Analyse des Liedtextes „Corazón Sin Cara“ von Prince Royce

Einleitung

„Corazón Sin Cara“ von Prince Royce, veröffentlicht im Jahr 2010, ist ein Lied, das sich thematisch mit dem Thema Selbstakzeptanz und bedingungslose Liebe auseinandersetzt. Dies wird durch den Titel des Liedes schon suggeriert, der übersetzt „Herz ohne Gesicht“ bedeutet. Die Analyse gliedert sich in eine detaillierte Zerlegung und Interpretation der Strophen sowie die Betrachtung der gesamtheitlichen Entwicklung der Geschichte, des Schriftstils und des Tons, um die Essenz des Liedes vollständig zu erfassen.

Erste Strophe

„Y ya me contaron / Que te acomplejas de tu imagen / Y mira el espejo / Qué linda eres sin maquillaje“

Die Strophe beginnt mit der Erwähnung eines Hörensagens („Y ya me contaron“), dass die Person, die besungen wird, an ihrem äußeren Erscheinungsbild zweifelt. Die Aufforderung „Y mira el espejo / Qué linda eres sin maquillaje“ zielt darauf ab, die angesprochene Person zur Selbstakzeptanz zu ermutigen und ihre natürliche Schönheit ohne jegliche „Korrektur“ durch Makeup zu erkennen. Der Sänger will sie davon überzeugen, dass ihre natürliche Erscheinung wertvoll und schön ist. Hier zeigt sich bereits die zentrale Botschaft des Liedes: wahre Schönheit kommt von innen.

Zweite Strophe

„Y si eres gorda o flaca / Todo eso no me importa a mí / Yo tampoco soy perfecto / Solo sé que yo te quiero así“

Diese Strophe fährt fort, die Thematik der körperlichen Komplexe zu behandeln. Unabhängig davon ob die besungene Person „gorda o flaca“ (dick oder dünn) ist, betont der Sänger, dass solche äußeren Merkmale für ihn keine Rolle spielen. Der Satz „Yo tampoco soy perfecto“ reflektiert die Idee, dass niemand perfekt ist. Durch diese Selbsterkenntnis schafft er eine gleichberechtigte Basis in der Beziehung, was in der Zeile „Solo sé que yo te quiero así“ mündet, die ausdrückt, dass seine Liebe bedingungslos ist.

Dritte Strophe

„Y el corazón no tiene cara / Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar / Y el amor vive en el alma / Ni con un deseo, sabes que nada de ti irá a cambiar“

Hier wird die Idee des „Herzens ohne Gesicht“ ausführlicher behandelt. Das Herz, als Metapher für Gefühle und Emotionen, spielt keine Rolle für die äußerliche Erscheinung. Die Zeilen „Y el amor vive en el alma / Ni con un deseo, sabes que nada de ti irá a cambiar“ verstärken die Behauptung, dass wahre Liebe auf inneren Werten basiert und nicht durch äußere Veränderungen beeinflusst wird. Mit dem Versprechen „te prometo que lo nuestro nunca va a terminar“, unterstreicht der Sänger die Unvergänglichkeit dieser inneren Verbindung.

Chorus

„Prende una vela, rézale a Dios / Y dale gracias que tenemos ese lindo corazón / Prende una vela, pide perdón / Y por creer que tú eres fea te dedico esta canción“

Im Chorus wird eine rituelle Dimension eingeführt, indem der Sänger der angesprochenen Person empfiehlt „una vela“ (eine Kerze) anzuzünden und „rézale a Dios“ (zu Gott zu beten). Dies könnte als Symbol für Hoffnung und Dankbarkeit gesehen werden. Der Vers „Y por creer que tú eres fea te dedico esta canción“ liefert eine direkte Widmung: das Lied soll als eine Art Trostmittel dienen und zugleich eine Entschuldigung sein für die eigenen negativen Selbstwahrnehmungen der besungenen Person.

Wiederholung der zweiten Strophe

„Si eres gorda o flaca / Todo eso no me importa a mí / Yo tampoco soy perfecto / Solo sé que yo te quiero así“

Hier wird die zweite Strophe wiederholt, was die Kernaussagen untermauert und sie dem Hörer nochmals ins Bewusstsein ruft.

Zwischenruf und Ergänzung

„Ladies / Ja, ja / You already know / Royce“

Diese Einwürfe fungieren als stilistische Elemente, die das Lied temporär auflockern und eine persönliche Markierung des Sängers darstellen.

Dritte und vierte Strophe

„Y si eres gorda o flaca / Todo eso no me importa a mí / Tampoco soy perfecto / Solo sé que yo te quiero así / Y el corazón (y el corazón), no tiene cara (no tiene cara) / Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar / Y el amor vive en el alma (uoh-uoh) / Ni con un deseo, sabes que nada de ti irá a cambiar“

Diese Abschnitte setzen die zuvor eingeführten Konzepte nahtlos fort. Besonders herauszustellen ist hier die Wiederholung des Versprechens „ni con un deseo, sabes que nada de ti irá a cambiar“, welches die Beständigkeit und Integrität der Liebe unterstreicht.

Schluss

„Nadie es perfecto en el amor (en el amor) / Ay, seas blanquita, morenita, no me importa el color / Mírame a mí (mírame a mí), mírame bien (mírame bien) / Aunque tenga cara de bonito, me acomplejo yo también“

Der Schlussteil erweitert den thematischen Umfang auf unterschiedliche Hautfarben und betont weiterhin die Diversität und Universalität der Liebe. Mit „aunque tenga cara de bonito, me acomplejo yo también“ offenbart der Sänger seine eigenen Unsicherheiten und schafft damit Empathie und eine tiefere persönliche Verbindung zum Hörer.

Fazit

Das Lied „Corazón Sin Cara“ von Prince Royce ist eine Ode an die innere Schönheit und Selbstakzeptanz, verpackt in einer mitreißenden Latin-Pop-Melodie. Durch Wiederholungen und variierende stilistische Mittel schafft es eine eindringliche Botschaft, die Liebe und Akzeptanz jenseits äußerer Erscheinungen zu zelebrieren. Der constanting Ton, der von Anfang bis Ende beibehalten wird, verbunden mit dem persönlichen Einblick des Sängers, erzeugt nicht nur Konsistenz, sondern auch Authentizität und Aufrichtigkeit.

Das Lied beschäftigt sich mit der Entwicklung von Selbstliebe und der Umverteilung von Wertschätzung von äußerlichen zu innerlichen Werten, und manifestiert dies in einer kohärenten, musikalischen Erzählung.

Liedtext / Übersetzung

Y ya me contaron
Und mir haben sie schon erzählt
Que te acomplejas de tu imagen
dass du dich wegen deines Aussehens verunsicherst
Y mira el espejo
Und schau in den Spiegel
Qué linda eres sin maquillaje
Wie hübsch du ohne Make-up bist

Y si eres gorda o flaca
Und ob du dick oder dünn bist
Todo eso no me importa a mí
Das alles ist mir nicht wichtig
Yo tampoco soy perfecto
Auch ich bin nicht perfekt
Solo sé que yo te quiero así
Ich weiß nur, dass ich dich so liebe

Y el corazón no tiene cara
Und das Herz hat kein Gesicht
Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar
Ich verspreche dir, dass unseres nie enden wird
Y el amor vive en el alma
Und die Liebe lebt in der Seele
Ni con un deseo, sabes que nada de ti irá a cambiar
Nicht einmal mit einem Wunsch, weißt du, dass sich nichts an dir ändern wird

Prende una vela, rézale a Dios
Zünde eine Kerze an, bete zu Gott
Y dale gracias que tenemos ese lindo corazón
Und sei dankbar, dass wir dieses schöne Herz haben
Prende una vela, pide perdón
Zünde eine Kerze an, bitte um Vergebung
Y por creer que tú eres fea te dedico esta canción
Und weil du glaubst, dass du hässlich bist, widme ich dir dieses Lied

Si eres gorda o flaca
Ob du dick oder dünn bist
Todo eso no me importa a mí
Das alles ist mir nicht wichtig
Y tampoco soy perfecto
Und ich bin auch nicht perfekt
Solo sé que yo te quiero así
Ich weiß nur, dass ich dich so liebe

Ladies
Damen
Ja, ja
Ja, ja
You already know
Du weißt es bereits
Royce
Royce

Nadie es perfecto en el amor (en el amor)
Niemand ist perfekt in der Liebe
Ay, seas blanquita, morenita, no me importa el color
Oh, sei weiß, sei dunkelhäutig, die Farbe ist mir egal
Mírame a mí (mírame a mí), mírame bien (mírame bien)
Schau mich an (schau mich an), schau mich gut an
Aunque tenga cara de bonito, me acomplejo yo también
Auch wenn ich ein hübsches Gesicht habe, fühle auch ich mich verunsichert

Eh
Eh
Sentimiento
Gefühl
Come on
Komm schon

Sincerely
Mit freundlichen Grüßen
Royce
Royce

TEILEN