haltung unterstreichen. Der Begriff „thick“ ist hier positiv konnotiert und hebt ihre Körperpositivität hervor.

„I’ve been through a lot but I’m still flirty (okay)“
Diese Zeile thematisiert die Resilienz der Sängerin und ihre Fähigkeit, trotz Schwierigkeiten und Herausforderungen lebensmutig und verspielt zu bleiben.

„Is everybody back up in the buildin‘?“
Lizzo stellt eine rhetorische Frage, die die Zuhörer einlädt, sich ihrer Stimmung anzuschließen. Dies schafft eine gemeinschaftliche Atmosphäre.

„It’s been a minute, tell me how you’re healin‘
Hier zeigt Lizzo Empathie und Interesse am Wohlbefinden anderer, was darauf hinweist, dass sie nicht nur für sich selbst singt, sondern auch für eine Gemeinschaft, die ähnliche Erfahrungen teilt.

„‚Cause I’m about to get into my feelings
How you feelin‘? How you feel right now?“

Die doppelte Frage nach dem Befinden lenkt die Aufmerksamkeit auf das aktuelle emotionale Befinden und bereitet den Zuhörer auf eine tiefere emotionale Reise vor.

Reflexion über Druck und Veränderung

„Oh, I’ve been so down and under pressure“
Lizzo beginnt hier einen Reflexionsabschnitt, in dem sie offen über ihre negativen Gefühle und den Druck spricht, den sie verspürt hat. Dies verleiht dem Lied eine authentische und verletzliche Dimension.

„I’m way too fine to be this stressed, yeah“
Sie stellt fest, dass ihr Selbstwert und ihr Aussehen nicht zu dem hohen Stressniveau passen, das sie empfindet. Dies hat eine ermutigende Botschaft für die Zuhörer: sich nicht von negativem Druck überwältigen zu lassen.

„Oh, I’m not the girl I was or used to be
Uh, bitch, I might be better“

Lizzo zeigt hier eine klare Veränderung und Weiterentwicklung auf. Sie betont, dass sie nicht mehr dieselbe Person wie früher ist und dass diese Veränderung positiv ist. Diese Zeilen feiern Wachstum und inneren Fortschritt und bieten eine kraftvolle Botschaft der Selbstverbesserung und Ermächtigung.

Optimismus und Feiern

„Turn up the music, turn down the lights“
Diese Zeile leitet einen Übergang von Reflexion zu Feier ein. Musik ist hier ein Symbol für Freude und Befreiung.

„I got a feelin‘ I’m gon‘ be alright
Okay (okay), alright
It’s about damn time (time)“

In diesen Zeilen drückt Lizzo Optimismus und eine positive Erwartung für die Zukunft aus. Der Ausdruck „It’s about damn time“ deutet darauf hin, dass der lang erwartete Augenblick gekommen ist, sich gut zu fühlen und zu feiern.

„Turn up the music, let’s celebrate (alright)
I got a feelin‘ I’m gon‘ be okay
Okay (okay), alright
It’s about damn time“

Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt die positive Botschaft und lädt die Zuhörer ein, diese Feierlichkeit und diesen Optimismus zu teilen.

Selbstausdruck und Freiheit

„In a minute, I’ma need a sentimental
Man or woman to pump me up“

Hier bringt Lizzo ihre Sehnsucht nach emotionaler Unterstützung und Motivation zum Ausdruck. Die Öffnung für „Man or woman“ zeigt ihre Inklusivität und Offenheit.

„Feeling fussy, walkin‘ in my Balenci-ussy’s
Tryna bring out the fabulous“

Mit dieser stilvollen und selbstbewussten Beschreibung setzt Lizzo ein Zeichen für Luxus und Glamour, gepaart mit einer spielerischen Wortschöpfung („Balenci-ussy’s“), die ihre Einzigartigkeit und Kreativität unterstreicht.

„‚Cause I give a fuck way too much
I’ma need like two shots in my cup
One to get up, one to get down
Mm, that’s how I feel right now“

Diese Zeilen offenbaren eine Balance zwischen Anspannung und Entspannung, sowie Lizzo’s Bereitschaft, sich ihren Gefühlen zu stellen und gleichzeitig loszulassen.

Wiederverwendung und Klimax

„Oh, I’ve been so down and under pressure
I’m way too fine to be this stressed, yeah
Oh, I’m not the girl I was or used to be
Uh, bitch, I might be better“

Die Wiederholung dieser Zeilen aus einer früheren Strophe verstärkt den thematischen Fokus auf Persönlichkeitsentwicklung und Resilienz. Es unterstreicht die Kontinuität der Botschaft des Liedes.

„Turn up the music, turn down the lights
I got a feelin‘ I’m gon‘ be alright
Okay (okay), alright
It’s about damn time“

Es folgt erneut die Betontheit des Wandels und des Feierns, was den klimatischen Moment im Song unterstützt.

Schluss: Befreiung und Entschlossenheit

„I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight (uh-huh)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight (woo)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight
Okay (okay), alright (alright)
It’s about damn time“

Diese abschließenden Zeilen markieren den Höhepunkt des Liedes, in denen Lizzo ihre Entschlossenheit und Enthusiasmus betont.

„Oh
Bitch
Yeah, yeah
It’s about damn time“

Die letzten Worte unterstreichen den triumphalen und abschließenden Ton des Songs und rufen zur positive Lebensfreude auf.

Fazit der Liedanalyse

Die verschiedenen Abschnitte im Lied wechseln zwischen Selbstreflexion, Optimismus und Feierlichkeit. Die Geschichte entwickelt sich von einer ehrlichen Reflexion über persönlichen Druck und Stress hin zu einer Feier der Selbstermächtigung und Veränderung. Der Ton des Liedes beginnt vulnerabel und wird zunehmend optimistischer und entschlossener. Zusammengefasst baut das Lied auf dem Thema der Selbstfindung und des Feierns von persönlichem Wachstum auf, was durch den kraftvollen und einladenden Stil von Lizzo hervorragend unterstützt wird.

Liedtext / Übersetzung

It’s bad bitch o’clock, yeah, it’s thick-thirty
Es ist Zeit für fiese Mädchen, ja, es ist dick-dreißig
I’ve been through a lot but I’m still flirty (okay)
Ich habe viel durchgemacht, aber ich bin immer noch flirty (okay)

Is everybody back up in the buildin‘?
Ist jeder wieder im Gebäude?
It’s been a minute, tell me how you’re healin‘
Es ist schon eine Weile her, sag mir, wie es dir geht
‚Cause I’m about to get into my feelings
Denn ich werde gleich meine Gefühle zum Ausdruck bringen
How you feelin‘? How you feel right now?
Wie fühlst du dich? Wie fühlst du dich gerade?

Oh, I’ve been so down and under pressure
Oh, ich war so niedergeschlagen und unter Druck
I’m way too fine to be this stressed, yeah
Ich bin viel zu gut, um so gestresst zu sein, ja
Oh, I’m not the girl I was or used to be
Oh, ich bin nicht mehr das Mädchen, das ich war oder sein wollte
Uh, bitch, I might be better
Uh, Schlampe, ich könnte besser sein

Turn up the music, turn down the lights
Mach die Musik lauter, dreh das Licht runter
I got a feelin‘ I’m gon‘ be alright
Ich habe das Gefühl, dass alles gut wird
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It’s about damn time (time)
Es ist verdammt nochmal Zeit (Zeit)
Turn up the music, let’s celebrate (alright)
Mach die Musik lauter, lass uns feiern (okay)
I got a feelin‘ I’m gon‘ be okay
Ich habe das Gefühl, dass alles gut wird
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It’s about damn time
Es ist verdammt nochmal Zeit

In a minute, I’ma need a sentimental
In einer Minute werde ich ein Sentimentales brauchen
Man or woman to pump me up
Mann oder Frau, der mich aufmuntert
Feeling fussy, walkin‘ in my Balenci-ussy’s
Ich fühle mich unruhig, laufe in meinen Balenci-ussys
Tryna bring out the fabulous
Versuche das Fabelhafte hervorzubringen
‚Cause I give a fuck way too much
Denn ich kümmere mich viel zu sehr
I’ma need like two shots in my cup
Ich brauche so etwa zwei Shots in meinem Becher
One to get up, one to get down
Einer zum Aufstehen, einer zum Runterkommen
Mm, that’s how I feel right now
Das ist, wie ich mich gerade fühle

Bitch
Schlampe
‚Cause, uh, you know what time it is, uh
Weil du weißt, wie spät es ist, uh

I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight (uh-huh)
Ich komme heute Abend raus, ich komme heute Abend raus (uh-huh)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight (woo)
Ich komme heute Abend raus, ich komme heute Abend raus (woo)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight
Ich komme heute Abend raus, ich komme heute Abend raus
Okay (okay), alright (alright)
Okay (okay), in Ordnung (in Ordnung)
It’s about damn time
Es ist verdammt nochmal Zeit
I’m comin‘ out tonight, (let’s go) I’m comin‘ out tonight (comin‘ out tonight)
Ich komme heute Abend raus, (lass uns gehen) ich komme heute Abend raus (heute Abend raus)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight (woo)
Ich komme heute Abend raus, ich komme heute Abend raus (woo)
I’m comin‘ out tonight, I’m comin‘ out tonight
Ich komme heute Abend raus, ich komme heute Abend raus
Okay (okay), alright
Okay (okay), in Ordnung
It’s about damn time
Es ist verdammt nochmal Zeit

Oh
Oh
Bitch
Schlampe
Yeah, yeah
Ja, ja
It’s about damn time
Es ist verdammt nochmal Zeit

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert