Analyse des Liedtextes „Every Teardrop Is a Waterfall“ von Swedish House Mafia
Einleitung
Der Song „Every Teardrop Is a Waterfall“ von Swedish House Mafia, veröffentlicht im Jahr 2012, bewegt sich im Genre der House Music und vermittelt durch seinen energischen Rhythmus und tiefgründigen Text eine emotionale Reise. Diese Analyse setzt sich mit dem inhaltlichen und lyrischen Aufbau des Liedes auseinander und interpretiert die übermittelten Botschaften sowie die Entwicklung der Geschichte.
Strophe 1
„I turn the music up, I got my records on
I shut the world outside until the lights come on
Maybe the streets alight, maybe the trees are gone
I feel my heart start beating to my favourite song“
Der Erzähler beginnt den Song mit einem starken visuell-auditiven Bild, das die kraftvolle Wirkung von Musik beschreibt: „I turn the music up, I got my records on.“ Diese Zeilen vermitteln das Gefühl des Rückzugs und der Isolation, wobei der Sänger die Außenwelt ausschließt: „I shut the world outside until the lights come on.“ Es entsteht ein Kontrast zwischen der belebten, oft chaotischen Außenwelt („Maybe the streets alight, maybe the trees are gone“) und dem persönlichen Rückzugsort, den die Musik schafft. Der Herzschlag im Takt des Lieblingslieds symbolisiert eine tiefe emotionale Verbindung zur Musik.
Strophe 2
„And all the kids they dance, all the kids all night
Until Monday morning feels another life
I turn the music up
I’m on a roll this time
And heaven is in sight“
Der Übergang zur zweiten Strophe erweitert das Szenario, indem es die universelle Wirkung der Musik auf die Jugend beschreibt: „And all the kids they dance, all the kids all night.“ Die Zeilen betonen die zeitlose Natur und die Kraft der Musik, die den Alltag vergessen lässt: „Until Monday morning feels another life.“ Der Erzähler fühlt sich durch die Musik beflügelt und optimistisch: „I’m on a roll this time / And heaven is in sight.“ Diese Passage unterstreicht die transformative Kraft der Musik, die einen Zustand des Glücks und der Zielgerichtetheit erzeugt.
Strophe 3
„I turn the music up, I got my records on
From underneath the rubble sing a rebel song
Don’t want to see another generation drop
I’d rather be a comma than a full stop“
Die dritte Strophe bringt eine weitere Dimension des Textes zur Geltung, indem sie ein Gefühl des Widerstands und der Hoffnung vermittelt: „From underneath the rubble sing a rebel song.“ Dieser Teil des Textes könnte auf soziale oder politische Missstände hinweisen und den Wunsch nach Veränderung ausdrücken: „Don’t want to see another generation drop.“ Der Satz „I’d rather be a comma than a full stop“ verstärkt diesen Gedanken weiter und symbolisiert den Wunsch nach Kontinuität und Entwicklung anstelle eines definitiven Endes.
Strophe 4
„Maybe I’m in the black, maybe I’m on my knees
Maybe I’m in the gap between the two trapezes
But my heart is beating and my pulses start
Cathedrals in my heart“
In dieser Strophe wird ein Gefühl der Unsicherheit und Suche nach Balance beschrieben: „Maybe I’m in the black, maybe I’m on my knees / Maybe I’m in the gap between the two trapezes.“ Trotz dieser Ungewissheit hämmert das Herz weiter, was ein Zeichen des Lebens und der Hoffnung ist: „But my heart is beating and my pulses start.“ Die treffende Metapher „Cathedrals in my heart“ suggeriert eine heilige und majestätische innere Stärke und spirituelle Erhebung durch die Musik.
Refrain
„As we saw ohh, this light I swear you, emerge blinking into
To tell me it’s alright
As we soar walls, every siren is a symphony
And every tear’s a waterfall
Is a waterfall
Oh
Is a waterfall
Oh-oh-oh
Is a is a waterfall
Every tear
Is a waterfall
Oh-oh-oh“
Im Refrain des Liedes wird der metaphorische und poetische Stil weitergeführt. Das Bild des Lichtes, das „blinking into“ die Erzählung des Erzählers tritt, symbolisiert Hoffnung und Trost: „To tell me it’s alright.“ Diese Zeilen beschreiben eine Reise der Erlösung und den Triumph über Widrigkeiten: „As we soar walls, every siren is a symphony / And every tear’s a waterfall.“ Die metaphorische Darstellung jeder Träne als „waterfall“ übermittelt die Idee, dass Schmerz und Trauer sich in etwas Schönes und Fließendes transformieren lassen, was eine Art kathartische Wirkung hat.
Schluss
„So you can hurt, hurt me bad
But still I’ll raise the flag“““
Oh
It was a wa-wa wa-wa wa-aterfall
A wa-wa wa-wa wa-aterfall
Every tear
Every tear
Every teardrop is a waterfall
Every tear
Every tear
Every teardrop is a waterfall“
Der Schluss bekräftigt das Motiv der Resilienz und des unerschütterlichen Geistes: „So you can hurt, hurt me bad / But still I’ll raise the flag.“ Dies deutet darauf hin, dass der Erzähler trotz Schmerzen und Rückschlägen durchhalten und seine Bemühungen fortsetzen wird. Das wiederkehrende Motiv der Träne als Wasserfall („Every teardrop is a waterfall“) verstärkt die Idee, dass aus Leiden etwas Positives und Transformierendes entstehen kann.
Fazit
„Every Teardrop Is a Waterfall“ von Swedish House Mafia ist ein kraftvolles Lied, das die transformative Wirkung der Musik und die Resilienz des menschlichen Geistes thematisiert. Der Text bewegt sich von persönlichen Reflexionen über die heilende Kraft der Musik hin zu einer breiteren sozialen Aussage über Widerstand und Hoffnung. Durch die Verwendung von lebhaften Metaphern und einprägsamen Bildern vermittelt der Song tiefgehende Emotionen und eine Geschichte des persönlichen und kollektiven Triumphs über Widrigkeiten. Die Entwicklung der Geschichte zeigt eine Bewegung von Selbsterkenntnis zu gemeinschaftlicher Erhebung, und in der Summe entsteht ein kohärentes und beeindruckendes lyrisches Werk.
Liedtext / Übersetzung
I turn the music up, I got my records on
Ich drehe die Musik auf, ich habe meine Platten aufgelegt
I shut the world outside until the lights come on
Ich schließe die Welt draußen aus, bis das Licht angeht
Maybe the streets alight, maybe the trees are gone
Vielleicht leuchten die Straßen, vielleicht sind die Bäume verschwunden
I feel my heart start beating to my favourite song
Ich spüre, wie mein Herz anfängt im Takt meines Lieblingslieds zu schlagen
And all the kids they dance, all the kids all night
Und alle Kinder tanzen, die ganze Nacht lang
Until Monday morning feels another life
Bis der Montagmorgen sich wie ein anderes Leben anfühlt
I turn the music up
Ich drehe die Musik auf
I’m on a roll this time
Dieses Mal bin ich in Fahrt
And heaven is in sight
Und der Himmel ist in Sicht
I turn the music up, I got my records on
Ich drehe die Musik auf, ich habe meine Platten aufgelegt
From underneath the rubble sing a rebel song
Unter Trümmern singt ein rebellisches Lied
Don’t want to see another generation drop
Ich möchte nicht sehen, wie eine weitere Generation scheitert
I’d rather be a comma than a full stop
Ich wäre lieber ein Komma als ein Punkt
Maybe I’m in the black, maybe I’m on my knees
Vielleicht bin ich am Ende, vielleicht knie ich nieder
Maybe I’m in the gap between the two trapezes
Vielleicht bin ich in der Lücke zwischen zwei Trapezen
But my heart is beating and my pulses start
Aber mein Herz schlägt und mein Puls setzt ein
Cathedrals in my heart
Kathedralen in meinem Herzen
As we saw ohh, this light I swear you, emerge blinking into
Als wir sahen ohh, dieses Licht schwöre ich, du tauchst auf und blinzelst
To tell me it’s alright
Um mir zu sagen, dass alles in Ordnung ist
As we soar walls, every siren is a symphony
Wenn wir über Mauern gleiten, ist jeder Sirenenklang eine Symphonie
And every tear’s a waterfall
Und jede Träne ist ein Wasserfall
Is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Oh
Oh
Is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Is a is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Every tear
Jede Träne
Is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
So you can hurt, hurt me bad
Also kannst du mich verletzen, mich sehr verletzen
But still I’ll raise the flag
Aber dennoch werde ich die Flagge hissen
Oh
Oh
It was a wa-wa wa-wa wa-aterfall
Es war ein Wa-wa Wa-wa Wa-asserfall
A wa-wa wa-wa wa-aterfall
Ein Wa-wa Wa-wa Wa-asserfall
Every tear
Jede Träne
Every tear
Jede Träne
Every teardrop is a waterfall
Jeder Tränenstropfen ist ein Wasserfall
Every tear
Jede Träne
Every tear
Jede Träne
Every teardrop is a waterfall
Jeder Tränenstropfen ist ein Wasserfall
Every tear
Jede Träne
Every tear
Jede Träne
Every teardrop is a waterfall
Jeder Tränenstropfen ist ein Wasserfall