Die emotionalen Wendungen des Gedankens durch die Zeit

„Time After Time“, ein ikonisch starkes und poetisches Stück von Cyndi Lauper aus dem Jahr 1989, entführt uns auf eine Reise durch die innere Welt der Nostalgie und Verbundenheit. Das Lied beginnt mit einem sehr intimen Bild: „Lying in my bed, I hear the clock tick and think of you“ [Liegend in meinem Bett höre ich die Uhr ticken und denke an dich]. Dieses anfängliche Bild stellt die kontemplative Stimmung und die inneren Dialoge der Erzählerin dar. Der Satz „Caught up in circles, confusion is nothing new“ [Gefangen in Kreisen, Verwirrung ist nichts Neues] verrät die Zirkularität ihrer Gedanken und das bekannte Gefühl der Verwirrung, das oft durch Erinnerungen hervorgerufen wird. Die Metapher „Suitcases of memories“ [Koffer voller Erinnerungen] zeigt, wie schwer die Vergangenheit auf ihr liegt und suggeriert, dass diese Erinnerungen fast wie Gepäckstücke getragen werden.

Symbolik und Poetik in Zeiten der Erinnerung

Laupers Symbolik im Lied verstärkt die emotionale Tiefe und Intensität. Die Verszeile „Flashback, warm nights almost left behind“ [Rückblende, warme Nächte fast hinter sich gelassen] evoziert einen bittersüßen Blick zurück in die Vergangenheit. Der Ausdruck „warm nights“ [warme Nächte] und die „Suitcases of memories“ [Koffer voller Erinnerungen] verschmelzen zu einem Gefühl des Verlusts und der Sehnsucht. Doch trotz dieser melancholischen Reflexion bietet das wiederholte Motiv von „Time after time“ [Immer wieder] einen Hoffnungsschimmer und eine konstante Versicherung der Anwesenheit und Unterstützung.

Eine emotionale Reise durch die Zeit und Perspektiven

Das Lied entfaltet sich in der zweiten Strophe weiter und drückt die Distanz und Kommunikationsschwierigkeiten aus, die Beziehungen oft belasten: „Sometimes you picture me, I’m walking too far ahead“ [Manchmal stellst du dir mich vor, wie ich zu weit vorausgehe]. Der Rückruf „Then you say, go slow, I fall behind“ [Dann sagst du, geh langsam, ich falle zurück] veranschaulicht das Zeitgefühl und die emotionalen Divergenzen, die oft in Beziehungen auftauchen.

Im Refrain wird die treibende Kraft der Unterstützung und Ermutigung deutlich. Die Zeilen „If you’re lost, you can look and you will find me, Time after time“ [Wenn du verloren bist, kannst du schauen und du wirst mich finden, immer wieder] und „If you fall, I will catch you, I’ll be waiting“ [Wenn du fällst, werde ich dich auffangen, ich werde warten] verstärken das Gefühl von bedingungsloser Unterstützung und Liebe.

Zeitgenössische und kulturelle Facetten eingefangen

„Time After Time“ besticht nicht nur durch seine Worte, sondern auch durch seine Struktur und musikalische Komposition, die sorgfältig aufeinander abgestimmt sind. Die eingängige Melodie und der repetitive Refrain verstärken die Thematik der Wiederkehr und Unterstützung. Diese Wiederholungen schaffen ein sich ständig erneuerndes Versprechen der Anwesenheit und Verlässlichkeit.

Der kulturelle Bezug dieses Liedes ist unbestreitbar in der Popkultur verankert und wird oft als Hymne ewiger Treue und Hingabe gesehen. Diese universellen Themen sprechen eine breite Zuhörerschaft an und ermöglichen verschiedene Interpretationsebenen, von persönlichen Verbindungen bis hin zu tieferen Reflexionen über Vergänglichkeit und die Konstanz der Liebe.

Erweiterte Reflexion und persönliche Interpretation

Aus persönlicher Sicht ist „Time After Time“ ein zutiefst bewegendes und bedeutungsvolles Stück, das Erinnerungen an vergangene Beziehungen und das lebenslange Band der Unterstützung wachruft. Es ist fast unmöglich, die Zeilen zu hören, ohne an eigene Momente der Verlorenheit oder des Stürzens zu denken, und gleichzeitig Trost in dem Gedanken zu finden, dass jemand immer da ist, um uns aufzufangen. Die Einfachheit und Ehrlichkeit des Textes, gepaart mit Laupers einzigartiger Stimme, schaffen eine emotionale Resonanz, die weit über das Musikgenie hinausgeht.

Insgesamt fängt Cyndi Lauper in “Time After Time” die Essenz menschlicher Beziehungen und die ständige Fluktuation von Nähe und Distanz mit meisterhafter Einfachheit und Tiefgründigkeit ein. Durch die Symbolik und poetischen Bilder erzeugt der Text eine reiche und bewegende Erfahrung, die viele Zuhörer auf unterschiedliche Weise berühren kann. Es ist ein Lied, das durch die Zeit getragen wird und immer wieder neue Bedeutungen und Einsichten bietet.

Liedtext / Übersetzung

Lying in my bed
Liegend in meinem Bett
I hear the clock tick and think of you
Ich höre die Uhr ticken und denke an dich
Caught up in circles
In Kreisen gefangen
Confusion is nothing new
Verwirrung ist nichts Neues

Flashback, warm nights almost left behind
Rückblende, warme Nächte fast schon hinter mir gelassen
Suitcases of memories
Koffer voller Erinnerungen
Time after
Zeit vergeht

Sometimes you picture me
Manchmal siehst du mich vor dir
I’m walking too far ahead
Ich gehe zu weit voraus
You’re calling to me
Du rufst mich an
I can’t hear what you’ve said
Ich kann nicht hören, was du gesagt hast
Then you say, go slow, I fall behind
Dann sagst du, geh langsam, ich bleibe zurück
The second hand unwinds
Der Sekundenzeiger entrollt sich

If you’re lost, you can look and you will find me
Wenn du verloren bist, kannst du nach mir suchen und mich finden
Time after time
Mal um Mal
If you fall, I will catch you, I’ll be waiting
Wenn du fällst, werde ich dich auffangen, ich werde warten
If you’re lost, you can look and you will find me
Wenn du verloren bist, kannst du nach mir suchen und mich finden
Time after time
Mal um Mal

After my picture fades
Nachdem mein Bild verschwommen ist
And darkness has turned to gray
Und Dunkelheit sich in Grau verwandelt hat
Watching through windows
Durch Fenster schauend
You’re wondering if I’m okay
Du fragst dich, ob es mir gut geht
Secrets stolen from deep inside
Geheimnisse gestohlen aus tiefem Inneren
The drum beats out of time
Der Trommelrhythmus aus dem Takt

You said, go slow, I fall behind
Du hast gesagt, geh langsam, ich bleibe zurück
The second hand unwinds
Der Sekundenzeiger entrollt sich

If you’re lost, you can look and you will find me
Wenn du verloren bist, kannst du nach mir suchen und mich finden
Time after time
Mal um Mal
If you fall, I will catch you, I’ll be waiting
Wenn du fällst, werde ich dich auffangen, ich werde warten
If you’re lost, you can look and you will find me
Wenn du verloren bist, kannst du nach mir suchen und mich finden
Time after time
Mal um Mal

If you’re lost, you can look and you will find me
Wenn du verloren bist, kannst du nach mir suchen und mich finden
Time after time
Mal um Mal
If you fall, I will catch you, I will be waiting (I’ll be waiting)
Wenn du fällst, werde ich dich auffangen, ich werde warten (Ich werde warten)

Time after time, time after time
Mal um Mal, mal um Mal
Time after time, time after time
Mal um Mal, mal um Mal
Time after time, time after time
Mal um Mal, mal um Mal
Time after time, time after time
Mal um Mal, mal um Mal

TEILEN