Liedtextanalyse: „Umbrella“ von Rihanna

Einführung

Der Song „Umbrella“ von Rihanna, veröffentlicht im Jahr 2007, ist ein ikonischer Track des Urban Pop-Genres. „Umbrella“ zeichnet sich durch seinen eingängigen Refrain und seine Thematik der bedingungslosen Unterstützung und Loyalität aus. Die Kooperation mit Jay-Z und der überschwängliche Einsatz von Metaphern und Symbolen machen diesen Song zu einem faszinierenden Beispiel moderner Popmusik.

Erste Strophe: Einleitung und Setting

Zitate:

  • „Uh huh, uh huh (yeah, Rihanna)“
  • „Uh huh, uh huh (Good Girl Gone Bad)“
  • „Uh huh, uh huh (take three, action)“
  • „Uh huh, uh huh (Hov)“

Die Eröffnung des Liedes beginnt mit einer Reihe von bestärkenden Ad-libs, die von Jay-Z vorgetragen werden. Die Referenz zu „Good Girl Gone Bad“ unterstreicht den Übergang von Rihannas früherem Image zu einer reiferen und selbstbewussteren Persönlichkeit. Jay-Z’s Erwähnung von „Hov“ (sein Spitzname) und der Verwendung des Ausdrucks „Take three, action“ deutet auf eine inszenierte Dramaturgie und ein bewusstes musikalisches Erlebnis hin, das vorbereitet wird.

Interpretation:
Der Einstieg setzt das Thema des Bewusstseins und des Stolzes für individuelle Entwicklung und Wandel. Jay-Z etabliert eine Meta-Ebene, die sowohl persönliche als auch künstlerische Reife signalisiert und damit den Ton für den weiteren Verlauf setzt.

Zweite Strophe: Symbolik und thematischer Aufbau

Zitate:

  • „No clouds in my stones“
  • „Let it rain, I hydroplane in the bank“
  • „Comin‘ down like the Dow Jones“
  • „When the clouds come, we gone“
  • „We Roc-A-Fella“
  • „We fly higher than weather“
  • „In G5’s or better“
  • „You know me (you know me)“
  • „In anticipation for precipitation stack chips for the rainy day“
  • „Jay, Rain Man is back“
  • „With Little Ms. Sunshine, Rihanna, where you at?“

Interpretation:
Diese Zeilen sind reich an ökonomischen und meteorologischen Metaphern. „No clouds in my stones“ könnte bedeuten, dass es aktuell keine Probleme gibt. Die Erwähnung von „hydroplane in the bank“ assoziiert Regen mit Geldfluss, während „Comin‘ down like the Dow Jones“ den Einfluss wirtschaftlicher Schwankungen auf das persönliche Leben verdeutlicht. Die Linie „When the clouds come, we gone“ impliziert eine Umgebung, die negativen Umständen entflieht, begleitet von der Zugehörigkeit zu Roc-A-Fella. Die Metapher des Fliegens „higher than weather“ symbolisiert die Überwindung von Schwierigkeiten.

Besonders auffällig ist Jay-Z’s Erwähnung von „Rain Man,“ die auf seine eigene Rap-Persönlichkeit und Expertise zurückzuführen ist, kombiniert mit der Anspielung auf Rihanna als „Little Ms. Sunshine,“ was ein Kontrast zur regnerischen Thematik darstellt. Die Kombination dieser beiden Künstler skizzieren eine dynamische Wechselwirkung von Licht und Dunkelheit, Erfolg und Herausforderung.

Dritter Refrain: Kernmessage des Liedes

Zitate:

  • „You have my heart“
  • „And we’ll never be worlds apart“
  • „Maybe in magazines“
  • „But you’ll still be my star“
  • „Baby, ‚cause in the dark“
  • „You can’t see shiny cars“
  • „And that’s when you need me there“
  • „With you I’ll always share“
  • „Because“

Interpretation:
Diese Zeilen stellen die zentrale Botschaft des Liedes dar: unerschütterliche Unterstützung und bedingungslose Liebe. „You have my heart“ indiziert tiefe emotionale Verbindung und Hingabe. „We’ll never be worlds apart“ trotz möglicher räumlicher Trennung betont eine starke geistige Bindung. Das Verharren der Stern-Metapher „But you’ll still be my star“ selbst in der Dunkelheit zeigt die unendliche Wertschätzung und Bedeutung des Partners. Die Zeilen „And that’s when you need me there, with you I’ll always share“ verstärken die Kernidee der gegenseitigen Unterstützung in schwierigen Zeiten, was durch das wiederholte „Because“ verstärkt wird, als ob ein wichtiger Schlussfolgerung folgt.

Refrain: Unerschütterliche Unterstützung und Loyalität

Zitate:

  • „When the sun shines, we’ll shine together“
  • „Told you I’ll be here forever“
  • „Said I’ll always be your friend“
  • „Took an oath, I’ma stick it out to the end“
  • „Now that it’s raining more than ever“
  • „Know that we’ll still have each other“
  • „You can stand under my umbrella“
  • „Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh“
  • „It’s raining, raining“
  • „Ooh, baby, it’s raining, raining“
  • „Baby, come into me“
  • „You can always come into me“

Interpretation:
Der Refrain wiederholt das Leitmotiv der bedingungslosen Unterstützung. „When the sun shines, we’ll shine together“ signalisiert gemeinsame Freude in guten Zeiten, während „Told you I’ll be here forever“ eine Bestätigung der ewigen Loyalität bietet. Die wiederholte Nutzung des Refrains „Under my umbrella“ symbolisiert Schutz und Sicherheit. Der steigende Einsatz von „raining“ und „come into me“ in den letzten Zeilen des Liedes verstärkt den Eindruck der Nähe und emotionalen Intimität.

Abschluss: Metapher der Dauer und Widmung

Zitate:

  • „These fancy things will never come in between“
  • „You’re part of my entity, here for infinity“
  • „When the war has took its part“
  • „When the world has dealt its cards“
  • „If the hand is hard, together we’ll mend your heart“

Interpretation:
Diese abschließenden Zeilen unterstreichen die Unzerstörbarkeit der Beziehung, unabhängig von materiellen Dingen („fancy things“) oder äußeren Umständen („war“ und „world dealing its cards“). Die Gefühle und Bindung werden als ewig („here for infinity“) beschrieben, und es wird eine gemeinsame Resilienz gegenüber schweren Zeiten betont („together we’ll mend your heart“).

Fazit

Zusammengefasst, „Umbrella“ von Rihanna ist ein vielschichtiges Lied, das sich durch seine starken Metaphern und das zentrale Thema der bedingungslosen Unterstützung auszeichnet. Von wirtschaftlichen und meteorologischen Symbolen in der Rap-Strophe von Jay-Z bis hin zu dem wiederholten Refrain, der Schutz und Nähe betont, entwickelt sich der Song stetig um das Thema des Schutzes, sowohl emotional als auch metaphorisch. Der Schreibstil bleibt professionell und präzise, wobei er im Verlauf kohärent die Kernthemen des Liedes ergänzt und verstärkt. Dieser Song erzählt eine Geschichte von durchdringender Loyalität und der Fähigkeit, durch Liebe und Unterstützung jede Dunkelheit zu überwinden.

Liedtext / Übersetzung

Uh huh, uh huh (yeah, Rihanna)
Uh huh, uh huh (ja, Rihanna)
Uh huh, uh huh (Just Good Girl Gone Bad)
Uh huh, uh huh (Nur Good Girl Gone Bad)
Uh huh, uh huh (take three, action)
Uh huh, uh huh (dritte Aufnahme, Aktion)
Uh huh, uh huh (Hov)
Uh huh, uh huh (Hov)

No clouds in my stones
Keine Wolken in meinen Steinen
Let it rain, I hydroplane in the bank
Lass es regnen, ich gleite auf der Bank
Comin‘ down like the Dow Jones
Kommt wie der Dow Jones herunter
When the clouds come, we gone
Wenn die Wolken kommen, sind wir weg
We Roc-A-Fella
Wir sind Roc-A-Fella
We fly higher than weather
Wir fliegen höher als das Wetter
In G5’s or better
In G5’s oder besser
You know me (you know me)
Du kennst mich (du kennst mich)
In anticipation for precipitation stack chips for the rainy day
In Erwartung von Regen, Stapel von Chips für den Regentag
Jay, Rain Man is back
Jay, Rain Man ist zurück
With Little Ms. Sunshine, Rihanna, where you at?
Mit Little Ms. Sunshine, Rihanna, wo bist du?

You have my heart
Du hast mein Herz
And we’ll never be worlds apart
Und wir werden nie Welten voneinander entfernt sein
Maybe in magazines
Vielleicht in Magazinen
But you’ll still be my star
Aber du wirst immer mein Stern sein
Baby, ‚cause in the dark
Baby, denn im Dunkeln
You can’t see shiny cars
Kannst du keine glänzenden Autos sehen
And that’s when you need me there
Und das ist, wenn du mich brauchst
With you I’ll always share
Mit dir werde ich immer teilen
Because
Weil

When the sun shines, we’ll shine together
Wenn die Sonne scheint, werden wir zusammen leuchten
Told you I’ll be here forever
Habe dir gesagt, ich werde für immer hier sein
Said I’ll always be your friend
Sagte, ich werde immer dein Freund sein
Took an oath, I’ma stick it out to the end
Habe einen Eid abgelegt, ich werde bis zum Ende durchhalten
Now that it’s raining more than ever
Jetzt, da es mehr regnet als je zuvor
Know that we’ll still have each other
Wisse, dass wir immer noch einander haben werden
You can stand under my umbrella
Du kannst unter meinem Regenschirm stehen
You can stand under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Du kannst unter meinem Regenschirm stehen, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Unter meinem Regenschirm, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Unter meinem Regenschirm, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh-eh
Unter meinem Regenschirm, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh-eh

These fancy things will never come in between
Diese schicken Dinge werden niemals dazwischen kommen
You’re part of my entity, here for infinity
Du bist Teil meiner Existenz, hier für die Ewigkeit
When the war has took its part
Wenn der Krieg seinen Teil genommen hat
When the world has dealt its cards
Wenn die Welt ihre Karten ausgespielt hat
If the hand is hard
Wenn die Hand schwierig ist
Together we’ll mend your heart
Gemeinsam werden wir dein Herz heilen
Because
Weil

You can run into my arms
Du kannst in meine Arme rennen
It’s okay, don’t be alarmed
Es ist in Ordnung, sei nicht alarmiert
Come into me (there’s no distance in between our love)
Komm zu mir (es gibt keine Distanz zwischen unserer Liebe)
So gon‘ and let the rain pour
Also lass den Regen gießen
I’ll be all you need and more
Ich werde alles sein, was du brauchst und mehr
Because
Weil

It’s raining, raining
Es regnet, es regnet
Ooh, baby, it’s raining, raining
Ooh, Baby, es regnet, es regnet
Baby, come into me
Baby, komm zu mir
Come into me
Komm zu mir
It’s raining, raining
Es regnet, es regnet
Ooh, baby, it’s raining, raining
Ooh, Baby, es regnet, es regnet
You can always come into me
Du kannst immer zu mir kommen
Come into me
Komm zu mir
It’s pouring rain
Es regnet in Strömen
It’s pouring rain
Es regnet in Strömen
Come into me
Komm zu mir
Come into me
Komm zu mir
It’s pouring rain
Es regnet in Strömen
It’s pouring rain
Es regnet in Strömen, komm zu mir

Andere Lieder aus Good Girl Gone Bad Album

TEILEN