Flüchtigkeit der Zeit und die ständige Bewegung
Eros Ramazzotti vermittelt in seinem Lied „Volare Navigare Camminare“ eine kraftvolle Botschaft über das Verstreichen der Zeit und die Notwendigkeit, ständig in Bewegung zu bleiben, um voranzukommen. Der Song beginnt mit den Worten „E passa il tempo passa la tua età“ [Und die Zeit vergeht, dein Alter vergeht], wodurch unmittelbar der Fokus auf den unaufhaltsamen Fluss der Zeit gelegt wird. Diese erste Strophe setzt einen nachdenklichen Ton, der die Hörer dazu auffordert, über die Vergänglichkeit des Lebens nachzusinnen. Die Fortsetzung „I tuoi rimorsi passeranno sai“ [Deine Reue wird vergehen, weißt du] deutet an, dass trotz vergangener Fehler oder Bedauern stets eine Möglichkeit zur Veränderung und Verbesserung besteht.
In der zweiten Strophe „Passa il tempo come un treno va“ [Die Zeit vergeht wie ein Zug] wird die Metapher eines Zuges verwendet, um die Geschwindigkeit und Unaufhaltsamkeit der Zeit zu illustrieren. Ramazzotti stellt klar, dass Veränderungen und Neuheiten unvermeidlich sind: „Con il suo carico di novità“ [Mit seiner Ladung aus Neuigkeiten]. Der Sänger erinnert den Zuhörer daran, dass es niemals zu spät ist, neue Erfahrungen zu machen: „C’è sempre un ultimo vagone sai, anche per chi non ci è salito mai“ [Es gibt immer einen letzten Waggon, auch für diejenigen, die nie eingestiegen sind]. Diese Zeile sendet eine positive Botschaft über Chancen und zweite Möglichkeiten im Leben.
Ratschlag zum Vorwärtsschreiten
Im Refrain „E vai, Volare, navigare, camminare“ [Und geh, fliegen, segeln, gehen] werden drei konkrete Handlungen genannt, die Bewegung und Fortschritt symbolisieren. Dieser Aufruf zur Aktion wird verstärkt durch die Zeilen „C’è sempre un modo per potersene andare“ [Es gibt immer einen Weg, um gehen zu können]. Ramazzotti betont, dass es keine Ausreden geben sollte, denn mit Entschlossenheit und innerer Stärke kann jede Herausforderung gemeistert werden: „Se metti insieme ogni forza che hai“ [Wenn du jede Kraft, die du hast, zusammen nimmst]. Diese Worte ermutigen die Hörer, ihren Mut zusammenzunehmen und neue Wege auszuprobieren.
Die dritte Strophe „E passa il tempo e il tempo andato via, è solo fumo già fumato sai“ [Und die Zeit vergeht und vergangene Zeit ist nur Rauch, den man schon geraucht hat] benutzt das Bild von Rauch, um die Vergänglichkeit vergangener Momente zu verdeutlichen. Der Text „Annebbia l’aria e non respiri più“ [Erstens den Himmel und du kannst nicht mehr atmen] suggeriert, dass das Festhalten an der Vergangenheit uns nur ersticken kann. Doch Ramazzotti bietet auch eine Lösung an: „Ma una finestra puoi aprire tu“ [Aber du kannst ein Fenster öffnen]. Diese Metapher steht für Hoffnung und die Möglichkeit, sich von belastenden Erinnerungen zu befreien, um frische Luft und neue Perspektiven hereinzulassen.
Lebenswandel und positive Perspektive
In den weiteren Wiederholungen des Refrains wird die zentrale Botschaft des Liedes stetig bekräftigt. Die Passage „C’è sempre un posto dove puoi arrivare, se credi fino in fondo in quello che fai“ [Es gibt immer einen Ort, an den du gelangen kannst, wenn du bis ins Innerste an das glaubst, was du tust] unterstreicht, dass Glaube an das eigene Handeln und Selbstvertrauen der Schlüssel zum Erfolg ist. Das kontinuierliche Motiv des „Cambiando direzione quando ti pare“ [Die Richtung wechseln, wann immer du willst] verstärkt die Vorstellung von Flexibilität und Anpassungsfähigkeit im Leben.
Eros Ramazzotti nutzt eine Vielzahl von stilistischen Mitteln, um seine Botschaft zu vermitteln. Die wiederkehrende Metaphorik von Bewegung (Fliegen, Segeln, Gehen) und der Gebrauch symbolischer Bilder wie der „Train“ und „Smoke“ sind zentrale Elemente, die die Philosophien der Veränderung und der aktiven Gestaltung des Lebens untermauern. Die Reimstrukturen tragen zur melodischen Schönheit des Textes bei und erleichtern das Memorieren der wertvollen Botschaften.
Durch die Betonung auf ständige Bewegung und Veränderung spricht Ramazzotti den inneren Drang nach Fortschritt und persönlichem Wachstum an. Der Text ermutigt dazu, niemals stillzustehen, sondern stets nach neuen Wegen und Möglichkeiten zu suchen – eine Botschaft, die in einer schnelllebigen und anspruchsvollen Welt von großer Relevanz ist.
Kulturelle Resonanz und persönliche Reflexion
Auf einer kulturellen Ebene verbindet Ramazzotti universelle menschliche Erfahrungen mit einer spezifisch italienisch anmutenden Sensibilität für Leidenschaft und Emotion. Der Optimismus und die Lebensfreude, die durch die Worte „Volare, navigare, camminare“ [Fliegen, Segeln, Gehen] ausgedrückt werden, spiegeln eine tief verwurzelte kulturelle Einstellung wider, die das Leben als eine Reise voller Entdeckungen und Möglichkeiten betrachtet.
Dieser Text kann in Menschen eine Mischung aus Melancholie und Entschlossenheit hervorrufen, da er sie dazu auffordert, ihre Vergänglichkeit zu akzeptieren und gleichzeitig aktive Schritte in Richtung einer besseren Zukunft zu unternehmen. Persönlich reflektiere ich auf den Text als einen Aufruf, nicht in der Vergangenheit zu verweilen, sondern den Mut und die Aussicht auf neue Anfänge zu schätzen. Die Botschaft „Quello che importa è non fermarsi mai“ [Was zählt, ist niemals stehen zu bleiben] hat sowohl eine philosophische als auch eine praktische Bedeutung, die zur Selbstreflexion und zur Aktivierung des eigenen Potentials anregt.
Eros Ramazzotti gelingt es, mit „Volare Navigare Camminare“ einen inspirienden Text zu schaffen, der sowohl poetisch als auch motivational ist, und uns daran erinnert, dass das Leben eine endlose Reise ist, auf der Stillstand keine Option sein sollte. Der Song betont die Wichtigkeit des Glaubens an sich selbst und das kontinuierliche Streben nach Verbesserung und nicht zuletzt die Schönheit des unaufhörlichen Werdens und Seins.
Liedtext / Übersetzung
E passa il tempo passa la tua età
Und die Zeit vergeht, dein Alter vergeht
Ma non ti tenta di scappare via
Aber du versuchst nicht wegzulaufen
I tuoi rimorsi passeranno sai
Du weißt, dass deine Reue vergehen wird
Non puoi restare sempre come sei
Du kannst nicht immer so bleiben, wie du bist
Passa il tempo come un treno va
Die Zeit vergeht wie ein Zug
Con il suo carico di novità
Mit seiner Ladung an Neuem
C’è sempre un ultimo vagone sai
Es gibt immer einen letzten Wagon, weißt du
Anche per chi non ci è salito mai
Auch für diejenigen, die nie eingestiegen sind
Mai
Nie
Bruciare non puoi
Du kannst nicht verbrennen
I giorni belli e quelli che
Die schönen Tage und diejenigen, die
Hai lì davanti a te
du vor dir hast
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
C’è sempre un modo per potersene andare
Es gibt immer einen Weg zu gehen
Se metti insieme ogni forza che hai
Wenn du all deine Kraft zusammenbringst
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
Cambiando direzione quando ti pare
Die Richtung wechselnd, wann immer du willst
Quello che importa è non fermarsi mai
Was zählt, ist niemals stehen zu bleiben
E passa il tempo e il tempo andato via
Und die Zeit vergeht und die vergangene Zeit
È solo fumo già fumato sai
Ist nur bereits gerauchter Rauch, weißt du
Annebbia l’aria e non respiri più
Es verdunkelt die Luft und du atmest nicht mehr
Ma una finestra puoi aprire tu
Aber du kannst ein Fenster öffnen
Tu
Du
Aspettare non puoi
Du kannst nicht warten
Il tempo passa e la tua età
Die Zeit vergeht und dein Alter
Non può passare così
Kann nicht so vergehen
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
C’è sempre un posto dove puoi arrivare
Es gibt immer einen Ort, an dem du ankommen kannst
Se credi fino in fondo in quello che fai
Wenn du fest an das glaubst, was du tust
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
Cambiando direzione quando ti pare
Die Richtung wechselnd, wann immer du willst
Quello che importa è non fermarsi mai
Was zählt, ist niemals stehen zu bleiben
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
C’è sempre un posto dove puoi arrivare
Es gibt immer einen Ort, an dem du ankommen kannst
Se credi fino in fondo in quello che fai
Wenn du fest an das glaubst, was du tust
E vai
Und du gehst
Volare, navigare, camminare
Fliegen, segeln, laufen
Cambiando direzione quando ti pare
Die Richtung wechselnd, wann immer du willst
Quello che importa è non fermarsi mai
Was zählt, ist niemals stehen zu bleiben