Eine bittersüße Geschichte

Im Lied „Candy“ von Doja Cat aus dem Jahr 2018 taucht der Hörer in eine Welt der trügerischen Süße und illusionierten Beziehungen ein. Der Text ist durchzogen von Metaphern, die Süßigkeiten und Verlangen in den Vordergrund stellen. Zu Beginn des Liedes deutet die Sängerin auf die Verschiedenheit der Situationen hin, wie sich eine Bindung entwickeln kann: „I can name a couple ways, baby, this shit might go / You just might forget that this was what you’re getting high for.“ Diese Zeilen erzeugen eine Spannung, indem sie die möglichen Konsequenzen einer Beziehung andeuten, vor der man sich nicht völlig bewusst ist.

Die folgende Strophe verstärkt das Bild der Männer, die Schwierigkeiten und Komplikationen bevorzugen, um ihren Status zu wahren: „Men that like to do the things to remain that guy who / Need someone who’s sweet and not gon‘ shoot to make that high note.“ Hier wird die Dynamik zwischen der Erwartung und Realität in Beziehungen hervorgehoben, wobei die männliche Seite nach jemandem sucht, der sich unkompliziert anpasst.

Zuckerwatte und Illusionen

Eine bedeutende Metapher in diesem Lied ist die Vorstellung, dass jemand wie Bonbons süß sein kann, aber diese Süße nicht real ist: „She’s just like candy, she’s so sweet / But you know that it ain’t real cherry, know that it ain’t real cherry.“ Diese Zeilen wiederholen sich im Refrain und formen die Kernaussage des Lieds. Die süße Hülle einer Person wird als verführerisch und köstlich dargestellt, doch es fehlt die echte Substanz und Authentizität.

Die Sängerin bietet sich selbst als verlockende Alternative an: „I can be your sugar when you’re fiendin‘ for that sweet spot / Put me in your mouth, baby, and eat it ‚til your teeth rot.“ Diese provokanten Zeilen suggerieren, dass sie bereit ist, jemanden mit ihrer Fülle und Vielfalt zu begeistern – sei es als „cherry, apple, pecan, or your key lime“, somit die verschiedenen Facetten ihrer Persönlichkeit darstellend.

Gefangen im Schein

Emotionale und kulturelle Aspekte des Liedes werden besonders deutlich in den wiederholten Erwähnungen von „Zucker beschichtet, Lügen entfaltet“, wo die Sängerin über die Täuschungen innerhalb der gesellschaftlichen Erwartungen reflektiert: „Sugar coated, lies unfolded / You still lick the wrapper / It’s addictive, you know this / But you still lick the wrapper.“ Hier zeigt sich eine tiefe Einsicht in die menschliche Natur und die Tendenz, sich trotz besserem Wissen auf oberflächliche Reize einzulassen.

Die thematische Struktur fällt durch ihren kontinuierlichen Wechsel zwischen Verführung und Einblick in verkleinerte Täuschungen auf. Die wiederkehrenden Refrains verstärken die Bühnensituation und vermitteln eine fast hypnotische Wirkung. Die Struktur des Liedes folgt simit einem Muster, das die Aufmerksamkeit auf die essentielle Botschaft von Erscheinung vs. Realität lenkt.

Täuschende Süße und gesellschaftliche Reflexion

Dieses Lied von Doja Cat behandelt auf kluge Weise die Aspekte von Täuschung und oberflächlicher Anziehung. Die Verwendung von Süßigkeiten als Metapher für menschliche Beziehungen zeigt, wie verführerisch äußerliche Merkmale sein können, aber wie sie oft nicht die wahre Natur eines Menschen widerspiegeln. Die mehrfach wiederholte Figur „She’s just like candy“ fungiert als kritische Betrachtung der Oberflächlichkeit und der Täuschungen in zwischenmenschlichen Beziehungen. Interessanterweise spielt das Lied sowohl auf der emotionalen als auch auf der kulturellen Ebene, indem es zugängliche Bilder und provokative Sprache verwendet, um zum Nachdenken anzuregen.

In meinen Gedanken wirft das Lied eine Reihe von Fragen auf, wie beispielsweise den Einfluss von gesellschaftlichen Erwartungen auf individuelle Beziehungen und die tief sitzende Neigung, sich von Äußerlichkeiten beeinflussen zu lassen. Das Lied weckt zusätzlich Emotionen, die zwischen Verführung und Enttäuschung schwanken, und fordert den Hörer auf, darüber nachzudenken, was wirklich auf Dauer Bestand hat und was nur der Illusion dient.

Doja Cat hat mit „Candy“ ein popkulturelles Kunstwerk geschaffen, das sowohl sinnlich als auch introspektiv ist und zugleich eine scharfsinnige Kritik an modernen Beziehungsdynamiken bietet. Es erinnert uns daran, dass nicht alles, was glänzt, auch wirklich wertvoll ist, und dass der wahre Kern einer Person oft unter einer glänzenden Oberfläche verborgen bleibt.

Liedtext / Übersetzung

I can name a couple ways, baby, this shit might go
Ich kann ein paar Möglichkeiten nennen, Baby, das könnte passieren
You just might forget that this was what you’re getting high for
Du könntest einfach vergessen, wofür du high wirst

Men that like to do the things to remain that guy who
Männer, die gerne die Dinge tun, um dieser Typ zu bleiben, der
Need someone who’s sweet and not gon‘ shoot to make that high note
Brauchen jemanden, der süß ist und nicht schießen wird, um diese hohe Note zu erreichen

And it’s such a typical thing
Und das ist so eine typische Sache
Running over billion men who
Über eine Milliarde Männer überrennen
Only deal with difficult things
Die sich nur mit schwierigen Dingen befassen
You gon‘ need a billion hands, ooh
Du wirst eine Milliarde Hände brauchen, oh

She’s just like candy, she’s so sweet
Sie ist einfach wie Bonbon, sie ist so süß
But you know that it ain’t real cherry, know that it ain’t real cherry
Aber du weißt, dass es nicht echte Kirsche ist, weißt dass es nicht echte Kirsche ist

I can be your sugar when you’re fiendin‘ for that sweet spot
Ich kann dein Zucker sein, wenn du nach diesem süßen Punkt gierig bist
Put me in your mouth, baby, and eat it ‚til your teeth rot
Steck mich in deinen Mund, Baby, und iss bis deine Zähne verrotten
I can be your cherry, apple, pecan, or your key lime
Ich kann deine Kirsche, Apfel, Pekannuss oder deine Limette sein
Baby, I got everything and so much more than she’s got
Baby, ich habe alles und so viel mehr als sie hat

Sugar coated, lies unfolded
Zuckerüberzogen, Lügen entfaltet
You still lick the wrapper
Du leckst immer noch die Verpackung
It’s addictive, you know this
Es ist süchtig, du weißt das
But you still lick the wrapper
Aber du leckst immer noch die Verpackung

She’s just like candy, she’s so sweet
Sie ist einfach wie Bonbon, sie ist so süß
But you know that it ain’t real, know that it ain’t real
Aber du weißt, dass es nicht echt ist, weißt dass es nicht echt ist

TEILEN