Analyse des Liedtextes „Stickwitu“ von The Pussycat Dolls

Einleitung

Das Lied „Stickwitu“ von The Pussycat Dolls wurde im Jahr 2005 veröffentlicht und gehört zum Genre Dance Pop. Der Text handelt von einer tiefen, unerschütterlichen Liebe und dem Versprechen, trotz aller Widrigkeiten zusammenzubleiben. Die Struktur des Liedes ist eingängig und wiederholend, was die zentrale Botschaft verstärkt.

Textanalyse

  • „Hm, c’mon“
    • Der Einstieg mit „Hm, c’mon“ wirkt locker und lässig, fast improvisiert, und leitet den Zuhörer in die Thematik des Songs ein.
  • „I don’t want to go another day / So I’m telling you, exactly what is on my mind“
    • Hier beginnt der Sänger mit einer klaren Ansage. Er will nicht mehr länger warten und spricht offen über seine Gefühle. Diese Zeilen schaffen eine unmittelbare Nähe und Dringlichkeit.
  • „Seems as like everybody’s breaking up / And throwing their love away“
    • In diesen Zeilen wird ein allgemeines Problem beschrieben – die häufige Trennung von Paaren. Dies setzt die besondere Beziehung des Sängers in einen Kontrast zu den häufigen Beziehungsabbrüchen anderer Menschen.
  • „But I know I got a good thing right here / That’s why I say (hey)“
    • Hier wird die Einzigartigkeit und der Wert der eigenen Beziehung betont. Das „hey“ am Ende verleiht der Aussage Nachdruck und positive Energie.

Refrain

  • „Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever / Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you“
    • Der Refrain ist eine Liebeserklärung und ein Versprechen zugleich. Es wird betont, dass niemand den Sänger besser lieben oder ihn höher bringen kann. Die Wiederholung von „I’ma stick wit you“ verstärkt die Entschlossenheit und Beständigkeit der Beziehung.
  • „You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby / Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you“
    • Hier wird die gegenseitige Wertschätzung und das einzigartige Gefühl, das der Partner vermittelt, hervorgehoben. Diese Zeilen unterstreichen die tiefe emotionale Bindung und das Glück, das der Sänger in der Beziehung findet.
  • „See the way we ride, in our private lives / Ain’t nobody gettin‘ in between“
    • Die Beschreibung der „privaten Leben“ und die Betonung, dass niemand dazwischenkommen kann, zeigt die intime und ungestörte Natur ihrer Beziehung. Es wird ein Bild von Exklusivität und Abgeschiedenheit gezeichnet.
  • „I want you to know that, you’re the only one for me (one for me)“
    • Hier wird die Einzigartigkeit des Partners betont, indem er als der einzige bezeichnet wird. Dies verstärkt das Gefühl von Exklusivität und Unersetzlichkeit.

Zwischenstrophe

  • „And now, ain’t nothing else I can need (ain’t nothing else I can need) / And now, I’m singing ‚cause you’re so, so into me“
    • Diese Zeilen drücken Zufriedenheit und Erfüllung aus. Der Sänger braucht nichts anderes mehr, weil die Liebe seines Partners alles ist, was er braucht. Das Singen als Ausdruck des Glücks zeigt die emotionale Freude und Hingabe.
  • „I got you, we’ll be making love endlessly / I’m with you (baby, with you), baby you’re with me (baby you’re with me)“
    • Diese Zeilen sind ein Versprechen der körperlichen und emotionalen Verbindung. Das wiederholte „baby, with you“ betont die Nähe und Intimität des Paares.
  • „So don’t ya worry about / People hanging around / They ain’t bring us down“
    • Hier wird die Gelassenheit und das Vertrauen in die Beziehung betont. Der Sänger macht sich keine Sorgen um äußere Einflüsse, da nichts und niemand ihre Verbindung stören kann.
  • „I know you, and you know me / And that’s all that counts (hey, hey)“
    • Diese Zeilen betonen das gegenseitige Verständnis und die Tiefe ihrer Beziehung. Das Wissen um den anderen und die gegenseitige Kenntnis werden als das Wichtigste dargestellt.

Schlussrefrain

  • „Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever / Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you (c’mon)“
    • Der Refrain wird wiederholt, um die zentrale Botschaft zu verstärken. Die Entschlossenheit und das Versprechen, zusammenzubleiben, werden erneut betont.
  • „You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby / Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you“
    • Diese Wiederholung festigt die Bedeutung der gegenseitigen Wertschätzung und des einzigartigen Gefühls, das der Partner vermittelt.

Entwicklung der Geschichte

Die Geschichte im Lied entwickelt sich von einer allgemeinen Beobachtung über die häufigen Trennungen in der Gesellschaft hin zu einer persönlichen Liebeserklärung und einem Versprechen der ewigen Treue. Der Sänger beginnt damit, seine Gefühle offen zu legen und betont die Einzigartigkeit seiner Beziehung. Im Verlauf des Liedes wird die Tiefe und Intimität der Beziehung weiter beschrieben, bis hin zu einem starken und wiederholten Versprechen, immer zusammenzubleiben.

Zusammenhänge zwischen den Strophen

Die Strophen und der Refrain sind eng miteinander verbunden und bauen aufeinander auf. Die einleitenden Zeilen setzen die Szene und beschreiben das Problem der häufigen Trennungen. Der Refrain fungiert als zentrale Botschaft des Liedes und wird mehrmals wiederholt, um die Beständigkeit und Tiefe der Beziehung zu betonen. Die Zwischenstrophen vertiefen die Beschreibung der Beziehung und das gegenseitige Verständnis und Vertrauen.

Veränderung des Schriftstils und Tons

Der Schriftstil und der Ton des Liedes sind durchgehend einheitlich und betonen die Beständigkeit und Tiefe der Beziehung. Die Sprache ist einfach und direkt, was die Ehrlichkeit und Klarheit der Gefühle des Sängers unterstreicht. Der Ton ist optimistisch und voller Vertrauen, was die positive Einstellung des Sängers zu seiner Beziehung widerspiegelt.

Schlussfolgerung

„Stickwitu“ von The Pussycat Dolls ist ein Lied, das die tiefe und unerschütterliche Liebe zwischen zwei Menschen feiert. Durch die wiederholten Versprechen und die Betonung der gegenseitigen Wertschätzung und Intimität wird die zentrale Botschaft des Liedes verstärkt. Der einfache und direkte Sprachstil sowie der optimistische Ton machen das Lied zu einer kraftvollen Liebeserklärung, die sowohl emotional als auch eingängig ist.

Liedtext / Übersetzung

Hm, c’mon
Hm, komm schon
I don’t want to go another day
Ich möchte keinen weiteren Tag gehen
So I’m telling you, exactly what is on my mind
Also sage ich dir genau, was ich denke

Seems as like everybody’s breaking up
Es scheint, als würden alle sich trennen
And throwing their love away
Und ihre Liebe wegwerfen
But I know I got a good thing right here
Aber ich weiß, dass ich hier etwas Gutes habe
That’s why I say (hey)
Das ist, warum ich sage (hey)

Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever
Niemand wird mich besser lieben, ich halte für immer an dir fest
Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you
Niemand wird mich höher bringen, ich halte an dir fest
You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby
Du weißt, wie du mich schätzen kannst, ich halte an dir fest, mein Schatz
Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you
Niemand hat mich jemals so fühlen lassen, ich halte an dir fest

I don’t want to go another day
Ich möchte keinen weiteren Tag gehen
So I’m telling you, exactly what is on my mind
Also sage ich dir genau, was ich denke
See the way we ride, in our private lives
Siehst du wie wir in unserem Privatleben leben
Ain’t nobody gettin‘ in between
Niemand kommt dazwischen
I want you to know that, you’re the only one for me (one for me)
Ich möchte, dass du weißt, dass du der Einzige für mich bist

And I say
Und ich sage
Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever
Niemand wird mich besser lieben, ich halte für immer an dir fest
Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you
Niemand wird mich höher bringen, ich halte an dir fest
You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby
Du weißt, wie du mich schätzen kannst, ich halte an dir fest, mein Schatz
Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you
Niemand hat mich jemals so fühlen lassen, ich halte an dir fest

And now, ain’t nothing else I can need (ain’t nothing else I can need)
Und jetzt brauche ich nichts anderes (brauche nichts anderes)
And now, I’m singing ‚cause your so, so into me
Und jetzt singe ich, weil du so, so in mich verliebt bist
I got you, we’ll be making love endlessly
Ich habe dich, wir werden endlos Liebe machen
I’m with you (baby, with you), baby you’re with me (baby you’re with me)
Ich bin bei dir (Schatz, bei dir), du bist bei mir (du bist bei mir)

So don’t ya worry about
Also keine Sorgen machen
People hanging around
Die Leute hängen herum
They ain’t bring us down
Sie werden uns nicht runterziehen
I know you, and you know me
Ich kenne dich und du kennst mich
And that’s all that counts (hey, hey)
Und das ist alles, was zählt (hey, hey)
So don’t ya worry about
Also keine Sorgen machen
People hanging around
Die Leute hängen herum
They ain’t bring us down
Sie werden uns nicht runterziehen
I know you, and you know me
Ich kenne dich und du kennst mich
And that’s why, that’s why I say
Und deshalb, deshalb sage ich

Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever
Niemand wird mich besser lieben, ich halte für immer an dir fest
Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you (c’mon)
Niemand wird mich höher bringen, ich halte an dir fest (komm schon)
You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby
Du weißt, wie du mich schätzen kannst, ich halte an dir fest, mein Schatz
Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you
Niemand hat mich jemals so fühlen lassen, ich halte an dir fest

Nobody gonna love me better, I’ma stick wit you forever
Niemand wird mich besser lieben, ich halte für immer an dir fest
Nobody gonna take me higher, I’ma stick wit you
Niemand wird mich höher bringen, ich halte an dir fest
You know how to appreciate me, I’ma stick wit you, my baby
Du weißt, wie du mich schätzen kannst, ich halte an dir fest, mein Schatz
Nobody ever made me feel this way, I’ma stick wit you
Niemand hat mich jemals so fühlen lassen, ich halte an dir fest

Other Songs from PCD Album

SHARE