Analyse des Liedtextes „The Sun Always Shines on TV“ von a-ha

Einleitung

Der Song „The Sun Always Shines on TV“ von a-ha wurde im Jahr 1985 veröffentlicht und gehört zum Genre Synthpop. A-ha war bekannt für ihren einzigartigen Synthesizer-Sound, und dieser Song ist ein eindrucksvolles Beispiel dafür. Der Liedtext vereint Elemente persönlicher Verzweiflung mit hoffnungsvollen Momenten und emotionalen Bitten, die hervorheben, wie tief emotionales Leiden geht und gleichzeitig ein gewisses Maß an Trost gesucht wird.

Erste Strophe

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV

Die erste Strophe beginnt mit einer intensiven persönlichen Anrede: „Touch me“. Diese Worte laden zu physischer und emotionaler Nähe ein. Die anschließende Frage „How can it be“ drückt Verwunderung und vielleicht Unglauben aus, während die Aussage „The sun always shines on TV“ eine Bemerkung über die verzerrte Wahrnehmung in den Medien ist. Es könnte ein Ausdruck der Entfremdung sein, die der Sänger fühlt, da die Realität hinter den Kulissen oft weitaus düsterer ist als das, was im Fernsehen gezeigt wird.

Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me

In diesem Teil fordert der Sänger erneut körperliche Nähe und emotionale Verbundenheit. Er bittet darum, festgehalten zu werden und die Liebe voll und ganz zu erhalten. Dies unterstreicht den dringenden Bedarf nach Geborgenheit und Nähe, was auf einen inneren Zustand von Unsicherheit und Angst hindeutet.

Zweite Strophe

I reached inside myself and found
Nothing there to ease the
Pressure of my ever worrying mind
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely
Looks the mirror’s sending me these days

In dieser Strophe ändert sich der Ton zu einer introspektiven und düsteren Stimmung. Der Sänger beschreibt den vergeblichen Versuch, innere Ruhe zu finden. Der Ausdruck „Nothing there to ease the pressure of my ever worrying mind“ zeigt eine tiefe innere Leere und anhaltende Sorgen. Er spricht von seiner schwindenden Kraft und seiner Angst vor den „crazed and lonely looks“ im Spiegel, was auf Selbstzweifel und möglicherweise geistige Erschöpfung hindeutet.

Refrain

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV

Der Refrain wiederholt den ersten Abschnitt und hebt erneut die Diskrepanz zwischen der äußeren, medial geprägten Wahrnehmung und der inneren Realität hervor. Es scheint, als ob der Sänger die Unsinnigkeit und die Kluft zwischen der heilen Welt des Fernsehens und seiner eigenen Erfahrungen kritisiert.

Dritte Strophe

Please don’t ask me to defend
The shameful lowlands of the way I’m drifting
Gloomily through time
I reached inside myself today
Thinking there’s got to be some way
To keep my troubles distant

Hier bittet der Sänger, nicht zur Verteidigung seines trostlosen Zustands gedrängt zu werden. Die „shameful lowlands“ sind eine Metapher für seine tiefen, beschämenden Tiefpunkte. „Drifting gloomily through time“ verstärkt den Eindruck von Hoffnungslosigkeit und Hilflosigkeit. Der Versuch, inneren Frieden zu finden und die eigenen Probleme zu bewältigen, bleibt ein zentrales Thema.

Refrain (wiederholt)

Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me

Durch die Wiederholung des Refrains wird die zentrale Aussage des Songs weiter verstärkt. Es bleibt diese Mischung aus Verzweiflung und dem Bedürfnis nach Trost und Liebe im Vordergrund.

Schluss

Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me

Der Song endet mit einer wiederholten Bitte um Nähe und Liebe. Diese Wiederholungen unterstreichen sowohl die tiefe Sehnsucht nach emotionaler Verbindung als auch die anhaltende Unsicherheit des Sängers.

Fazit

Insgesamt kombiniert „The Sun Always Shines on TV“ introspektive, pessimistische Gedanken mit einer stetigen Suche nach Trost und Sicherheit. Der Kontrast zwischen der glänzenden Welt des Fernsehens und der düsteren Realität des persönlichen Innenlebens zieht sich durch das gesamte Lied. Dieser Kontrast wird durch die wiederholte Struktur und die bittersüßen, melodischen Elemente des Synthpop-Genres verstärkt. Der Sänger drückt sowohl seine Verzweiflung als auch seine tiefen emotionalen Bedürfnisse aus, was zu einer starken emotionalen Resonanz führt.

Liedtext / Übersetzung

Touch me
Berühre mich
How can it be
Wie kann das sein
Believe me
Glaube mir
The sun always shines on TV
Die Sonne scheint immer auf dem Fernseher

Hold me
Halte mich
Close to your heart
Nahe an deinem Herzen
Touch me
Berühre mich
And give all your love to me
Und gib mir all deine Liebe
To me
Für mich

I reached inside myself and found
Ich griff in mich hinein und fand
Nothing there to ease the
Nichts dort, um die
Pressure of my ever worrying mind
Den Druck meines ständig besorgten Geistes zu erleichtern
All my powers waste away
Alle meine Kräfte vergehen
I fear the crazed and lonely
Ich fürchte die verrückten und einsamen
Looks the mirror’s sending me these days
Blicke, die der Spiegel mir in diesen Tagen schickt

Please don’t ask me to defend
Bitte frag mich nicht, mich zu verteidigen
The shameful lowlands of the way I’m drifting
Die beschämenden Niederungen des Weges, auf dem ich driftend bin
Gloomily through time
Düster durch die Zeit
I reached inside myself today
Ich griff heute in mich selbst
Thinking there’s got to be some way
Denkend, da muss es einen Weg geben
To keep my troubles distant
Meine Sorgen fern zu halten

Hold me
Halte mich
Close to your heart
Nahe an deinem Herzen
Touch me
Berühre mich
And give all your love to me
Und gib mir all deine Liebe

Hold me
Halte mich
Close to your heart
Nahe an deinem Herzen
Touch me
Berühre mich
And give all your love to me
Und gib mir all deine Liebe
To me
Für mich

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert