Liedtextanalyse: „Human“ von Christina Perri
Einleitung
Christina Perri’s „Human“, veröffentlicht im Jahr 2014, ist ein emotionales Pop-Rock-Stück, das die Grenzen und Verwundbarkeiten der menschlichen Natur thematisiert. Im Folgenden werden die verschiedenen Elemente und Zeilen des Liedes detailliert analysiert und interpretiert, um eine tiefere Einsicht in den lyrischen Gehalt und die Entwicklung der Geschichte zu gewinnen.
Erste Strophe
- „I can hold my breath / I can bite my tongue / I can stay awake for days / If that’s what you want“
In diesen Anfangszeilen betont die Sängerin ihre Bemühungen, die Erwartungen und Wünsche einer anderen Person zu erfüllen. Die Metaphern wie „den Atem anhalten“ und „die Zunge beißen“ verdeutlichen die Selbstdisziplin und Überanpassung an fremde Bedürfnisse. Auch das Wachbleiben symbolisiert das vollständige Aufopfern ihrer eigenen Bedürfnisse zugunsten eines anderen.
- „Be your number one“
Dieser kurze Satz fasst das zentrale Anliegen zusammen: Der Wunsch, die wichtigste Person im Leben des Anderen zu sein. Es zeigt die bedingungslose Hingabe und das Bedürfnis nach Anerkennung und Liebe.
- „I can fake a smile / I can force a laugh / I can dance and play the part / If that’s what you ask / Give you all I am“
Hier setzt Perri die Darstellung fort, wie sie sich für jemand anderen verbiegt. Das „Lächeln vortäuschen“ und „Lachen erzwingen“ sind klare Zeichen der Selbstverleugnung und des Versuchs, eine Rolle zu spielen, um jemand anderen zu erfreuen. Der Ausdruck „geben dir alles, was ich bin“ zeigt ihre totale Hingabe und das Aufopfern ihrer Authentizität.
Refrain
- „But I’m only human / And I bleed when I fall down / I’m only human / And I crash and I break down / Your words in my head, knives in my heart / You build me up and then I fall apart / ‚Cause I’m only human, yeah“
Im Refrain gesteht sie ihre menschlichen Schwächen und Begrenzungen. Das „Bluten“ und „Zerbrechen“ sind eindrucksvolle Bilder, die zeigen, wie verletzlich und empfindlich sie ist. Die Metapher „Deine Worte in meinem Kopf, Messer in meinem Herzen“ verdeutlicht den tiefen emotionalen Schmerz, den die Worte des Anderen verursachen. Trotz ihrer Bemühungen und Opfer ist sie letztendlich nur ein Mensch, der Grenzen hat und emotionalen Schmerz empfindet.
Zweite Strophe
- „I can turn it on / Be a good machine / I can hold the weight of worlds / If that’s what you need / Be your everything“
In der zweiten Strophe beschreibt Perri sich selbst als eine „Maschine“, die alles tun kann, um die Bedürfnisse der anderen zu erfüllen. Das „Gewicht der Welten tragen“ bildet ein Extrembeispiel für ihre Fähigkeit, immense Belastungen auf sich zu nehmen. Diese Zeilen verstärken die Vorstellung einer schier unermesslichen Selbstaufopferung.
Zweiter Refrain
- „I can do it / I can do it / I’ll get through it“
Hier wiederholt sie ihr Mantra der Fähigkeit und Belastbarkeit und betont erneut ihre Bemühungen, das Unmögliche zu schaffen, um den Erwartungen gerecht zu werden.
Erweiterter Refrain
- „But I’m only human / And I bleed when I fall down / I’m only human / And I crash and I break down / Your words in my head, knives in my heart / You build me up and then I fall apart / ‚Cause I’m only human, yeah“
Dieser wiederholte Refrain verstärkt die vorherige Aussage und bringt erneut ihre emotionale Verletzlichkeit zum Ausdruck. Die wiederholte Betonung von „ich bin nur ein Mensch“ dient als eine Art verzweifelter Appell für Verständnis und Anerkennung ihrer Schwächen.
- „I’m only human / I’m only human / Just a little human“
Diese zusätzlichen Zeilen verstärken die Eingeständnisse ihrer eigenen Menschlichkeit und Begrenztheit. Die Sprache wird hier fast flehentlich, um das Bedürfnis nach Akzeptanz und Verständnis zu unterstreichen.
Schlussfolgerung
- „I can take so much / Until I’ve had enough“
Perri bekräftigt, dass sie zwar viele Herausforderungen und Belastungen ertragen kann, aber schließlich auch ihre Grenzen erreicht.
- „‚Cause I’m only human / And I bleed when I fall down / I’m only human / And I crash and I break down / Your words in my head, knives in my heart / You build me up and then I fall apart / ‚Cause I’m only human, yeah“
Der letzte Refrain bringt das zentrale Thema des Liedes – die menschliche Verwundbarkeit und die endliche Belastbarkeit – erneut auf den Punkt und klingt mit einem sehnsüchtigen Eingeständnis ihrer Menschlichkeit aus.
Abschließende Analyse
Das Lied „Human“ von Christina Perri beschreibt eindrucksvoll die Grenzen und Schwächen, die mit dem Menschsein verbunden sind. Der lyrische Inhalt entwickelt sich von einer Beschreibung der enormen Sachzwänge und der Selbstaufopferung hin zu dem Eingeständnis von Verletzlichkeit und der Notwendigkeit, dass diese anerkannt wird. Der Ton bleibt durchgehend emotional und verletzlich, womit Perri eine wichtige Botschaft über Selbstakzeptanz und die Anerkennung menschlicher Grenzen vermittelt.
Liedtext / Übersetzung
I can hold my breath
Ich kann den Atem anhalten
I can bite my tongue
Ich kann mir auf die Zunge beißen
I can stay awake for days
Ich kann tagelang wach bleiben
If that’s what you want
Wenn das ist, was du willst
Be your number one
Deine Nummer eins sein
I can fake a smile
Ich kann ein Lächeln vortäuschen
I can force a laugh
Ich kann ein Lachen erzwingen
I can dance and play the part
Ich kann tanzen und die Rolle spielen
If that’s what you ask
Wenn du das verlangst
Give you all I am
Dir alles geben, was ich bin
I can do it
Ich schaffe das
I can do it
Ich schaffe das
I can do it
Ich schaffe das
But I’m only human
Aber ich bin nur ein Mensch
And I bleed when I fall down
Und ich blute, wenn ich hinfalle
I’m only human
Ich bin nur ein Mensch
And I crash and I break down
Und ich stürze ab und breche zusammen
Your words in my head, knives in my heart
Deine Worte in meinem Kopf, Messer in meinem Herzen
You build me up and then I fall apart
Du baust mich auf und dann breche ich zusammen
‚Cause I’m only human, yeah
Weil ich nur ein Mensch bin, ja
I can turn it on
Ich kann es einschalten
Be a good machine
Ein guter Roboter sein
I can hold the weight of worlds
Ich kann das Gewicht der Welten tragen
If that’s what you need
Wenn das das ist, was du brauchst
Be your everything
Dein Alles sein
I can do it
Ich schaffe das
I can do it
Ich schaffe das
I’ll get through it
Ich werde es durchstehen
But I’m only human
Aber ich bin nur ein Mensch
And I bleed when I fall down
Und ich blute, wenn ich hinfalle
I’m only human
Ich bin nur ein Mensch
And I crash and I break down
Und ich stürze ab und breche zusammen
Your words in my head, knives in my heart
Deine Worte in meinem Kopf, Messer in meinem Herzen
You build me up and then I fall apart
Du baust mich auf und dann breche ich zusammen
‚Cause I’m only human, yeah
Weil ich nur ein Mensch bin, ja
I’m only human
Ich bin nur ein Mensch
I’m only human
Ich bin nur ein Mensch
Just a little human
Nur ein kleiner Mensch
I can take so much
Ich kann so viel ertragen
Until I’ve had enough
Bis ich genug habe
But I’m only human
Aber ich bin nur ein Mensch
And I bleed when I fall down
Und ich blute, wenn ich hinfalle
I’m only human
Ich bin nur ein Mensch
And I crash and I break down
Und ich stürze ab und breche zusammen
Your words in my head, knives in my heart
Deine Worte in meinem Kopf, Messer in meinem Herzen
You build me up and then I fall apart
Du baust mich auf und dann breche ich zusammen
‚Cause I’m only human, yeah
Weil ich nur ein Mensch bin, ja