Liedtextanalyse: „Runaway“ von Kanye West

Einleitung

Der Song „Runaway“ von Kanye West, veröffentlicht im Jahr 2010, thematisiert persönliche Fehler, toxische Beziehungen und Selbstreflexion. Kanye West verwendet explizite Sprache und ehrliche Selbstkritik, um seine inneren Konflikte und die Auswirkungen seines Verhaltens zu beleuchten. Der Song besteht aus mehreren Wiederholungen und Schlüsselpunkten, die einen tiefen Einblick in den emotionalen Zustand des Künstlers geben.

Strophenanalyse

Erste Strophe

Zitat: „Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya / Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya / Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya / Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen) / Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)“

Die wiederholten Zeilen zu Beginn des Liedes schaffen einen hypnotischen Effekt und rufen den Zuhörer zur Aufmerksamkeit. Diese ständige Wiederholung kann als ein Mittel gesehen werden, durch das Kanye die Aufmerksamkeit auf das Gesagte lenkt und zugleich die Oberflächlichkeit unserer Wahrnehmung betonen möchte.

Zweite Strophe

Zitat: „And I always find, yeah, I always find somethin‘ wrong / You been puttin‘ up wit‘ my shit just way too long / I’m so gifted at findin‘ what I don’t like the most / So I think it’s time (so I think it’s time) / For us to have a toast“

Dieser Teil zeigt Kanye Wests selbstkritische Natur, indem er zugibt, dass er in Beziehungen oft etwas „falsch“ findet. Die Zeilen reflektieren eine ständige Unzufriedenheit und die Erkenntnis, dass sein Partner seine negativen Eigenschaften zu lange ertragen hat. Der „Toast“ scheint hierbei eine resignative Geste zu sein, mit der er die toxischen Teile seines Lebens anerkennt und sich von ihnen verabschieden will.

Dritte Strophe

Zitat: „Let’s have a toast for the douche bags / Let’s have a toast for the assholes / Let’s have a toast for the scumbags / Every one of them that I know / Let’s have a toast for the jerk offs / That’ll never take work off / Baby, I got a plan / Run away fast as you can“

Hier richtet sich Kanye sowohl an sich selbst als auch an Menschen wie ihn. „Douche bags“, „assholes“, „scumbags“ und „jerk offs“ sind alle abfällige Begriffe, die verschiedene negative Charakterzüge beschreiben. Indem er diese Begriffe verwendet, verurteilt er sowohl sein eigenes als auch das Verhalten anderer in seiner sozialen Gruppe. Die wiederholte Aufforderung, „so schnell wie möglich wegzulaufen“, wirkt wie ein ehrlicher Ratschlag an jedem, der mit einem solchen Lebensstil unglücklich ist.

Vierte Strophe

Zitat: „She find pictures in my email / I sent this bitch a picture of my dick / I don’t know what it is with females / But I’m not too good at that shit / See, I could have me a good girl / And still be addicted to them hood rats / And I just blame everything on you / At least you know that’s what I’m good at“

Die Offenlegung persönlichen Fehlverhaltens und das Unvermögen, mit Frauen richtig umzugehen, zeigt eine selbstzerstörerische Ader. Kanye gibt zu, dass er trotz der Möglichkeit, eine „gute Frau“ zu haben, immer wieder schlechte Entscheidungen trifft („hood rats“). Das Eingeständnis, dass er alles auf seine Partnerin schiebt, zeigt seine mangelnde Verantwortungsübernahme.

Fünfte Strophe

Zitat: „Run away from me, baby / Run away / Run away from me, baby / Run away / When it starts to get crazy, then run away / Babe, I got a plan, run away as fast as you can / Run away from me, baby / Run away / Run away from me, baby / Run away / When it starts to get crazy / Why can’t she just run away? / Baby, I got a plan / Run away as fast as you can“

Die wiederholte Aufforderung zum „weglaufen“ verstärkt die Dringlichkeit des Ratschlags. Kanye erkennt die Negativität seines Einflusses und fordert seine Partnerin auf, dem zu entfliehen, bevor es noch schlimmer wird. Der Wechsel zu „warum kann sie nicht einfach wegrennen?“ deutet auf Unverständnis und Frustration hin.

Sechste Strophe

Zitat: „Twenty-four seven, three sixty-five / Pussy stays on my mind / I-I-I-I did it / Alright, alright, I admit it / Now pick your next move / You can leave or live wit‘ it“

Diese Strophe unterstreicht seine Fixierung auf sexuelle Begierden und das Eingeständnis seiner Fehler. Kanye stellt seinen Partnerin vor die Wahl, entweder zu gehen oder damit zu leben.

Siebte Strophe

Zitat: „Never was much of a romantic / I could never take the intimacy / And I know it did damage / ‚Cause the look in your eyes is killin‘ me / I guess then you’re at an advantage / ‚Cause you could blame me for everything / And I don’t know how I’ma manage / If one day you just up and leave“

Hier zeigt sich wieder Kanyes Einsicht in seine persönlichen Schwächen, besonders die Unfähigkeit, Intimität zu bewältigen. Er erkennt den Schaden, den er verursacht hat, und dass seine Partnerin ihm die Schuld zuschieben könnte. Die Unsicherheit darüber, wie er ohne sie klarkommen würde, spricht seine emotionale Abhängigkeit an.

Schluss und Wiederholung

Zitat: „And I always find, yeah, I always find somethin‘ wrong / You been puttin‘ up wit‘ my shit just way too long / I’m so gifted at findin‘ what I don’t like the most / So I think it’s time (so I think it’s time) / For us to have a toast“

Diese Wiederholung der zweiten Strophe am Ende des Lieds schließt den Kreis und verstärkt das Motiv der ständigen Unzufriedenheit und Selbstkritik.

Schlussbetrachtung

Das Lied „Runaway“ bietet einen tiefen Einblick in die Selbstwahrnehmung und die inneren Konflikte von Kanye West. Die Entwicklung der Geschichte zeigt seine Selbsterkenntnis und die Anerkennung seiner Fehler, ohne jedoch konkrete Lösungen zu bieten. Der Schriftstil bleibt über das ganze Lied hinweg direkt und unverblümt, passend zum Genre Hardcore Hip-Hop. Kanyes Aufforderung, wegzulaufen, baut eine narrative Spannung auf, die die Hörer zu einer kritischen Reflexion anregt.

Liedtext / Übersetzung

Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Schau dich an, schau dich an (Damen und Herren)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies, and gentlemen)
Schau dich an, schau dich an (Damen, Damen und Herren)

And I always find, yeah, I always find somethin‘ wrong
Und ich finde immer etwas falsch
You been puttin‘ up wit‘ my shit just way too long
Du hast meinen Mist schon viel zu lange ertragen
I’m so gifted at findin‘ what I don’t like the most
Ich bin so talentiert darin, das zu finden, was mir am wenigsten gefällt
So I think it’s time (so I think it’s time)
Ich denke also ist es Zeit (also denke ich)
For us to have a toast
Für uns, einen Toast auszubringen

Let’s have a toast for the douche bags
Lasst uns einen Toast auf die Idioten ausbringen
Let’s have a toast for the assholes
Lasst uns einen Toast auf die Arschlöcher ausbringen
Let’s have a toast for the scumbags
Lasst uns einen Toast auf die Dreckskerle ausbringen
Every one of them that I know
Jeden einzelnen von ihnen, die ich kenne
Let’s have a toast for the jerk-offs
Lasst uns einen Toast auf die Idioten ausbringen
That’ll never take work off
Die nie frei nehmen
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away fast as you can
Lauf so schnell weg, wie du kannst

She find pictures in my email
Sie findet Bilder in meinem E-Mail
I sent this bitch a picture of my dick
Ich habe diesem Miststück ein Bild von meinem Sch**ß geschickt
I don’t know what it is with females
Ich weiß nicht, was es ist mit Frauen
But I’m not too good at that shit
Aber ich bin nicht besonders gut darin
See, I could have me a good girl
Siehst du, ich könnte ein braves Mädchen haben
And still be addicted to them hood rats
Und trotzdem süchtig nach diesen Straßenmädchen sein
And I just blame everything on you
Und ich schiebe einfach alles auf dich
At least you know that’s what I’m good at
Zumindest weißt du, darin bin ich gut

When it starts to get crazy, then run away
Wenn es anfängt verrückt zu werden, dann renn weg
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Schatz, ich habe einen Plan, lauf so schnell weg, wie du kannst

Twenty-four seven, three sixty-five
24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr
P**sy stays on my mind
Musch* bleibt in meinem Kopf
I-I-I-I did it
Ich-hab-es getan
Alright, alright, I admit it
Okay, okay, ich gebe es zu
Now pick your next move
Such dir jetzt deinen nächsten Zug aus
You can leave or live wit‘ it
Du kannst gehen oder damit leben
Ichabod Crane with that mothafuckin‘ top off
Ichabod Crane mit dem verdammten Verdeck oben
Split and go where?
Trennen und wohin gehen?
Back to wearin‘ knockoffs? Haha
Zurück zu Knockoffs tragen? Haha
Knock it off, Neiman’s, shop it off
Hör auf damit, Neiman’s, shoppe weiter
Let’s talk over mai tais, waitress, top it off
Lassen uns über Mai Tais sprechen, Kellnerin, füll es auf
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Huren wie Geier, wollen in deinen Freddy Loafers fliegen
You can’t blame ‚em, they ain’t never seen Versace sofas
Du kannst ihnen nicht die Schuld geben, sie haben noch nie Versace Sofas gesehen
Every bag, every blouse, every bracelet
Jede Tasche, jede Bluse, jedes Armband
Comes with a price tag, baby, face it
Kommt mit einem Preisschild, Baby, akzeptiere es
You should leave if you can’t accept the basics
Du solltest gehen, wenn du die Grundlagen nicht akzeptieren kannst
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Viele H**ren in der Baller-Ni**a Matrix
Invisibly set, the Rolex is faceless
Unsichtbar eingestellt, die Rolex ist gesichtslos
I’m just young, rich, and tasteless
Ich bin einfach jung, reich und geschmacklos
P
P

Never was much of a romantic
Nie besonders romantisch
I could never take the intimacy
Ich konnte nie die Intimität ertragen
And I know it did damage
Und ich weiß, es hat Schaden angerichtet
‚Cause the look in your eyes is killin‘ me
Denn der Blick in deinen Augen tötet mich
I guess then you at an advantage
Ich denke, dann hast du einen Vorteil
‚Cause you could blame me for everything
Denn du könntest mich für alles verantwortlich machen
And I don’t know how I’ma manage
Und ich weiß nicht, wie ich damit umgehen werde
If one day you just up and leave
Wenn du eines Tages einfach gehst

Run away from me, baby
Lauf weg von mir, Baby
Run away
Lauf weg
Run away from me, baby
Lauf weg von mir, Baby
Run away
Lauf weg
When it starts to get crazy, then run away
Wenn es anfängt verrückt zu werden, dann renn weg
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Schatz, ich habe einen Plan, lauf so schnell weg, wie du kannst

Every one of them that I know
Lasst uns einen Toast auf die Idioten ausbringen
Let’s have a toast for the scumbags
Lasst uns einen Toast auf die Dreckskerle ausbringen
Let’s have a toast for the jerk-offs
Lasst uns einen Toast auf die Idioten ausbringen
That’ll never take the work off
Die nie frei nehmen
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away fast as you can
Lauf so schnell weg, wie du kannst

Andere Lieder aus My Beautiful Dark Twisted Fantasy Album

TEILEN