„Let’s Groove“ von Earth, Wind & Fire – Eine detaillierte Liedtextanalyse

Einleitung

„Let’s Groove“ ist ein Disco-Hit der amerikanischen Band Earth, Wind & Fire, der 1981 veröffentlicht wurde. Die Band ist bekannt für ihre energiegeladenen Rhythmen und eingängigen Melodien. Diese Analyse beleuchtet die verschiedenen Strophen des Songs, untersucht deren Bedeutung und beschreibt die Entwicklung der Erzählung des Liedes. Der Stil dieser Analyse liegt zwischen einfacher und mittlerer Komplexität (0,42).

Erste Strophe

Zitat:

  • „We can boogie down, down up on down“
  • „The boogie sound, down up on down“
  • „The boogie sound, down up on down“
  • „The boogie sound, down up on down“

Die erste Strophe des Liedes lenkt sofort die Aufmerksamkeit auf den zentralen Rhythmus und die Energie des Disco-Genres. Der wiederholte Verweis auf „boogie“ beschreibt die tänzerische Bewegung und den pulsierenden Beat, der die Zuhörer zum Tanzen animieren soll. Diese Zeilen schaffen eine heitere und dynamische Atmosphäre und legen den Grundstein für den Verlauf des Songs.

Zweite Strophe

Zitat:

  • „Let’s groove tonight“
  • „Share the spice of life“
  • „Baby, slice it right“
  • „We’re gonna groove tonight“

Die zweite Strophe setzt den beschwingten und freudigen Ton fort und betont, dass die Nacht dem Tanzen und dem Genießen des Lebens gewidmet ist. „Share the spice of life“ ist eine Metapher, die auf das Teilen von Freude, Glück und Vergnügen hinweist. Die Verse ermutigen dazu, das Beste aus der Nacht herauszuholen und sich dem Rhythmus hinzugeben.

Refrain

Zitat:

  • „Let this groove get you to move“
  • „It’s alright (alright), alright“
  • „Let this groove set in your shoes“
  • „So stand up (alright), alright“

Im Refrain kehrt der Song zu seinem Kernmotiv zurück: dem Groove. Jeder ist eingeladen, zum Rhythmus zu tanzen und Spaß zu haben. Der wiederholte Ausdruck „alright“ vermittelt die positive, unbeschwerte Stimmung. Die Aufforderung, aufzustehen und sich zu bewegen, verstärkt die Botschaft des Liedes, welche zur aktiven Teilnahme am Leben und an der Freude am Tanz animiert.

Dritte Strophe

Zitat:

  • „Gonna tell you what you can do with my love“
  • „Alright“
  • „Let you know, girl“
  • „You’re looking good, you’re out of sight“
  • „Alright“
  • „Just move yourself“
  • „And glide like a 747“
  • „And lose yourself in the sky“
  • „Among the clouds in the Heavens ‚cause“

Die dritte Strophe fokussiert sich auf eine persönliche Verbindung und bringt einen Anflug von Romantik ins Spiel. Der Vergleich „glide like a 747“ hebt das Gefühl des Fliegens und der Freiheit hervor, was im Tanz und in der Liebe erfahren wird. Es vermittelt ein Gefühl von Leichtigkeit und Ekstase. Das Bild des „Verlierens im Himmel“ betont die entrückende Qualität des Tanzens und Liebens.

Refrain Wiederholung

Der Refrain wird erneut gesungen, um die zentrale Botschaft des Liedes zu verstärken. Die Wiederholung der Zeilen konsolidiert das Thema des Tanzens und den unbeschwerten Spaß. Es wird betont, dass jeder eingeladen ist, am Vergnügen teilzuhaben und den „Groove“ zu fühlen.

Vierte Strophe

Zitat:

  • „Let me tell you what you can do with my love“
  • „Alright“
  • „Gotta let you know, girl“
  • „You’re looking good you’re out of sight“
  • „Alright“
  • „Just tell the D.J. to play your favorite tune“
  • „Then you know it’s okay“
  • „What you found is happening now (ooh-oh)“

Die vierte Strophe ist eine weitere Variation der vorherigen, noch intensiver auf die Romantik und die Verbindung zwischen den Personen ausgerichtet. Die Zeile „Just tell the D.J. to play your favorite tune“ betont die Wichtigkeit von Musik und persönlichen Vorlieben, um die perfekte Atmosphäre zu schaffen. Sie sollen im Moment leben und die Magie der Musik und Tanz spüren.

Schlussstrophe

Zitat:

  • „You will find piece of mind“
  • „On the floor, take a little time“
  • „Come and see, you and me“
  • „Give a little sign“
  • „I’ll be there after a while“
  • „If you want my love“
  • „We can boogie on down“
  • „Down, boogie on down“
  • „Down, we boogie on down“
  • „Down, we boogie on down“
  • „On down (hey)“

Die Schlussstrophe stellt den Höhepunkt des Liedes dar. Sie motiviert die Zuhörer, die Ruhe und den Frieden auf der Tanzfläche zu finden. Der Ausdruck „piece of mind“ spiegelt wider, dass der Tanz Raum für Entspannung und Sorgenfreiheit bietet. Die Einladung, gemeinsam zu tanzen und „down on down“ zu boogien, fügt der gesamten Erzählung eine verbindende und gemeinschaftliche Qualität hinzu. Hier kulminiert das Lied in einer ultimativen Aufforderung, sich dem Groove hinzugeben und die Freude zu teilen.

Zusammenfassung der Analyse

„Let’s Groove“ von Earth, Wind & Fire, lädt die Hörer ein, die Sorgen des Alltags loszulassen und sich vollständig dem Rhythmus und der Freude des Tanzens hinzugeben. Jede Strophe und jeder Refrain verstärken die zentrale Botschaft des Songs: Tanzen bringt Freude, Freiheit und eine tiefere Verbindung zu sich selbst und anderen. Die Entwicklung der Geschichte lenkt den Schwerpunkt von der allgemeinen Aufforderung zum Tanz hin zu einer romantischen Verbindung, um schließlich in einer gemeinsamen Feier der Musik und des Lebens zu gipfeln. Der Text ist einfach gehalten, mit wiederholten Motiven, die die Eingängigkeit und Energie des Songs unterstreichen, und bleibt dabei konsequent in Ton und Stil.

Liedtext / Übersetzung

We can boogie down, down up on down
Wir können abtanzen, abwärts auf und ab
The boogie sound, down up on down
Der Boogie-Sound, abwärts rauf und runter
The boogie sound, down up on down
Der Boogie-Sound, abwärts rauf und runter
The boogie sound, down up on down
Der Boogie-Sound, abwärts rauf und runter

Let’s groove tonight
Lass uns heute Abend grooven
Share the spice of life
Teile die Würze des Lebens
Baby, slice it right
Baby, schneide es richtig
We’re gonna groove tonight
Wir werden heute Abend grooven

Let this groove get you to move
Lass diesen Groove dich zum Tanzen bringen
It’s alright (alright), alright
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung

Gonna tell you what you can do with my love
Ich werde dir sagen, was du mit meiner Liebe tun kannst
Alright
In Ordnung
Let you know, girl
Lass es dich wissen, Mädchen
You’re looking good, you’re out of sight
Du siehst gut aus, du bist unglaublich
Alright
In Ordnung
Just move yourself
Bewege dich einfach
And glide like a 747
Und gleite wie eine 747
And lose yourself in the sky
Und verliere dich am Himmel
Among the clouds in the Heavens ‚cause
Zwischen den Wolken im Himmel denn

Let this groove light up your fuse
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden
It’s alright (alright), alright, ooh-oh
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung, ooh-oh
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung

Let me tell you what you can do with my love
Lass mich dir sagen, was du mit meiner Liebe tun kannst
Alright
In Ordnung
Gotta let you know, girl
Muss es dir sagen, Mädchen
You’re looking good you’re out of sight
Du siehst gut aus, du bist unglaublich
Alright
In Ordnung
Just tell the D.J. to play your favorite tune
Sag einfach dem DJ, dass er deinen Lieblingssong spielt
Then you know it’s okay
Dann weißt du, dass alles gut ist
What you found is happening now (ooh-oh)
Was du entdeckt hast, geschieht jetzt (ooh-oh)

Let this groove light up your fuse
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden
It’s alright (alright), alright
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (stand up, alright), alright
Also steh auf (stell dich auf, in Ordnung), in Ordnung

Let this groove get you to move
Lass diesen Groove dich zum Tanzen bringen
It’s alright (alright), alright (yeah)
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung (ja)
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung

You will find piece of mind
Du wirst Ruhe finden
On the floor, take a little time
Auf dem Boden, nimm dir etwas Zeit
Come and see, you and me
Komm und sieh, du und ich
Give a little sign
Mach ein kleines Zeichen
I’ll be there after a while
Ich werde bald da sein
If you want my love
Wenn du meine Liebe willst
We can boogie on down
Wir können abtanzen
Down, boogie on down
Abwärts, abtanzen
Down, we boogie on down
Abwärts, wir tanzen
Down, we boogie on down
Abwärts, wir tanzen
On down (hey)
Abwärts (hey)

Let’s groove tonight
Lass uns heute Abend grooven
Share the spice of life
Teile die Würze des Lebens
Baby, slice it right
Baby, schneide es richtig
We’re gonna groove tonight
Wir werden heute Abend grooven

Let this groove light up your fuse (hey, hey)
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden (hey, hey)
It’s alright (alright), alright
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright (wir werden heute grooven)
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung (wir werden heute grooven)

Let this groove get you to move
Lass diesen Groove dich zum Tanzen bringen
It’s alright (alright), alright (share the spice of life, hey)
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung (teile die Würze des Lebens, hey)
(Baby, slice it right)
(Baby, schneide es richtig)
Let this groove set in your shoes (just wanna groove tonight, hey)
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen (wollen nur heute Abend grooven, hey)
So stand up (alright), alright (you just move yourself)
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung (bewege dich einfach)

Let this groove light up your fuse (you just move yourself)
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden (bewege dich einfach)
It’s alright (alright), alright (you just move)
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung (du bewegst dich einfach)
Let this groove set in your shoes (mm)
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen (mm)
So stand up (alright), alright
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung

Groove tonight (let this groove, get you to move)
Heute Abend grooven (lass diesen Groove dich zum Tanzen bringen)
Share the spice of life (it’s alright, alright, alright)
Teile die Würze des Lebens (es ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung)
Baby, slice it right (let this groove set in your shoes)
Baby, schneide es richtig (lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen)
We’re gonna groove tonight, hey (so stand up, alright, alright)
Wir werden heute Abend grooven, hey (also steh auf, in Ordnung, in Ordnung)
(You just move yourself)
(Du bewegst dich einfach)

Let this groove light up your fuse
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden
It’s alright, alright (you just move yourself)
Es ist in Ordnung, in Ordnung (du bewegst dich einfach)
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright (just move, oh yeah)
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung (bewege dich, oh ja)

Yeah, alright, uh
Ja, in Ordnung, äh

Let this groove light up your fuse
Lass diesen Groove deine Zündschnur anzünden
It’s alright (alright), alright
Es ist in Ordnung (in Ordnung), in Ordnung
Let this groove set in your shoes
Lass diesen Groove sich in deine Schuhe setzen
So stand up (alright), alright
Also steh auf (in Ordnung), in Ordnung

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert