Textanalyse des Liedes „Glimpse Of Us“ von Joji

Einleitung

Joji, ein bekannter Künstler im Genre des Alternative R&B, veröffentlichte 2022 seinen Song „Glimpse Of Us“. Das Lied handelt von der Komplexität und den emotionalen Turbulenzen, die durch das Festhalten an der Vergangenheit und den Schmerz des Verlustes einer früheren Liebe entstehen. In dieser detaillierten Analyse werden wir die Strophen nacheinander durchgehen, um die thematischen und stilistischen Elemente des Liedes zu erkunden.

Analyse der ersten Strophe

„She’d take the world off my shoulders
If it was ever hard to move
She’d turn the rain to a rainbow
When I was living in the blue“

Diese erste Strophe eröffnet das Lied mit einer idealisierten Beschreibung der neuen Partnerin. Sie wird als jemand dargestellt, der die Last von den Schultern des Sängers nehmen würde und in der Lage ist, negative Situationen in positive zu verwandeln. Die Metaphern „rain to a rainbow“ und „living in the blue“ vermitteln eine düstere Vergangenheit, die durch die Gegenwart der neuen Partnerin erhellt wird.

„Why then, if she is so perfect
Do I still wish that it was you?
Perfect don’t mean that it’s working
So what can I do? (Ooh)“

Hier stellt der Sänger eine rhetorische Frage, die auf eine innere Zerrissenheit hinweist. Obwohl die neue Partnerin „perfekt“ ist, sehnen sich seine Gedanken weiterhin nach einer früheren Beziehung. Die Zeile „Perfect don’t mean that it’s working“ verdeutlicht, dass Perfektion nicht gleichbedeutend mit emotionaler Erfüllung ist, und es stellt sich die Frage nach dem weiteren Vorgehen.

Chorus: Einblicke in die Gedanken des Sängers

„‚Cause sometimes I look in her eyes
And that’s where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch
But I’m thinking of the way it was
Said I’m fine and said I moved on
I’m only here passing time in her arms
Hoping I’ll find
A glimpse of us“

Der Refrain fängt die Essenz der inneren Zwiespältigkeit des Sängers ein. Obwohl er versucht, sich in die neue Beziehung zu vertiefen, sucht er ständig nach „a glimpse of us“ – nach Momenten, die ihn an die vergangene Liebe erinnern. Die Zeilen „I’m only here passing time in her arms“ deuten darauf hin, dass die aktuelle Beziehung hauptsächlich als Ablenkung dient und der Sänger weiterhin emotional auf die vergangene Bezugsperson fixiert ist.

Zweite Strophe: Reflexionen und Sehnsüchte

„Tell me he savors your glory
Does he laugh the way I did?
Is this a part of your story?
One that I had never lived“

In dieser Strophe reflektiert der Sänger über das gegenwärtige Leben seiner ehemaligen Geliebten und ihren neuen Partner. Die Fragen „Tell me he savors your glory“ und „Does he laugh the way I did?“ spiegeln den Schmerz und die Ungewissheit wider, ob die neue Beziehung tiefere oder ähnliche Verbindungen hat wie die, die er einst hatte. Die letzte Zeile „One that I had never lived“ unterstreicht die Unerfülltheit der vergangenen Beziehung aus seiner Sicht.

„Maybe one day you’ll feel lonely
And in his eyes, you’ll get a glimpse
Maybe you’ll start slipping slowly
And find me again“

Hier hofft der Sänger auf eine mögliche Wiedervereinigung in der Zukunft. Diese Hoffnung ist jedoch schwach und fast verzweifelt, wie in „Maybe you’ll start slipping slowly“ deutlich wird. Es ist ein Wunschtraum, dass die frühere Geliebte in ihrem neuen Partner ebenfalls nur einen „glimpse“ finden könnte und zu ihm zurückkehren würde.

Wiederholung des Chorus: Vertiefung der Zwiespältigkeit

Der Refrain wird hier wiederholt und intensiviert die Botschaft der inneren Zerrissenheit des Sängers. Er sucht weiterhin nach Ähnlichkeiten und Verbindungen zur Vergangenheit, während er sich bemüht, in der Gegenwart zu leben.

„‚Cause sometimes I look in her eyes
And that’s where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch
But I’m thinking of the way it was
Said I’m fine and said I moved on
I’m only here passing time in her arms
Hoping I’ll find
A glimpse of us“

Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt die Gefühle von Sehnsucht und Bedauern. Die ständige Rückkehr zu diesen Gedanken unterstreicht die emotionale Unmöglichkeit, die Vergangenheit loszulassen.

Die Schlusszeilen und ihre Bedeutung

„Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh“

Dieses musikalische Zwischenspiel ohne Text kann als ein Ausdruck von Resignation und Traurigkeit aufgefasst werden. Es dient als musikalisches Ventil für die intensiven Emotionen, die im Text aufgebaut wurden.

„‚Cause sometimes I look in her eyes
And that’s where I find a glimpse of us
And I try to fall for her touch
But I’m thinking of the way it was
Said I’m fine and said I moved on
I’m only here passing time in her arms
Hoping I’ll find
A glimpse of us“

Diese abschließenden Zeilen bestätigen, dass der Sänger, trotz seiner Bemühungen weiterzukommen, immer noch tief in seiner Vergangenheit verankert ist. Die permanente Suche nach „a glimpse of us“ ist sowohl sein Trost als auch sein Fluch.

Entwicklung der Geschichte und Zusammenfassung

Im Verlauf des Liedes bleibt der Sänger in einem emotionalen Zwiespalt gefangen. Die Geschichte baut auf der fortwährenden inneren Spannung und dem Unvermögen auf, die vergangene Liebe vollständig loszulassen. Der Stil und Ton des Liedes sind durchweg melancholisch und introspektiv, was durch die wiederholten Refrains und die teilweise nicht-textlichen Passagen noch verstärkt wird. Freunde und Fans von Joji schätzen die Authentizität und emotionale Tiefe, die dieses Lied zum Ausdruck bringt, weshalb es als eines seiner eindrucksvollsten Werke gilt.

Liedtext / Übersetzung

She’d take the world off my shoulders
Sie würde mir die Welt von den Schultern nehmen
If it was ever hard to move
Wenn es jemals schwer war, sich zu bewegen

She’d turn the rain to a rainbow
Sie würde den Regen in einen Regenbogen verwandeln
When I was living in the blue
Als ich im Tiefen lebte
Why then, if she is so perfect
Warum dann, wenn sie so perfekt ist
Do I still wish that it was you?
Wünsche ich mir immer noch, dass du es bist?
Perfect don’t mean that it’s working
Perfekt bedeutet nicht, dass es funktioniert
So what can I do? (Ooh)
Also, was kann ich tun? (Ooh)

When you’re out of sight
Wenn du außer Sichtweite bist
In my mind
In meinem Kopf

‚Cause sometimes I look in her eyes
Denn manchmal schaue ich in ihre Augen
And that’s where I find a glimpse of us
Und dort finde ich einen Blick auf uns
And I try to fall for her touch
Und ich versuche, mich von ihrer Berührung hinreißen zu lassen
But I’m thinking of the way it was
Aber ich denke an die Art und Weise, wie es war
Said I’m fine and said I moved on
Sagte, ich bin in Ordnung und habe gesagt, ich bin darüber hinweg
I’m only here passing time in her arms
Ich bin nur hier und verbringe Zeit in ihren Armen
Hoping I’ll find
Hoffend, dass ich finde
A glimpse of us
Einen Blick auf uns

Tell me he savors your glory
Sag mir, genießt er deine Herrlichkeit
Does he laugh the way I did?
Lacht er so, wie ich es tat?
Is this a part of your story?
Ist das ein Teil deiner Geschichte?
One that I had never lived
Eine, die ich nie gelebt hatte
Maybe one day you’ll feel lonely
Vielleicht wirst du eines Tages einsam sein
And in his eyes, you’ll get a glimpse
Und in seinen Augen wirst du einen Blick
Maybe you’ll start slipping slowly
Vielleicht fängst du langsam an zu rutschen
And find me again
Und findest mich wieder

When you’re out of sight
Wenn du außer Sichtweite bist
In my mind
In meinem Kopf

Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

‚Cause sometimes I look in her eyes
Denn manchmal schaue ich in ihre Augen
And that’s where I find a glimpse of us
Und dort finde ich einen Blick auf uns
And I try to fall for her touch
Und ich versuche, mich von ihrer Berührung hinreißen zu lassen
But I’m thinking of the way it was
Aber ich denke an die Art und Weise, wie es war
Said I’m fine and said I moved on
Sagte, ich bin in Ordnung und habe gesagt, ich bin darüber hinweg
I’m only here passing time in her arms
Ich bin nur hier und verbringe Zeit in ihren Armen
Hoping I’ll find
Hoffend, dass ich finde
A glimpse of us
Einen Blick auf uns

TEILEN