Freiheit und Ablehnung von Stereotypen

MARINAs Lied „Can’t Pin Me Down,“ veröffentlicht im Jahr 2015, ist eine energische und rebellische Hymne, die sich mit den Themen Identität und Freiheit auseinandersetzt. Der Liedtext handelt von der Sängerin, die sich weigert, in eine bestimmte Schublade gesteckt oder auf eine bestimmte Rolle festgelegt zu werden. Sie äußert sich kritisch gegenüber den Erwartungen, die andere an sie haben, und betont ihre Vielseitigkeit und Unvorhersehbarkeit. Der Refrain „You can paint me any color / And I can be your clown / But you ain’t got my number / Yeah, you can’t pin me down“ unterstreicht ihre Entschlossenheit, sich gegen Einschränkungen und Stereotypen zu wehren.

Eröffnung: Vielseitigkeit und Widerstand

Die erste Strophe und der Refrain setzen den Ton des Liedes. MARINA beginnt mit einer recht verspielten und dennoch klaren Aussage: „You can paint me any color / And I can be your clown“. Diese Zeilen suggerieren, dass sie flexibel und anpassungsfähig ist, jedoch folgen schnell die Worte: „But you ain’t got my number / Yeah, you can’t pin me down“. Hier macht sie deutlich, dass trotz aller Anpassungsfähigkeit, sie nicht wirklich verstanden oder kontrolliert werden kann. Diese Zeilen wiederholen sich mehrfach, was auf die Entschlossenheit und das zentrale Thema der Unabhängigkeit hinweist. Der Refrain wird als eine starke Verkündigung ihrer Freiheit und ihrer Weigerung, sich festlegen zu lassen, verwendet.

Konfrontation und Selbstbehauptung

In der zweiten Strophe konfrontiert MARINA mögliche Kritiker direkt: „Now I got your back up / What do you not like / Do you think I’m stuck-up / ‚Cause I’m always picking fights“. Sie hinterfragt Vorurteile und zeigt, dass sie mehr ist als das, was die Leute oberflächlich von ihr wahrnehmen könnten. Der Gebrauch des Ausdrucks „Time to back off, motherfucker“ verstärkt den rebellischen Ton und zeigt eine direkte Konfrontation mit ihren Kritikern. Diese offensive Haltung führt den Hörer weiter in ihre Welt des Widerstands gegen Einschränkungen und Stereotypen.

Gesellschaftliche Erwartungshaltungen herausfordern

Die dritte Strophe stellt eine bedeutende Frage bezüglich gesellschaftlicher Rollen: „Do you really want me to write a feminist anthem / I’m happy cooking dinner in the kitchen for my husband“. Diese Zeilen zeigen, dass MARINA sich nicht auf eine feministische Ikone oder eine häusliche Figur festlegen lassen möchte. Sie betont, dass sie selbst entscheiden will, welche Rolle sie spielt, und dass keine dieser Rollen ihre gesamte Identität definiert. Die wiederholte Refrain danach festigt erneut ihre Position und betont ihre Unabhängigkeit.

Verschiedenheit und Widersprüche

Die vierte Strophe vertieft das Thema der Vielseitigkeit und Widersprüche in ihrer Persönlichkeit: „You ain’t got me sussed yet / You’re not even close / Baby, it’s the one thing / That I hate the most“. Hier zeigt sie Abneigung gegenüber denen, die glauben, sie zu verstehen oder einzuordnen. Sie erkennt die vielen Widersprüche in sich selbst an: „All these contradictions pouring out of me / Just another girl in the 21st century“. Diese Zeilen deuten auf die Komplexität und Vielseitigkeit moderner Frauen hin.

Zusammenfassung der Identitätsvielfalt

Die fünfte Strophe fasst die Themen des Liedes noch einmal zusammen und verdeutlicht MARINAs Unvorhersehbarkeit: „I could be your sister / I could be your mother / I could be your neighbour / I could be your lover“. Diese Aussagen zeigen die Vielzahl von Rollen, die sie spielen kann, ohne sich auf eine einzige festzulegen. Die anschließenden Zeilen „Do you like my body? / Do you like my mind? / What is it that you are having trouble to define?“ deuten darauf hin, dass die komplexe Persönlichkeit einer Frau sich nicht auf einfache Kategorien reduzieren lässt.

Kritik an der Vereinfachung der weiblichen Identität

Der abschließende Refrain wird um zwei zusätzliche Zeilen erweitert: „I can be your Russian doll / But you ain’t got my number / No, you can’t make me small“. Hier wird die Idee einer „russischen Puppe“ verwendet, um die Vielschichtigkeit und Vielseitigkeit der Persönlichkeit zu verdeutlichen – viele Schichten von Identitäten, die alle zusammenspielen. MARINA setzt sich gegen die Vereinfachung und Verkleinerung ihrer Identität zur Wehr.

Reflexion: Emotionen und mehrfache Bedeutungsebenen

Insgesamt erzeugt der Liedtext starke Emotionen der Rebellion und Unabhängigkeit. MARINA vermittelt eine klare Botschaft der Selbstbehauptung gegen soziale Normen und Erwartungen. Der Text spricht nicht nur die weibliche Vielfalt und Widersprüche an, sondern kritisiert auch die Tendenz, Menschen in eindimensionale Schubladen zu stecken. Der Text gewinnt durch seinen spielerischen und manchmal provokativen Ton an Tiefe. Es sind die kontrastreichen Bilder und Wortspiele, die die Komplexität der modernen Identität hervorrufen. Ein besonders gelungenes Wortspiel ist das wiederholte „You can paint me any color“, welches visuell die Vielfalt andeutet und gleichzeitig die Oberflächlichkeit solcher Versuche, MARINA zu erfassen, kritisiert. Insgesamt bietet „Can’t Pin Me Down“ eine kraftvolle und nachdenklich stimmende Reflexion über persönliche Freiheit und die Ablehnung von Stereotypen.

Liedtext / Übersetzung

You can paint me any color
Du kannst mich in jeder Farbe malen
And I can be your clown
Und ich kann dein Clown sein
But you ain’t got my number
Aber du hast nicht meine Nummer
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln

Now I got your back up
Jetzt habe ich dich aufgebracht
What do you not like
Was magst du nicht
Do you think I’m stuck-up
Denkst du, ich bin eingebildet
‚Cause I’m always picking fights
Weil ich immer Streit suche
You might think I’m one thing,
Du könntest denken, ich bin eine Sache,
But I am another
Aber ich bin eine andere
You can’t call my bluff
Du kannst mich nicht täuschen
Time to back off, motherfucker
Zeit, zurückzutreten, Arschloch

Do you really want me to write a feminist anthem
Willst du wirklich, dass ich eine feministische Hymne schreibe
I’m happy cooking dinner in the kitchen for my husband
Ich bin glücklich, Abendessen für meinen Mann in der Küche zu kochen
Yeah, yeah
Ja, ja

You ain’t got me sussed yet
Du hast mich noch nicht durchschaut
You’re not even close
Du bist nicht einmal nah dran
Baby, it’s the one thing
Baby, es ist das Einzige
That I hate the most
Was ich am meisten hasse
All these contradictions pouring out of me
All diese Widersprüche, die aus mir herausströmen
Just another girl in the 21st century
Nur ein weiteres Mädchen im 21. Jahrhundert

I am never gonna give you anything you expect
Ich werde dir nie etwas geben, was du erwartest
You think I’m like the others
Du denkst, ich bin wie die anderen
Boy, you need to get your eyes checked, checked
Junge, du musst deine Augen überprüfen, überprüfen

I could be your sister
Ich könnte deine Schwester sein
I could be your mother
Ich könnte deine Mutter sein
I could be your neighbour
Ich könnte deine Nachbarin sein
I could be your lover
Ich könnte deine Geliebte sein
Do you like my body?
Magst du meinen Körper?
Do you like my mind?
Magst du meinen Verstand?
What is it that you are having trouble to define?
Was ist es, das du Schwierigkeiten hast zu definieren?

You can paint me any color
Du kannst mich in jeder Farbe malen
And I can be your clown
Und ich kann dein Clown sein
But you ain’t got my number
Aber du hast nicht meine Nummer
No, you can’t pin me down
Nein, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln

I could be your Russian doll
Ich könnte deine russische Puppe sein
But you ain’t got my number
Aber du hast nicht meine Nummer
No, you can’t make me small
Nein, du kannst mich nicht klein machen
You can paint me any color
Du kannst mich in jeder Farbe malen
And I can be your clown
Und ich kann dein Clown sein
But you ain’t got my number
Aber du hast nicht meine Nummer
No, you can’t pin me down
Nein, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln
Yeah, you can’t pin me down
Ja, du kannst mich nicht festnageln

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert