Analyse des Liedtexts „Something Happened on the Way to Heaven“ von Phil Collins
Einleitung
„Something Happened on the Way to Heaven“ von Phil Collins wurde 2019 veröffentlicht. Das Lied erzählt die Geschichte einer gescheiterten Beziehung und den verzweifelten Versuchen des Erzählers, das, was verloren ging, wiederherzustellen. Thematisch behandelt der Text die universellen Gefühle von Verlust, Reue und dem Wunsch nach Vergebung. Die Analyse wird die Entwicklung dieser Erzählung und die Struktur des Textes detailliert untersuchen.
Analyse der ersten Strophe
„We had a life, we had a love / But you don’t know what you’ve got ‚til you lose it / Well that was then and this is now / And I want you back”
Die ersten Zeilen werden mit einer nostalgischen Rückbesinnung auf eine vergangene gemeinsame Zeit eingeleitet. Es wird ein Verlust beschrieben und die Erkenntnis, dass man die Bedeutung von etwas oft erst erkennt, wenn es verschwunden ist. Der Satz „Well that was then and this is now“ markiert den Übergang von der Reflexion über die Vergangenheit zur gegenwärtigen Realität und dem Wunsch, die Vergangenheit wieder zurückzuholen.
„How many times do I have to say I’m sorry, yes I’m sorry”
Der Erzähler drückt hier seine tiefe Reue aus und betont die Ernsthaftigkeit seiner Entschuldigung durch die Wiederholung des Satzes.
Analyse der zweiten Strophe
„How can something so good go so bad / How can something so right go so wrong / I don’t know, I don’t have all the answers / But I want you back”
Diese Zeilen drehen sich um die schmerzhaft unverständlichen Veränderungen in der Beziehung. Der Erzähler reflektiert über den unerklärlichen Verlust und das Zerbrechen von etwas, das einst wertvoll war. Der wiederholte Wunsch „I want you back“ zeigt den tiefen Wunsch nach Versöhnung und Erneuerung.
Chorus
„You know, you can run, and you can hide / But I’m not leaving ‚less you come with me / We’ve had our problems but I’m on your side / You’re all I need, please believe in me, oh yeah”
Im Refrain wird eine entschlossene Haltung des Erzählers deutlich, der seine Bereitschaft zeigt, trotz aller Schwierigkeiten an der Beziehung festzuhalten. Der Hinweis „We’ve had our problems but I’m on your side“ zeigt Loyalität und die Bereitschaft, gemeinsam an einer Lösung zu arbeiten.
Zweiter Teil des Liedes
„I only wanted someone to love / But something happened on the way to heaven / It got a hold of me and wouldn’t let go / And I want you back / How many times do I have to say I’m sorry, yes, I’m sorry”
Der Erzähler gibt eine simple, aber tief empfundene Motivation für sein Handeln: das Bedürfnis nach Liebe. Der Titel „Something happened on the way to heaven” deutet auf eine unvorhergesehene und möglicherweise unvermeidliche Wendung hin, die alles verändert hat. Diese Ereignisse haben ihn tief beeinflusst, wie das Bild „It got a hold of me and wouldn’t let go“ beschreibt.
Wiederholungen und Variationen
Mehrere Phrasen werden im Lied wiederholt, wie „You know, you can run, and you can hide“ und „I’m not leaving till it’s all over“. Diese Wiederholungen betonen die Entschlossenheit des Erzählers und seine Bereitschaft, für die Beziehung zu kämpfen. Auch in der weiteren Wiederholung von „We’ve had our problems but I’m on your side“ zeigt sich das zentrale Motiv des Glaubens an die gemeinsame Zukunft.
„They say you can’t take it with you when you go / And I believe it / But taking what I’ve got or being here with you / You know I, I’d rather leave it”
Hier wird eine tiefere philosophische Reflexion über das Leben und den Tod gemacht. Der Erzähler betont, dass materielle Dinge nicht von Bedeutung sind im Vergleich zu der Beziehung, die er wiederherstellen möchte. Diese Erkenntnis hebt den Wert zwischenmenschlicher Beziehungen über materielle Besitztümer.
Schlussbetrachtung
In den abschließenden Zeilen kehrt der Text zu den zentralen Themen des Verlusts und des Wunsches nach Wiederherstellung zurück:
„We had a life, we had a love / But you don’t know what you’ve got ‚til you lose it / Well that was then and this is now / And I want you back / How many times do I have to say I’m sorry, yes I’m sorry / You know you can run, and you can hide / But I’m not leaving less you come with me / We’ve had our problems but I’m on your side / You’re all I need, please believe in me”
Die letzte Wiederholung der Zeilen betont noch einmal die Reue des Erzählers und seinen festen Entschluss, nicht aufzugeben, bis die Beziehung gerettet ist.
Fazit
Der Text von „Something Happened on the Way to Heaven“ verdeutlicht die emotionale Tiefgründigkeit des Verlusts und die komplexen Gefühle, die mit dem Wunsch nach Vergebung und Versöhnung einhergehen. Phil Collins verwendet einfache, aber kraftvolle Sprachelemente, um die Zerbrechlichkeit zwischenmenschlicher Beziehungen und die Bedeutung von Liebe und Loyalität zu schildern. Die wiederholten Phrasen und der strukturelle Aufbau des Liedes verstärken das Gefühl der Dringlichkeit und des Engagements, das der Erzähler empfindet.
Liedtext / Übersetzung
We had a life, we had a love
Wir hatten ein Leben, wir hatten eine Liebe
But you don’t know what you’ve got ‚til you lose it
Aber du weißt nicht, was du hast, bis du es verlierst
Well that was then and this is now
Nun, das war damals und das ist jetzt
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times do I have to say I’m sorry, yes I’m sorry
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut, ja, es tut mir leid
How can something so good go so bad
Wie kann etwas so Gutes so schlecht werden
How can something so right go so wrong
Wie kann etwas so Richtiges so falsch werden
I don’t know, I don’t have all the answers
Ich weiß es nicht, ich habe nicht alle Antworten
But I want you back
Aber ich will dich zurück
How many times can I say I’m sorry
Wie oft kann ich sagen, dass es mir leid tut
You know, you can run, and you can hide
Du weißt, du kannst rennen und du kannst dich verstecken
But I’m now leaving ‚less you come with me
Aber ich gehe jetzt, es sei denn du kommst mit mir
We’ve had our problems but I’m on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You’re all I need, please believe in me, oh yeah
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaube an mich, oh ja
I only wanted someone to love
Ich wollte nur jemanden lieben
But something happened on the way to heaven
Aber etwas passierte auf dem Weg zum Himmel
It got a hold of me and wouldn’t let go
Es ergriff mich und ließ nicht los
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times do I have to say I’m sorry, yes, I’m sorry
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut, ja, es tut mir leid
You know, you can run, and you can hide
Du weißt, du kannst rennen und du kannst dich verstecken
But I’m not leaving less you come with me
Aber ich gehe nicht, es sei denn du kommst mit mir
We’ve had our problems but I’m on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You’re all I need, please believe me
Du bist alles, was ich brauche, glaub mir bitte
You know, you can run, and you can hide
Du weißt, du kannst rennen und du kannst dich verstecken
But I’m not leaving till it’s all over
Aber ich gehe nicht, bis alles vorbei ist
We’ve had our problems but I’m on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You’re all I need, let me show you
Du bist alles, was ich brauche, lass mich es dir zeigen
They say you can’t take it with you when you go
Sie sagen, du kannst es nicht mitnehmen, wenn du gehst
And I believe it
Und ich glaube es
But taking what I’ve got or being here with you
Aber das, was ich habe, zu nehmen oder hier mit dir zu sein
You know I, I’d rather leave it
Du weißt, ich würde es lieber lassen
We had a life, we had a love
Wir hatten ein Leben, wir hatten eine Liebe
But you don’t know what you’ve got ‚til you lose it
Aber du weißt nicht, was du hast, bis du es verlierst
Well that was then and this is now
Nun, das war damals und das ist jetzt
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times do I have to say I’m sorry, yes I’m sorry
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut, ja, es tut mir leid
You know you can run, and you can hide
Du weißt, du kannst rennen und du kannst dich verstecken
But I’m not leaving less you come with me
Aber ich gehe nicht, es sei denn du kommst mit mir
We’ve had our problems but I’m on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You’re all I need, please believe in me
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaube an mich
You can run, and you can hide
Du kannst rennen und du kannst dich verstecken
But I’m not leaving until it’s all over
Aber ich gehe nicht, bis alles vorbei ist
We’ve had our problems but I’m on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You’re all I need, please believe in me
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaub an mich