Liedtextanalyse von „Do for Love“ von 2Pac

Artist: 2Pac

Song: Do for Love

Veröffentlichungsjahr: 1997

Einleitung:
„Do for Love“ ist ein Lied von 2Pac, das 1997 veröffentlicht wurde und von den emotionalen Höhen und Tiefen einer problematischen Liebesbeziehung erzählt. Der Text spiegelt die Kämpfe, die Unsicherheiten und die ständige Suche nach einem harmonischen Gleichgewicht wider. Die Analyse wird den Text in den einzelnen Zeilenabschnitten betrachten und die Gefühle und Gedanken offenlegen, die der Sänger ausdrücken möchte.

Erster Abschnitt:

  • „(Turn it up loud)“
  • „(Ayy man)“
  • „(You a little sucka for love, ‚Pac)(I can’t lie)“
  • „(Word up)(I’m a sucka for love)“

Der Song beginnt mit einer Art selbstironischem Monolog. 2Pac erkennt an, dass er ein „Sucka for Love“ ist, was darauf hinweist, dass er in der Liebe anfällig und verwundbar ist.

Zweiter Abschnitt:

  • „I shoulda seen you was trouble right from the start“
  • „Taught me so many lessons“
  • „How not to mess with broken hearts, so many questions“
  • „When this began we was the perfect match, perhaps“

Hier offenbart der Sänger gleich zu Beginn seine retrospektive Erkenntnis, dass die Beziehung schon von Anfang an problematisch war. Er spricht von den Lektionen, die er gelernt hat, insbesondere im Umgang mit gebrochenen Herzen.

Dritter Abschnitt:

  • „We had some problems but we workin‘ at it, and now“
  • „The arguments are gettin‘ loud, I wanna stay“
  • „But I can’t help from walkin‘ out, let’s throw it away“
  • „Just take my hand and understand, if you could see“

Das Auf und Ab in der Beziehung wird deutlich. 2Pac beschreibt, wie sie an den Problemen arbeiten, aber die Streitigkeiten immer lauter werden. Sein innerer Konflikt zwischen dem Bleiben und dem Gehen wird greifbar.

Weitere Zeilen:

  • „I never planned to be a man it just wasn’t me“
  • „But now I’m searchin‘ for commitment, in other arms“
  • „I wanna shelter you from harm, don’t be alarmed“
  • „Your attitude was the cause, you got me stressin'“

2Pac erklärt, dass er nie die Absicht hatte, ein verantwortungsvoller Mann zu sein, aber nun nach Verpflichtungen sucht. Gleichzeitig gibt er jedoch ihrer Einstellung die Schuld für den Stress in der Beziehung.

Zusätzlicher Teil:

  • „Soon as I open up the door with your jealous questions“
  • „Like, where can I be? You’re killin‘ me with your jealousy“
  • „Now my ambition’s to be free“
  • „I can’t breathe, ‚cause soon as I leave, it’s like a trap“

Eifersucht spielt eine zentrale Rolle. Der Sänger fühlt sich eingeengt und sehnt sich nach Freiheit, während die Eifersucht seiner Partnerin ihn beinahe erstickt.

Refrain:

  • „What you won’t do, do for love (that’s right)“
  • „You tried everything, but you don’t give up“
  • „What you won’t do, do for love (sucka for love)“
  • „You tried everything, but you don’t give up (no, baby)“

Der wiederholte Refrain unterstreicht die unermüdliche Anstrengung und die Opferbereitschaft, die Liebe aufrechtzuerhalten. Der Satz „You don’t give up“ zeigt den unerschütterlichen Einsatz beider Partner.

Vierter Abschnitt:

  • „Just when I thought I broke away and I’m feelin‘ happy“
  • „You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy“
  • „Don’t wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I’m back“
  • „To makin‘ promises to you, tryna keep it true“

Nur als 2Pac glaubt, er habe sich von der belastenden Beziehung befreit, stellt sich eine neue Herausforderung: Eine vermeintliche Schwangerschaft. Dies führt ihn zurück in die Fänge der Beziehung, wo er erneut versucht, sein Wort zu halten.

Nächster Block:

  • „What if I’m wrong, a trick to keep me on and on“
  • „Tryin‘ to be strong and in the process, keep you goin‘
  • „I’m bout to lose my composure, I’m gettin‘ close“
  • „To packin‘ up and leavin‘ notes, and gettin‘ ghost (ooh-oh)“

Hier äußert der Sänger seine Zweifel und Vermutungen, dass die Schwangerschaft eine List sein könnte, um ihn weiterhin an sich zu binden. Er kämpft mit seiner Entschlossenheit und überlegt, die Beziehung endgültig zu verlassen.

Weitere Zeilen:

  • „Tell me who knows, a peaceful place where I can go“
  • „To clear my head I’m feelin‘ low, losin‘ control“
  • „My heart is sayin‘ leave, oh what a tangled web we weave“
  • „When we conspire to conceive, and now“

2Pac sucht nach einem friedlichen Ort, um seinen Kopf zu klären. Er erkennt die Komplexität und Manipulation in ihrer Beziehung, insbesondere im Hinblick auf die angebliche Schwangerschaft.

Abschließender Teil:

  • „You gettin‘ calls at the house, guess you cheatin‘
  • „That’s all I need to hear ‚cause I’m leavin‘, I’m out the do‘
  • „Never no more will you see me, this is the end“
  • „‚Cause now I know you’ve been cheatin‘, I’m a sucka for love“

Die Vermutung, dass seine Partnerin ihn betrügt, gibt ihm den letzten Anstoß, die Beziehung endgültig zu beenden. Es ist der Punkt, an dem er erkennt, dass er lange genug ein „Sucka for love“ war.

Fazit:
Der Song „Do for Love“ von 2Pac dokumentiert die Reise einer komplizierten und oft schmerzhaften Liebesbeziehung. Er schildert in eindringlicher Weise den inneren Konflikt des Sängers zwischen dem Wunsch nach Liebe und der Realität der Beziehung, die von Eifersucht, Manipulation und Untreue geprägt ist. Der Text entwickelt sich von der anfänglichen Anerkennung von Schwierigkeiten hin zu der finalen Erkenntnis und Akzeptanz des Endes dieser Beziehung. 2Pac’s Sprachstil variiert von introspektiv und nachdenklich bis hin zu entschlossen und klar, was die emotionale Achterbahnfahrt innerhalb der Geschichte widerspiegelt. Der wiederkehrende Refrain betont die Hartnäckigkeit und Opferbereitschaft in der Liebe, trotz aller Widrigkeiten.

Liedtext / Übersetzung

(Turn it up loud)
Dreh es laut auf
(Ayy man)
Hey, Mann
(You a little sucka for love, ‚Pac)(I can’t lie)
Du bist ein bisschen ein Trottel für Liebe, ‚Pac (Ich kann nicht lügen)
(Word up)(I’m a sucka for love)
Word up, ich bin ein Trottel für Liebe

I shoulda seen you was trouble right from the start
Ich hätte sehen sollen, dass du Ärger von Anfang an warst
Taught me so many lessons
Hast mir so viele Lektionen beigebracht
How not to mess with broken hearts, so many questions
Wie man nicht mit gebrochenen Herzen umgeht, so viele Fragen
When this began we was the perfect match, perhaps
Als dies begann, waren wir das perfekte Match, vielleicht
We had some problems but we workin‘ at it, and now
Wir hatten einige Probleme, aber wir arbeiten daran, und jetzt
The arguments are gettin‘ loud, I wanna stay
Die Argumente werden laut, ich will bleiben
But I can’t help from walkin‘ out, let’s throw it away
Aber ich kann nicht helfen, wegzugehen, wirf es weg
Just take my hand and understand, if you could see
Nimm einfach meine Hand und verstehe, wenn du sehen könntest
I never planned to be a man it just wasn’t me
Ich hatte nie geplant, ein Mann zu sein, das war einfach nicht ich
But now I’m searchin‘ for commitment, in other arms
Aber jetzt suche ich nach Verpflichtung, in anderen Armen
I wanna shelter you from harm, don’t be alarmed
Ich möchte dich vor Schaden schützen, sei nicht beunruhigt
Your attitude was the cause, you got me stressin‘
Deine Einstellung war der Grund, du stresst mich
Soon as I open up the door with your jealous questions
Sobald ich die Tür öffne mit deinen eifersüchtigen Fragen
Like, where can I be? You’re killin‘ me with your jealousy
Wo kann ich sein? Du bringst mich mit deiner Eifersucht um
Now my ambition’s to be free
Jetzt ist mein Ziel, frei zu sein
I can’t breathe, ‚cause soon as I leave, it’s like a trap
Ich kann nicht atmen, denn sobald ich gehe, ist es wie eine Falle
I hear you callin‘ me to come back, I’m a sucka for love
Ich höre dich mich rufen zurückzukommen, ich bin ein Trottel für Liebe

What you won’t do, do for love (that’s right)
Was du nicht für Liebe tun wirst (das stimmt)
You tried everything, but you don’t give up
Du hast alles versucht, aber du gibst nicht auf

Just when I thought I broke away and I’m feelin‘ happy
Gerade als ich dachte, ich hätte mich gelöst und fühle mich glücklich
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Versuchst du mich zu fangen, sagst du, du bist schwanger und rätst mal, wer der Daddy ist
Don’t wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I’m back
Will nicht darauf hereinfallen, aber in diesem Fall, was könnte ich tun? Also bin ich jetzt zurück
To makin‘ promises to you, tryna keep it true
Dir Versprechen machen, und versuchen, es wahr zu halten
What if I’m wrong, a trick to keep me on and on
Was ist, wenn ich mich irre, ein Trick, um mich immer weiter zu halten
Tryin‘ to be strong and in the process, keep you goin‘
Versuche stark zu sein und dich am Laufen zu halten
I’m bout to lose my composure, I’m gettin‘ close
Ich verliere gleich meine Fassung, ich komme näher
To packin‘ up and leavin‘ notes, and gettin‘ ghost (ooh-oh)
Zum Packen und Hinterlassen von Notizen und Verschwinden (oh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Sag mir, wer weiß, einen friedlichen Ort, wohin ich gehen kann
To clear my head I’m feelin‘ low, losin‘ control
Um meinen Kopf freizubekommen, ich fühle mich niedergeschlagen, verliere die Kontrolle
My heart is sayin‘ leave, oh what a tangled web we weave
Mein Herz sagt ‚geh‘, oh, welch ein verstricktes Netz wir weben
When we conspire to conceive, and now
Wenn wir gemeinsam erdenken und nun
You gettin‘ calls at the house, guess you cheatin‘
Du bekommst Anrufe zuhause, ich vermute du betrügst
That’s all I need to hear ‚cause I’m leavin‘, I’m out the do‘
Das ist alles, was ich hören muss, denn ich gehe, ich bin raus
Never no more will you see me, this is the end
Du wirst mich nie wieder sehen, das ist das Ende
‚Cause now I know you’ve been cheatin‘, I’m a sucka for love
Denn jetzt weiß ich, dass du betrogen hast, ich bin ein Trottel für Liebe

What you won’t do, do for love (sucka for love)
Was du nicht für Liebe tun wirst (Trottel für Liebe)
You tried everything, but you don’t give up (don’t give up)
Du hast alles versucht, aber du gibst nicht auf (gib nicht auf)
What you won’t do, do for love (oh yeah, sucka for love)
Was du nicht für Liebe tun wirst (oh ja, Trottel für Liebe)
You tried everything, but you don’t give up (no, baby)
Du hast alles versucht, aber du gibst nicht auf (nein, Baby)

Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Jetzt hat er dich mit Narben, Tränen auf deinem Kissen und du bleibst immer noch
As you sit and pray, hopin‘ the beatings’ll go away
Während du sitzt und betest, hoffend, dass die Schläge aufhören werden
It wasn’t always a hit and run relationship
Es war nicht immer eine Beziehung auf Hit-and-Run-Basis
It use to be love, happiness and companionship
Es war Liebe, Glück und Kameradschaft
Remember when I treated you good
Erinnere dich, als ich dich gut behandelt habe
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Ich habe dich in die Hügel gebracht, aus den Übeln des Ghettos
Me and you a happy home, when it was on
Du und ich ein glückliches Zuhause, als es lief
I had a love to call my own (own)
Ich hatte eine Liebe, die ich mein Eigen nennen konnte
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Ich hätte sehen sollen, dass du Ärger warst, aber ich war verloren, in deinen Augen gefangen
Preoccupied with gettin‘ tossed, no need to lie
Beschäftigt damit, abgeworfen zu werden, es besteht kein Grund zu lügen
You had a man and I knew it, you told me
Du hattest einen Mann und ich wusste es, du hast es mir gesagt
Don’t worry ‚bout it we can do it now I’m under pressure (yeah)
Mach dir keine Sorgen, wir können es tun, jetzt stehe ich unter Druck (ja)
Make a decision cause I’m waitin‘, when I’m alone
Triff eine Entscheidung, denn ich warte, wenn ich alleine bin
I’m on the phone havin‘ secret conversations, huh
Ich telefoniere und führe geheime Gespräche, hm
I wanna take your misery, replace it with happiness
Ich will dein Unglück nehmen, es durch Glück ersetzen
But I need your faith in me, I’m a sucka for love
Aber ich brauche deinen Glauben an mich, ich bin ein Trottel für Liebe

What you won’t do, do for love (was du nicht für Liebe tun wirst)
Every little thing
You tried everything, but you don’t give up (jedes kleine Ding)

What you won’t do, do for love (du wirst nicht für Liebe tun, mein hübsches Baby)
Oh, yeah, Trottel für Liebe
You tried everything, but you don’t give up (nein)
Was du nicht für Liebe tun wirst, oh, oh
What you won’t do, do for love (Trottel für Liebe)
Du hast alles versucht (Trottel für Liebe), aber du gibst nicht auf (oh)
You tried everything (Trottel für Liebe), but you don’t give up (oh)
Was du nicht für Liebe tun wirst (machen für Liebe)
What you won’t do, do for love (mach für Liebe)
Du hast alles versucht (jedes kleine Ding, Babe), aber du gibst nicht auf (nein)
You tried everything, but you don’t give up (für Liebe machen)
Was du nicht für Liebe tun wirst

(Do for love)
Mach es für Liebe
Yeah baby, yeah
Ja Baby, ja
(Do for love)
Mach es für Liebe

SHARE