Zusammenfassung des Inhalts

Der Song „The Less I Know the Better“ von Tame Impala aus dem Jahr 2015 handelt von einem Mann, der über eine zerstörte Beziehung und die schmerzhaften Emotionen klagt, die mit einem unerfüllten Verlangen einhergehen. Der Erzähler erfährt, dass seine Geliebte nun mit einem anderen Mann zusammen ist, was ihn tief enttäuscht und frustriert. Die Worte „The less I know the better“ dienen als Refrain und vermitteln die Idee, dass Unwissenheit manchmal besser für sein Wohlbefinden ist, da jede neue Information über die romantischen Aktivitäten seiner früheren Geliebten seinen Schmerz verschlimmert.

Die schmerzliche Enthüllung

Die Interpretation der ersten Strophe („Someone said they left together / I ran out the door to get her / She was holding hands with Trevor / Not the greatest feeling ever“) zeigt unmittelbar den Beginn einer schmerzvollen Reise. Der Erzähler hört ein Gerücht über seine Geliebte, das ihn dazu bringt, ihre Nähe zu suchen, nur um dann festzustellen, dass sie bereits in den Armen eines anderen Mannes ist. Die Enttäuschung und der Verrat sind augenblicklich spürbar. Die darauffolgenden Zeilen („Said, ‚Pull yourself together / You should try your luck with Heather‘ / Then I heard they slept together / Oh, the less I know the better“) illustrieren seinen Versuch, sich selbst zu beruhigen und sogar Ratschläge anderer zu berücksichtigen, aber jede neue Information verschärft nur sein Leid.

Die Sehnsucht und der Abschied

Im Pre-Chorus („Oh, my love, can’t you see yourself by my side? / No surprise when you’re on his shoulder like every night“) reflektiert der Sänger seine Zuneigung zu ihr und zeigt gleichzeitig seine Ahnungslosigkeit über ihre beständige Nähe zu Trevor. Der Sänger appelliert an ihre gemeinsame Vergangenheit („Oh, my love, can’t you see that you’re on my mind? / Don’t suppose you could convince your lover to change his mind? / So goodbye“), jedoch erkennt er, dass er keine Macht über ihre Entscheidung hat, was ihn dazu zwingt, sich zu verabschieden. Diese Passage unterstreicht die Unannehmbarkeit und den Widerstreit seiner Emotionen: Seine Liebe und seine Unsicherheit.

Die Hoffnung und Verzweiflung

Das folgende Gespräch („She said, ‚It’s not now or never / Wait ten years, we’ll be together‘ / I said, ‚Better late than never / Just don’t make me wait forever'“) zeigt eine hoffnungsvolle, jedoch unsichere Zukunftsvision. Die Geliebte suggeriert, dass es eine Möglichkeit der Wiedervereinigung gibt, aber erst in ferner Zukunft, was der Erzähler wiederum versucht, mit einem Hauch Optimismus und Geduld zu akzeptieren. Der wiederholte Ruf („Don’t make me wait forever“) verdeutlicht seine Angst vor ewiger Hoffnungslosigkeit.

Der zweite Pre-Chorus, ähnlich dem ersten, illustriert wiederum seine unaufhörliche Sehnsucht („Oh, my love, can’t you see yourself by my side?“). Diese wiederholte Frage impliziert seine fortwährende Hoffnung auf eine Sinnesänderung ihres Geliebten.

Konfrontation und Abgeschiedenheit

In der abschließenden Strophe führt die melancholische und bisweilen aggressive Konfrontation mit der Realität zu einem emotionalen Tiefpunkt („I was doin‘ fine without you / ‚Til I saw your face, now I can’t erase / Givin‘ in to all his bullshit / Is this what you want? is this who you are?“). Der Sänger war in der Lage, mit ihrem Verlust zu leben, bis er sie wieder sah, was alte Wunden aufriss. Die Wiederholung von „Said, ‚Come on Superman, say your stupid line'“ reicht von verzweifelter Selbstironie bis hin zur resignierten Akzeptanz, in der er seinen bisherigen Ansatz und seine ständigen Versuche, den Helden zu spielen, verwerfen muss.

Emotionale Resonanz und Interpretation

Der Song von Tame Impala löst eine Palette an Emotionen aus, einschließlich Sehnsucht, Schmerz und Resignation. Die Wiederholung des Satzes „The less I know the better“ ist ein melancholischer Schutzmechanismus, um den emotionalen Schmerz zu mildern. Die Bedeutung des Textes kann als eine universelle Analyse der menschlichen Erfahrung von Verlust und vergeblicher Liebe verstanden werden. Die Wortwahl und die Art und Weise, wie der Erzähler Bilder von Sehnsucht und Verletzlichkeit malt, sind besonders eindrucksvoll. Der schmerzhafte Refrain und die abschließenden Strophen lassen den Hörer die Last der unerwiderte Liebe und den bitteren Geschmack der Realität spüren.

Damit wird „The Less I Know the Better“ zu einem eindrucksvollen Ausdruck moderner romantischer Entfremdung und des Versuchs, in einer schmerzlichen Realität zu überleben. Der Stil und die sprachliche Raffinesse des Textes zeigen eine gelungene Mischung aus Echtheit und poetischer Tiefe.

Liedtext / Übersetzung

Someone said they left together
Jemand sagte, sie gingen zusammen weg
I ran out the door to get her
Ich rannte zur Tür, um sie zu bekommen
She was holding hands with Trevor
Sie hielt Händchen mit Trevor
Not the greatest feeling ever
Nicht das beste Gefühl überhaupt

Said, ‚Pull yourself together
Sagte: ‚Reiß dich zusammen‘
You should try your luck with Heather
Du solltest dein Glück mit Heather versuchen
Then I heard they slept together
Dann hörte ich, sie schliefen zusammen
Oh, the less I know the better
Oh, desto weniger ich weiß, desto besser

The less I know the better
Je weniger ich weiß, desto besser

Oh, my love, can’t you see yourself by my side?
Oh, meine Liebe, siehst du dich nicht an meiner Seite?
No surprise when you’re on his shoulder like every night
Keine Überraschung, wenn du wie jede Nacht auf seiner Schulter bist
Oh, my love, can’t you see that you’re on my mind?
Oh, meine Liebe, siehst du nicht, dass du in meinen Gedanken bist?
Don’t suppose you could convince your lover to change his mind?
Glaubst du, du könntest deinen Liebhaber überreden, seine Meinung zu ändern?

So goodbye
Also, tschüss

She said, ‚It’s not now or never
Sie sagte: ‚Es ist nicht jetzt oder nie‘
Wait ten years, we’ll be together
Warte zehn Jahre, wir werden zusammen sein
I said, ‚Better late than never
Ich sagte: ‚Besser spät als nie‘
Just don’t make me wait forever
Aber lass mich nicht für immer warten
Don’t make me wait forever
Lass mich nicht für immer warten
Don’t make me wait forever
Lass mich nicht für immer warten

Oh, my love, can’t you see yourself by my side?
Oh, meine Liebe, siehst du dich nicht an meiner Seite?
I don’t suppose you could convince your lover to change his mind?
Ich glaube nicht, dass du deinen Liebhaber überreden könntest, seine Meinung zu ändern?

I was doin‘ fine without you
Ich kam gut ohne dich zurecht
‚Til I saw your face, now I can’t erase
Bis ich dein Gesicht sah, jetzt kann ich es nicht löschen
Givin‘ in to all his bullshit
Nachgebend all seinem Mist
Is this what you want? is this who you are?
Ist das, was du willst? Ist das, wer du bist?
I was doin‘ fine without you
Ich kam gut ohne dich zurecht
‚Til I saw your eyes turn away from mine
Bis ich sah, wie deine Augen sich von mir abwandten
Oh, sweet darling, where he wants you
Oh, süße Liebling, wo er dich haben will
Said, ‚Come on Superman, say your stupid line‘
Sagte: ‚Komm schon Superman, sag deine dumme Zeile‘
Said, ‚Come on Superman, say your stupid line‘
Sagte: ‚Komm schon Superman, sag deine dumme Zeile‘
Said, ‚Come on Superman, say your stupid line‘
Sagte: ‚Komm schon Superman, sag deine dumme Zeile‘

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert