Einladung zu einer berauschenden Liebe

Der Song „Step On Up“ von Ariana Grande, veröffentlicht im Jahr 2016, beginnt mit einer einladenden Aufforderung: „Step on up to this, step, step on up to this, step on up to this crazy love“. Schon in diesen ersten Zeilen wird der Hörer direkt angesprochen und in das Zentrum einer „crazy love“ gezogen. Dieses Motiv der Einladung und des Mitmachens zieht sich durch den gesamten Song und dient als zentrale Handlungsebene.

Die erste Strophe beginnt mit der Establishierung der Sängerin als selbstbewusste und facettenreiche Persönlichkeit: „Hey, I’m classy but I don’t mind if YOU get at me / It’s okay to get nasty, just the way that you like“. Hier wird eine Balance zwischen Eleganz und Freizügigkeit vermittelt, was einen Einblick in die duale Natur der Sängerin gibt. Die Erwähnung, dass der Partner sie als „sexy“ empfindet und sie „so bad, they should arrest me“ ist, verstärkt diese Polarität zusätzlich und zeigt ihren Stolz auf ihre Sexualität.

In der zweiten Strophe wird der Aufforderungscharakter weiter intensiviert: „Hey, I’m waiting, standing here with my ladies / No shade, in chasing, if we got what you have“. Ariane Grande steht hier mit ihren Freundinnen und legt betont keinen Wert auf Konkurrenz, sondern auf die gemeinsame Freude an der Situation. Der Refrain wird mehrmals wiederholt, was die Dringlichkeit und Bestimmtheit der Einladung unterstreicht: „Step on up to this crazy love“.

Annahmen und Interpretationen

Der Text von „Step On Up“ nutzt eine Reihe rhetorischer Strategien, um seine Botschaft zu vermitteln. Neben der direkten Ansprache des Hörers kommen vor allem Wiederholungen zum Einsatz, um den Aufforderungscharakter zu verstärken. Die Zeilen „Step on up to this“ und „Step on up to this crazy love“ nutzen eine wiederholende Struktur, die nicht nur den Refrain prägt, sondern auch die Themen Dringlichkeit und Engagement betont.

Ein weiterer auffälliger Aspekt sind die Metaphern und Beschreibungen, die verwendet werden, um die Sängerin zu charakterisieren. Begriffe wie „classy“, „sexy“, „nasty“ und „a work of art“ malen ein Bild von Grande als komplexe und wandelbare Persönlichkeit. Diese Sprachbilder schaffen eine intime Verbindung zwischen Sängerin und Hörer und ermöglichen eine personifizierte Ansprache.

Metaphorisch betrachtet könnte „step on up to this crazy love“ auch als Einladung zur Akzeptanz und zum Umarmen von Unvollkommenheiten und Leidenschaften innerhalb einer Beziehung gesehen werden. Hierbei keimt möglicherweise die tiefere Botschaft auf, dass Liebe in ihrer emotionalen und manchmal chaotischen Natur eine Bereicherung des Lebens darstellt.

Emotionale und kulturelle Resonanz

Der Song erzeugt durch seine rhythmische und eingängige Struktur und seine dynamische Aufforderung eine Stimmung von Euphorie und Selbstbewusstsein. Die Betitelung der Liebe als „crazy“ lässt eine leidenschaftliche und intensive Beziehung vermuten. Dieser Energiefluss spiegelt sich in der Textur des Stücks wider und kann beim Hörer Gefühle von Aufregung und Drang zum Mitmachen hervorrufen.

Kulturell betrachtet, spricht Ariana Grande in „Step On Up“ Themen an, die in der modernen Popkultur stark vertreten sind: Selbsterkenntnis, Selbstliebe und die Feier der eigenen Identität. Diese Werte werden besonders in der Zeile „Don’t be ashamed, any time, any place / Let him know that you got it like that“ vermittelt, die zur Selbstausdrucksstärke und Selbstbewusstsein ermutigt.

Struktur und künstlerische Bedeutung

Die Struktur von „Step On Up“ ist relativ strophisch-refrain-basiert aufgebaut, was typisch für viele Dance-Pop-Songs ist. Die wechselnden Strophen und wiederkehrenden Refrains schaffen eine eingängige und leicht zu merkende Form. Diese Struktur unterstützt die wiederholenden Aufforderungen und die Idee der ständigen Bewegung und Beteiligung an diesem „crazy love“. Die Verbindung zwischen Text und Instrumental bringt eine treibende Dynamik und Rhythmik, die die gesamte Botschaft von Aktivität und Engagement unterstreicht.

Die sprachlichen Entscheidungen, wie die Mischung aus klassischem und modernem Vokabular, leisten einen Beitrag zur Authentizität und Zeitgenossenschaft des Werks. Die Verwendung von Alltagssprache, gemischt mit Ausdrucksformen, die Selbstbewusstsein und Mut hervorrufen, ermöglicht eine breite Anziehungskraft und Resonanz innerhalb der Zielgruppe.

Relevanz und Reflexion

Persönlich finde ich, dass „Step On Up“ durch seine direkte und kraftvolle Botschaft eine inspirierende und motivierende Hymne ist. Der Song fördert das Konzept der unerschütterlichen Selbstakzeptanz und des Vertrauens in die eigenen Fähigkeiten, was in unserer heutigen Gesellschaft einen hohen Stellenwert hat. Die Einladung, an dieser „crazy love“ teilzunehmen, überträgt sich auf viele Lebensbereiche und ermutigt zu einem dynamischen und aktiven Lebensstil.

Insgesamt bietet „Step On Up“ eine Kombination aus energetischer Musik und bedeutungsvollen Texten, die Hörer aller Art inspirieren können. Die Balance zwischen Selbstbewusstsein und Einladung zur gemeinsamen Erfahrung ist ein starkes Motiv, das diesen Song zu einem einprägsamen Erlebnis macht. Es bleibt spannend zu beobachten, wie solche Themen und Botschaften in der Popkultur weiterhin eine Rolle spielen und welche Auswirkungen sie auf das soziale und kulturelle Bewusstsein haben werden.

Liedtext / Übersetzung

Step on up to this
Komm her zu diesem
Step, step on up to this
Schritt, schritt auf zu diesem
Step on up to this crazy love
Komm zu dieser verrückten Liebe

Hey, I’m classy but I don’t mind if YOU get at me
Hey, ich bin edel, aber es macht mir nichts aus, wenn DU mich ansprichst
Its okay to get nasty, just the way that you like
Es ist okay, frech zu werden, genau wie du es magst
You say I’m sexy, so bad, they should arrest me
Du sagst, ich bin sexy, so schlecht, sie sollten mich festnehmen
You can’t forget me, gave you the time of your life
Du kannst mich nicht vergessen, habe dir die Zeit deines Lebens gegeben

What you need, hey, is a number one
Was du brauchst, hey, ist eine Nummer eins
Can’t you see, babe, I’ve got what you’ve been waiting for?
Kannst du nicht sehen, Schätzchen, ich habe, wonach du gesucht hast?
What you need, babe, is a work of art
Was du brauchst, Schätzchen, ist ein Kunstwerk
What you need, babe, come get it, I got it
Was du brauchst, Schätzchen, komm hol es dir, ich habe es

Don’t be ashamed, any time, any place
Schäme dich nicht, zu jeder Zeit, an jedem Ort
Let him know that you got it like that
Lass ihn wissen, dass du es drauf hast
Love him real good, and you treat him like you should
Liebe ihn richtig gut und behandele ihn so, wie du solltest
You’re gonna keep him coming right back
Du wirst ihn immer wieder zurückbringen

Don’t be ashamed, any time, any place
Schäme dich nicht, zu jeder Zeit, an jedem Ort
Let him know that you got it like that
Lass ihn wissen, dass du es drauf hast

Andere Lieder aus Dangerous Woman Album

TEILEN