Die Dualität einer Frau

Billy Joels Lied „She’s Always a Woman“ durchdringt seine Zuhörer mit einer tiefen und komplexen Darstellung einer Frau, die sowohl verheerende als auch inspirierende Züge aufweist. Die Entwicklung der Geschichte beginnt mit der Beschreibung einer Frau, die sowohl mit einem Lächeln töten als auch mit ihren Augen verletzen kann. Die textlich gestaltete Schilderung dieser Frau enthüllt eine Person, die fähig ist, Glauben durch beiläufige Lügen zu zerstören. Es entwickelt sich das Bild einer Frau, die nur das preisgibt, was sie zeigen möchte: „She hides like a child but she’s always a woman to me.“. Diese Zitate zeigen eindrücklich, wie die Frau auf der einen Seite wie ein Kind verborgen agiert, aber in den Augen des Sängers zugleich immer eine erwachsene Frau bleibt.

Im weiteren Verlauf des Liedes wird die Fähigkeit dieser Frau beschrieben, Liebe hervorzurufen oder sich ihrer Liebe zu entziehen, die Wahrheit zu verlangen aber niemals daran zu glauben: „She can lead you to love, she can take you or leave you / She can ask for the truth but she’ll never believe you“. Diese Zeilen unterstreichen die ambivalente Beziehung, die der Sänger zu dieser Frau hat, indem er sowohl die anziehenden als auch die abschreckenden Eigenschaften thematisiert. So ist die Frau nicht nur faszinierend, sondern auch unglaublich autonom und eigenständig, was durch die Zeile „Oh, she takes care of herself, she can wait if she wants“ hervorgehoben wird.

Widersprüche und Dualitäten

Ein markantes sprachliches Merkmal in „She’s Always a Woman“ ist die Nutzung von Antithesen und Paradoxien. Metaphern und Vergleiche sind allgegenwärtig und stärken die emotionale und poetische Ausdruckskraft des Liedes. Figuren wie „She hides like a child but she’s always a woman to me“ sowie „She can lead you to love, she can take you or leave you“ beinhalten eine tiefe symbolische Bedeutung und stellen die Gegensätze und Dualitäten im Charakter der beschriebenen Frau dar. Auch rhetorische Elemente wie Wiederholungen und Anapheren („Oh, she takes care of herself, she can wait if she wants“, „Oh, and she never gives out and she never gives in“) verleihen dem Text eine starke musikalische und poetische Wirkung.

Emotionen wie Bewunderung, Verzweiflung und Faszination schwingen in den Worten des Textes mit. Diese verschiedenen Gefühle lassen auf eine komplexe und vielschichtige Beziehung schließen, die der Sänger zur beschriebenen Frau hat. Indem er das hin- und hergerissene Wesen dieser Frau beschreibt, drückt Billy Joel auch die widersprüchlichen Gefühle aus, die er für sie hegt. Diese Ambivalenz zieht sich durch das gesamte Lied und prägt maßgeblich die poetische Wirkung und Tiefe des Textes.

Thematische Tiefe und kulturelle Bezüge

Billy Joel thematisiert in „She’s Always a Woman“ auch soziale und kulturelle Aspekte der Geschlechterrollenzuschreibungen. Indem er die autonome und unabhängige Frau beschreibt, die „ahead of her time“ ist, beleuchtet er möglicherweise die Geschlechterrollen der 1970er Jahre und reflektiert eine kritische Haltung gegenüber traditionellen Erwartungen an Frauen. Trotz ihrer Unberechenbarkeit und Grausamkeit („And she’ll promise you more than the garden of Eden / Then she’ll carelessly cut you and laugh while you’re bleeding“) bleibt sie für den Sänger stets eine facettenreiche Person, die letztendlich immer noch als „woman to me“ respektiert wird.

Strukturelle Brillanz und sprachliche Kunstfertigkeit

Die Struktur des Liedes mit wiederkehrenden Refrains und sich wiederholenden melodischen Mustern unterstützt die thematische Konsistenz. Die Wahl der Worte und der strukturelle Aufbau spiegeln die widersprüchlichen Emotionen wider, die im Text thematisiert werden. Die Strophen wechseln sich mit dem Refrain ab, der immer wieder auf die zentrale Aussage zurückkommt, dass „she’s always a woman to me“. Diese Strukturelemente tragen zur künstlerischen Einheit des Liedes bei und verstärken die emotionale Wirkung auf den Zuhörer.

Es ergeben sich verschiedene Interpretationsansätze für den Text. Einerseits könnte er als eine Ehrung der Kompliziertheit und Vielschichtigkeit von Frauen verstanden werden. Andererseits könnte er auch als Kritik an ihrer Unberechenbarkeit und den Gefühlen der Verzweiflung und Frustration, die sie hervorrufen, interpretiert werden. In beiden Fällen bleibt die zentrale Aussage bestehen, dass die Frau in all ihren Facetten und trotz ihrer Fehler immer eine Frau bleibt, die Respekt verdient.

Billy Joel verwendet meisterhaft sprachliche Mittel, um eine tiefgehende emotionales und kontemplative Reise zu gestalten, die den Zuhörer zur Reflexion über die Komplexität menschlicher Beziehungen anregt. Der Text vermittelt nicht nur die persönlichen Erfahrungen des Sängers, sondern öffnet auch einen Raum für Zuhörer aller Generationen, sich mit ihren eigenen Erfahrungen und Emotionen zu verbinden und auseinanderzusetzen.

Liedtext / Übersetzung

She can kill with a smile, she can wound with her eyes
Sie kann mit einem Lächeln töten, sie kann mit ihren Augen verletzen
And she can ruin your faith with her casual lies
Und sie kann deinen Glauben mit ihren beiläufigen Lügen zerstören

And she only reveals what she wants you to see
Und sie zeigt nur, was sie will, dass du siehst
She hides like a child but she’s always a woman to me
Sie versteckt sich wie ein Kind, aber sie ist immer eine Frau für mich

She can lead you to love, she can take you or leave you
Sie kann dich zur Liebe führen, sie kann dich nehmen oder dich verlassen
She can ask for the truth but she’ll never believe you
Sie kann nach der Wahrheit fragen, aber sie wird dir nie glauben
And she’ll take what you give her as long as it’s free
Und sie wird nehmen, was du ihr gibst, solange es umsonst ist

Yeah, she steals like a thief, but she’s always a woman to me
Ja, sie stiehlt wie ein Dieb, aber sie ist immer eine Frau für mich

Oh, she takes care of herself, she can wait if she wants
Oh, sie kümmert sich um sich selbst, sie kann warten, wenn sie will
She’s ahead of her time
Sie ist ihrer Zeit voraus
Oh, and she never gives out and she never gives in
Oh, und sie gibt niemals auf und sie gibt niemals nach
She just changes her mind
Sie ändert einfach ihre Meinung

And she’ll promise you more than the garden of Eden
Und sie wird dir mehr versprechen als der Garten Eden
Then she’ll carelessly cut you and laugh while you’re bleeding
Dann wird sie dich gedankenlos verletzen und lachen, während du blutest
But she’ll bring out the best and the worst you can be
Aber sie wird das Beste und Schlechteste in dir zum Vorschein bringen
Blame it all on yourself ‚cause she’s always a woman to me
Gib dir die ganze Schuld, denn sie ist immer eine Frau für mich

Mmm-mmm, mmm-mmm

Mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Oh, she takes care of herself, she can wait if she wants
Oh, sie kümmert sich um sich selbst, sie kann warten, wenn sie will
She’s ahead of her time
Sie ist ihrer Zeit voraus
Oh, and she never gives out and she never gives in
Oh, und sie gibt niemals auf und sie gibt niemals nach
She just changes her mind
Sie ändert einfach ihre Meinung

She is frequently kind and she’s suddenly cruel
Sie ist oft freundlich und plötzlich grausam
But she can do as she pleases, she’s nobody’s fool
Aber sie kann tun, was sie will, sie ist niemandes Narr
And she can’t be convicted, she’s earned her degree
Und sie kann nicht verurteilt werden, sie hat ihren Abschluss verdient
And the most she will do is throw shadows at you
Und das Höchste, was sie tun wird, ist Schatten auf dich zu werfen
But she’s always a woman to me
Aber sie ist immer eine Frau für mich

Mmm-mmm, mmm-mmm

Mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Andere Lieder aus The Stranger Album

TEILEN