Einblick in eine zerrüttete Beziehung

„Unholy“ von Sam Smith erzählt die Geschichte einer dysfunktionalen Beziehung, die sich durch Betrug und heimliche Aktivitäten auszeichnet. Bereits im ersten Vers wird ein spannender Widerspruch präsentiert: „Mummy don’t know daddy’s getting hot at the Body Shop, doing something unholy.“ Der Interpret beschreibt hier eine heikle Situation, in der „Daddy“ etwas Verbotenes und Unmoralisches tut, ohne das Wissen der „Mummy“. Der Ausdruck „doing something unholy“ suggeriert eine starke moralische Verfehlung und sorgt sofort für eine Atmosphäre von Verrat und Schuld. Smith lässt den Zuhörer über die genauen Untaten spekulieren und stützt sich dabei auf die Ambiguität des Ausdrucks.

Im weiteren Verlauf des Songs wird diese Vorstellung ausgearbeitet und verdichtet. Die Zeilen „A lucky, lucky girl, she got married to a boy like you, she’d kick you out if she ever, ever knew“ geben weiteren Aufschluss über die moralischen Dilemmata, in denen die Protagonisten gefangen sind. Die beschriebenen Szenen suggerieren einen Mann, der seine Ehefrau täuscht und sich in zwielichtigen Tätigkeiten verliert, während andere hinter seinem Rücken tuscheln: „You know everyone is talkin‘ on the scene, I hear them whisperin‘ ‚bout the places that you’ve been and how you don’t know how to keep your business clean“. Diese neugierigen Flüstereien verstärken den Eindruck einer skandalösen Enthüllung und setzen den betrügenden Mann zusätzlichem sozialen Druck aus.

Rhetorische Mittel und literarische Techniken

Sam Smith verwendet mehrere literarische Techniken, um die Geschichte eindrucksvoll zu erzählen. Im Refrain taucht durchgehend die Metapher „Body Shop“ auf, die als ein Ort der Verführung und des moralischen Verfalls dargestellt wird. Diese Metapher dient als zentrales Symbol für den unheiligen Akt, um den sich der Song dreht. Die Wiederholung der Phrase „He like it, like it, yeah“ unterstreicht die Verlockung und das Vergnügen, das der Protagonist in seinem Fehlverhalten findet, trotz des Wissens um seine Schändlichkeit.

Darüber hinaus dominiert die Alliteration „poppin‘ it“ und „put it down slowly“ im Refrain, was die visuelle Vorstellung der Tätigkeiten verstärkt und dem Text eine rhythmische Dynamik verleiht. Der gezielte Einsatz von Wiederholung in den Zeilen „Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at Ho-ee-oh-ee-ome so he can get that“ verdeutlicht die Folgen seines Tuns und betont seine Verantwortungslosigkeit.

Besonders auffällig ist auch die Nutzung von direkter Ansprache in „Mmm, daddy, daddy, if you want it, drop the addy.“ Durch diese Interaktion entsteht ein dialogischer Effekt, der den Song persönlicher und intimer erscheinen lässt.

Emotionale und kulturelle Tiefe

„Unholy“ ruft eine Vielzahl von Emotionen hervor, von Empörung und Enttäuschung bis hin zu Mitleid für die Betrogenen. Durch die Beschreibung der verborgenen Taten und deren Auswirkungen auf die Familienstruktur des Protagonisten erzeugt der Song eine starke emotionale Reaktion. Zuhörer könnten sich zum Beispiel fragen, wie es möglich ist, angesichts solcher Enthüllungen ein solches Doppelspiel zu treiben.

Der Text thematisiert die Dekadenz und Heuchelei in Beziehungen und stellt eine scharfe Kritik an der Heuchlerei dar, die oft in der Gesellschaft vorkommt. In der Zeile „And when you want it, baby, I know I got you covered“ kann man eine verborgene Doppeldeutigkeit vermuten, die die vorhandenen Schutzmechanismen, aber auch die Vertuschung von Taten spiegeln könnte.

Darüber hinaus spiegelt der Text auch die Konsumkultur wider, wie etwa in „Give me love, give me Fendi, my Balenciaga daddy,“ was auf eine Oberflächlichkeit und Materialismus hindeutet. Diese Zeilen entwirft ein Bild von Luxus und Verführung, wobei durch übermäßigen Konsum emotionale Leere und moralische Verfall verdeckt werden.

Strukturelle und sprachliche Bedeutung

Die Struktur des Liedes umfasst traditionsgemäß Strophen und Refrains, wobei der Refrain den zentralen thematischen Kern des Liedes trägt. Die ständige Wiederholung des Refrains betont die Unveränderlichkeit und Dauerhaftigkeit der beschriebenen verbotenen Taten. Dies infundiert dem Lied eine gewisse Unausweichlichkeit und betont den moralischen Konflikt.

Der Wechsel von Strophen, die eine detaillierte Erzählung bieten, zu einem Refrain voll prägnanter Symbole und Metaphern ermöglicht eine kontrastreiche Darstellung der Handlung und verstärkt die beabsichtigte emotionale Wirkung des Songs.

Durch den Einsatz moderner Pop-Elemente und einer einprägsamen musikalischen Untermalung wird dem Text zusätzlich eine kulturelle Relevanz verliehen. Dieser Mix trägt dazu bei, dass die Botschaft des Textes auf eine leicht zugängliche und doch tiefgreifende Weise verbreitet wird.

Insgesamt liefert „Unholy“ von Sam Smith nicht nur ein Porträt eines moralischen Verfalls, sondern auch eine tiefgreifende Analyse von menschlichen Schwächen und gesellschaftlichen Beurteilungen. Der Song zeigt meisterhaft, wie Struktur, Sprachwahl und stilistische Entscheidungen zur Stärkung der beabsichtigten Aussage und künstlerischen Wertigkeit beitragen, indem sie ein komplexes Gefüge von Emotionen und Gedanken innerhalb eines harmonischen Rahmens präsentieren.

Liedtext / Übersetzung

Mummy don’t know daddy’s getting hot
Mama weiß nicht, dass Papa heiß wird
At the Body Shop
Im Body Shop

Doing something unholy
Etwas Ungheiliges tun
He like it, like it, yeah (ooh)
Er mag es, mag es, ja (ooh)
He like it, like it, yeah (yeah, yeah)
Er mag es, mag es, ja (ja, ja)
He like it, like it, yeah (uh)
Er mag es, mag es, ja (uh)
He like it, like it, yeah
Er mag es, mag es, ja

A lucky, lucky girl
Ein glückliches, glückliches Mädchen
She got married to a boy like you
Sie hat einen Jungen wie dich geheiratet
She’d kick you out if she ever, ever knew
Sie würde dich rausschmeißen, wenn sie je erfahren würde
‚Bout all the- you tell me that you do
Über alles, was du machst
Dirty, dirty boy
Schmutziger, schmutziger Junge
You know everyone is talkin‘ on the scene
Du weißt, alle reden auf der Bühne
I hear them whisperin‘ ‚bout the places that you’ve been
Ich höre sie flüstern über die Orte, an denen du warst
And how you don’t know how to keep your business clean
Und wie du nicht weißt, wie du dein Geschäft sauber hältst

Mummy don’t know daddy’s getting hot
Mama weiß nicht, dass Papa heiß wird
At the Body Shop
Im Body Shop
Doin‘ somethin‘ unholy
Etwas Unheiliges tun
He’s sat back while she’s droppin‘ it
Er sitzt zurück, während sie es fallen lässt
She be poppin‘ it
Sie lässt es knallen
Yeah, she put it down slowly
Ja, sie legt es langsam ab
Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at
Oh-ee-oh-ee-oh, er ließ seine Kinder
Ho-ee-oh-ee-ome so he can get that
Zu Hause, damit er das bekommen kann

Mmm, daddy, daddy, if you want it, drop the addy
Mmm, Papa, Papa, wenn du es willst, lass es mich wissen
Give me love, give me Fendi, my Balenciaga daddy
Gib mir Liebe, gib mir Fendi, mein Balenciaga-Papa
You gon‘ need to bag it up ‚cause I’m spendin‘ on Rodeo
Du wirst es einpacken müssen, denn ich gebe es auf dem Rodeo aus
You can watch me back it up, I’ll be gone in the A.M.
Du kannst zusehen, wie ich mich zurückziehe, ich bin morgen früh weg
And he, he get me Prada, get me Miu Miu like Rihanna
Und er besorgt mir Prada, holt mir Miu Miu wie Rihanna
He always call me ‚cause I never cause no drama
Er ruft mich immer an, weil ich nie Drama verursache
And when you want it, baby, I know I got you covered
Und wenn du es willst, Baby, ich weiß, ich habe dich abgedeckt
And when you need it, baby, just jump under the covers
Und wenn du es brauchst, Baby, dann spring unter die Decke

Mummy don’t know daddy’s getting hot (hot)
Mama weiß nicht, dass Papa heiß wird (heiß)
At the Body Shop (Shop)
Im Body Shop
Doin‘ somethin‘ unholy
Etwas Unheiliges tun
He’s sat back while she’s droppin‘ it (she)
Er sitzt zurück, während sie es fallen lässt (sie)
She be poppin‘ it (she)
Sie lässt es knallen (sie)
Yeah, she put it down slowly
Ja, sie legt es langsam ab
Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at
Oh-ee-oh-ee-oh, er ließ seine Kinder
Ho-ee-oh-ee-ome so he can get that
Zu Hause, damit er das bekommen kann

Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (unholy)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (unheilig)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (unholy)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (unheilig)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (yeah, yeah)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh (ja, ja)
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh
Oh-oh-oh-ee-oh-ee-ee-oh

Other Songs from Gloria Album

SHARE