Liedtextanalyse: „Keep the Faith“ von Bon Jovi
Einleitung
Das Lied „Keep the Faith“ von Bon Jovi, das 1992 veröffentlicht wurde, bietet eine eindrucksvolle Mischung aus tiefen Emotionen und kraftvollen Botschaften. Der Text adressiert universelle Themen wie Liebe, Schmerz, Vergebung und die Notwendigkeit, den Glauben auch in schwierigen Zeiten aufrechtzuerhalten. Es zeigt den typischen Pop-Rock-Stil der Band und bietet analytischen Raum, um die Entwicklung der Geschichte und die Emotionen, die dabei mitschwingen, zu untersuchen.
Zitate und Analyse
Strophe 1:
- „Mother, mother tell your children
That their time has just begun
I have suffered for my anger
There are wars that can’t be won“
Bon Jovi beginnt mit einem direkten Appell an eine Mutterfigur, die ihre Kinder lehren soll, dass ihre Zeit erst beginnt. Hier spiegelt sich die Botschaft wider, dass Jugend und Zukunft noch voller Möglichkeiten sind, auch wenn durch persönliche und gesellschaftliche Kämpfe bereits Leiden erfahren wurden. Der Satz „There are wars that can’t be won“ zeigt eine ernüchternde Erkenntnis der Unüberwindbarkeit mancher Konflikte.
Strophe 2:
- „Father, father please believe me
I am laying down my guns
I am broken like an arrow
Forgive me
Forgive your wayward son“
Der Text wechselt zu einem Vater, von dem Vergebung und Verständnis erbeten werden. Das Bild des „gebrochenen Pfeils“ symbolisiert hier den endgültigen Verlust von Kraft und Selbstbehauptung. Diese Passage betont die Bedeutung familiärer Vergebung und die Anerkennung eigener Fehltritte.
Refrain:
- “Everybody needs somebody to love
(Mother, mother)
Everybody needs somebody to hate
(Please believe me)
Everybody’s bitching
‚Cause they can’t get enough
And it’s hard to hold on
When there’s no one to lean on”
Hier hebt der Sänger die paradoxe Natur menschlicher Beziehungen hervor: die Notwendigkeit sowohl von Liebe als auch von Hass. Es wird darüber geklagt, dass soziale und emotionale Bedürfnisse nicht erfüllt werden, wodurch es schwer ist, sich im Leben festzuhalten, wenn keine Unterstützung da ist.
Chorus:
- “Faith, you know you’re gonna live through the rain
Lord you got to keep the faith
Faith, don’t you let your love turn to hate
Now we’ve got to
Keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Lord, we’ve gotta keep the faith”
Der Refrain wiederholt eindringlich den Aufruf, den Glauben zu bewahren – egal welche Schwierigkeiten („rain“) man durchlebt. Der Appell „don’t you let your love turn to hate“ mahnt vor der Gefahr, durch Härte verbittert zu werden.
Strophe 3:
- „Tell me baby when I hurt you
Do you keep it all inside?
Do you tell me ‚All’s forgiven‘
And just hide behind your pride“
Hier geht die Erzählung über in eine Betrachtung persönlicher Beziehungen und die Schwierigkeit, ehrlich über Schmerz und Vergebung zu kommunizieren. Der Text reflektiert die Spannung zwischen dem, was gesagt wird, und den tatsächlichen Gefühlen.
Bridge:
- „I’ve been walking in the footsteps
Of society’s lies
I don’t like what I see no more
Sometimes I wish that I was blind
Sometimes I wait forever
To stand out in the rain
So no one sees me cryin‘
Trying to wash away the pain“
Hier äußert der Sänger seine Enttäuschung über die Täuschungen der Gesellschaft und seinen Wunsch, diese Realität nicht sehen zu müssen. Das Warten im Regen symbolisiert sowohl das Verlangen nach Reinigung als auch die Verhüllung des Schmerzes vor anderen.
Entwicklung der Geschichte und Zusammenhänge
Die Geschichte entwickelt sich von einem allgemeinen Appell an familiäre Figuren zu einer introspektiven Reflexion persönlicher Fehler und gesellschaftlicher Enttäuschungen. Es gibt eine klare narrative Entwicklung von der Bitte um Vergebung hin zur Selbstreflexion und dem Anhalten am Glauben trotz aller Widrigkeiten. Der Ton bleibt durchgehend emotional intensiv und ernst, was die Dringlichkeit der Botschaften unterstreicht. Besonders durch die wiederholte Aufforderung, den Glauben aufrechtzuerhalten, zeigt sich ein starker roter Faden, der das gesamte Lied durchzieht und zu einem aufbauenden Klimax führt.
Schlussfolgerung
„Keep the Faith“ ist ein vielschichtiges Lied, das tief in emotionale und existenzielle Fragen eintaucht und dabei eine kraftvolle Botschaft des Durchhaltens und der Vergebung übermittelt. Die Entwicklung der Geschichte zeigt eine eindrucksvolle Progression von der Anklage und Bitte hin zur Selbstreflexion und dem Aufruf, in schweren Zeiten den Glauben zu bewahren. Der Ton und Stil des Liedes passen sich dabei geschickt an die jeweiligen Themen und Emotionen an, die es zu vermitteln sucht.
Liedtext / Übersetzung
Mother, mother tell your children
Mutter, Mutter, sag deinen Kindern
That their time has just begun
dass ihre Zeit gerade erst begonnen hat
I have suffered for my anger
Ich habe für meinen Zorn gelitten
There are wars that can’t be won
Es gibt Kriege, die nicht gewonnen werden können
Father, father please believe me
Vater, Vater, bitte glaube mir
I am laying down my guns
Ich lege meine Waffen nieder
I am broken like an arrow
Ich bin gebrochen wie ein Pfeil
Forgive me
Vergebe mir
Forgive your wayward son
Vergebe deinem abtrünnigen Sohn
Everybody needs somebody to love
Jeder braucht jemanden zum Lieben
(Mother, mother)
(Mutter, Mutter)
Everybody needs somebody to hate
Jeder braucht jemanden zum Hassen
(Please believe me)
(Bitte glaub mir)
Everybody’s bitching
Alle meckern
‚Cause they can’t get enough
weil sie nicht genug bekommen können
And it’s hard to hold on
Und es ist schwer durchzuhalten
When there’s no one to lean on
wenn niemand da ist, an den man sich anlehnen kann
Faith, you know you’re gonna live through the rain
Glaube, du weißt, dass du den Regen überleben wirst
Lord you got to keep the faith
Herr, du musst den Glauben bewahren
Faith, don’t you let your love turn to hate
Glaube, lass nicht zu, dass deine Liebe zu Hass wird
Now we’ve got to
Jetzt müssen wir
Keep the faith
den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Lord, we’ve gotta keep the faith
Herr, wir müssen den Glauben bewahren
Tell me baby when I hurt you
Sag mir Baby, wenn ich dich verletze
Do you keep it all inside?
Hältst du alles in dir??
Do you tell me ‚All’s forgiven‘
Sagst du mir ‚Alles ist vergeben‘
And just hide behind your pride
und versteckst dich einfach hinter deinem Stolz
Yeah
Ja
Everybody needs somebody to love
Jeder braucht jemanden zum Lieben
(Mother, father)
(Mutter, Vater)
Everybody needs somebody to hate
Jeder braucht jemanden zum Hassen
(Please don’t leave me)
(Bitte verlass mich nicht)
Everybody’s bleeding
Alle bluten
‚Cause the times are tough
weil die Zeiten hart sind
Well it’s hard to be strong
Es ist schwer stark zu sein
When there’s no one to dream on
wenn niemand da ist, von dem man träumen kann
Faith, you know you’re gonna live through the rain
Glaube, du weißt, dass du den Regen überleben wirst
Lord, you’ve got to keep the faith
Herr, du musst den Glauben bewahren
Don’t you know it’s never too late
Weißt du nicht, dass es nie zu spät ist
Right now, we’ve got to keep the faith
Jetzt müssen wir den Glauben bewahren
Faith, don’t you let your love turn to hate
Glaube, lass nicht zu, dass deine Liebe zu Hass wird
Love, you’ve got to keep the faith
Liebe, du musst den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Oh, we’ve got to keep the faith
Oh, wir müssen den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Keep the faith
den Glauben bewahren
Lord, we’ve got to keep the faith
Herr, wir müssen den Glauben bewahren
Ooh yeah
Ooh yeah
Ooh yeah
Ooh yeah
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I’ve been walking in the footsteps
Ich bin in den Fußstapfen gegangen
Of society’s lies
von Gesellschaftslügen
I don’t like what I see no more
Ich mag nicht mehr, was ich sehe
Sometimes I wish that I was blind
Manchmal wünschte ich, ich wäre blind
Sometimes I wait forever
Manchmal warte ich für immer
To stand out in the rain
um im Regen zu stehen
So no one sees me cryin‘
damit mich niemand weinen sieht
Trying to wash away the pain
Versuche den Schmerz wegzuwaschen
Mother, father
Mutter, Vater
There’s things I’ve done I can’t erase
Es gibt Dinge, die ich nicht löschen kann
Every night we fall from grace
Jede Nacht fallen wir aus der Gnade
It’s hard with the world in your faith
Es ist schwer, wenn die Welt in deinem Glauben ist
Trying to hold on, trying to hold on
Versuche durchzuhalten, versuche durchzuhalten
Faith, you know you’re gonna live through the rain
Glaube, du weißt, dass du den Regen überleben wirst
Lord, you got to keep the faith
Herr, du musst den Glauben bewahren
Faith, don’t you let your love turn to hate
Glaube, lass nicht zu, dass deine Liebe zu Hass wird
Right now we’ve got to keep the faith
Jetzt müssen wir den Glauben bewahren
Faith, keep the faith, keep the faith
Glaube, bewahre den Glauben, bewahre den Glauben
Try to hold on, trying to hold on
Versuche durchzuhalten, versuche durchzuhalten
Yeah
Ja
Keep the faith
Den Glauben bewahren
Keep the faith
Den Glauben bewahren
Everybody keep the faith
Alle bewahren den Glauben
Keep the faith
Den Glauben bewahren
Keep the faith
Den Glauben bewahren
Ooh yeah
Oh yeah
Everybody needs somebody to love
Jeder braucht jemanden zum Lieben
Everybody needs somebody to hate
Jeder braucht jemanden zum Hassen
(Oh yeah)
(Oh yeah)