Liedtextanalyse: „Burn It to the Ground“ von Nickelback

Einleitung

„Burn It to the Ground“ ist ein Lied der kanadischen Rockband Nickelback. Es wurde 2008 veröffentlicht und gehört zum Genre des Alternative Rock. Der Song zeichnet sich durch seine energiegeladenen und rebellischen Themen aus, die von einer ungestümen Nacht handeln. Die nachfolgende Analyse interpretiert die Liedzeilen in Gruppen von 1 bis 4 und geht auf die Entwicklung der Geschichte sowie den Schriftstil und Tonverlauf ein.

Analyse der Liedzeilen

Zitate und Interpretation der ersten Strophe

„Well, it’s midnight, damn right, we’re wound up too tight
I got a fist full of whiskey, the bottle just bit me“

Die Eingangszeilen schaffen sofort eine hektische und aufgeregte Stimmung. Der Erzähler beginnt um Mitternacht und ist „wound up too tight“, was auf eine emotionale Spannung und Vorfreude auf die kommende Nacht hinweist. Die Metapher „the bottle just bit me“ veranschaulicht den Beginn des Alkoholkonsums, der eine Transformation in ihm auslöst.

„Oh
That shit makes me bat shit crazy“

Hier wird die Wirkung des Alkohols direkt angesprochen. Die umgangssprachliche und vulgäre Ausdrucksweise („bat shit crazy“) unterstreicht die Rohheit der beschriebenen Erlebnisse und den Kontrollverlust des Protagonisten.

„We got no fear, no doubt, all in, balls out“

Diese Zeile verstärkt das Motiv der Furchtlosigkeit und des Hineinstürzens in die Nacht ohne Rücksicht auf Verluste. „Balls out“ ist eine weitere vulgäre Redewendung, die die Entschlossenheit und den Mut betont, volle Fahrt vorauszugehen.

Chorus und Interpretation

„We’re going out tonight (hey)
To kick out every light (hey)
Take anything we want (hey)
Drink everything in sight (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
While we burn it to the ground tonight“

Der Chorus wiederholt und verstärkt die zentrale Idee des Liedes: eine Nacht der Exzesse und des tiefliegenden Hedonismus, ohne Rücksicht auf Konsequenzen. „To kick out every light“ deutet darauf hin, dass die Gruppe intendiert, jegliche Regeln und Normen zu brechen. „Drink everything in sight“ betont den übermäßigen und unkontrollierten Alkoholkonsum. „’Til the world stops turnin’“ und „while we burn it to the ground“ verstärken den Eindruck eines apokalyptischen Ausmaßes ihrer Partynacht.

Weiterführende Strophe und Interpretation

„We’re screaming like demons and swingin‘ from the ceilin‘
I got a fist full of fifties, tequila just hit me“

Diese Zeilen vertiefen die chaotische und übertriebene Natur des Abends weiter. Das Schreien wie „demons“ und „swingin‘ from the ceilin’“ malt das Bild einer wild ausschweifenden Party. „A fist full of fifties“ und „tequila just hit me“ unterstreichen erneut die Themen von Überfluss und intensiver Alkoholeinwirkung.

„Oh
We got no class, no taste, no shirt, and shit faced“

Hier wird die Dekadenz und Geschmacklosigkeit weiter verdeutlicht. „No class“ und „no taste“ deuten auf eine absichtlich anti-elitäre Haltung hin. Das Bild „no shirt“ und „shit faced“ unterstützt die Idee eines völlig enthemmten und ungezügelten Lebensstils.

„We got ‚em lined up, shot down, firing back straight Crown“

Diese Zeilen setzen das Motiv der maßlosen Trinkgelage fort. „Lined up, shot down“ kann als kontinuierliches Trinken von Shots gedeutet werden, während „firing back straight Crown“ eine spezifische Anspielung auf den Genuss von Crown Royal Whisky ist.

Erneute Wiederholung des Chorus

„We’re going out tonight (hey)
To kick out every light (hey)
Take anything we want (hey)
Drink everything in sight (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
While we burn it to the ground tonight“

Dieses Mal wird der Refrain durch die wiederholten „Ooh, ooh, ooh“ ergänzt, die die Euphorie und Energie weiter untermalen.

Dritte Strophe und Interpretation

„Tickin‘ like a time bomb, drinkin‘ ‚til the nights gone
Well, get your hands off of this glass, last call my ass“

Diese Zeilen vergleichen die Feiernden mit einer „time bomb“, was auf die Unvermeidlichkeit eines bevorstehenden Chaos hinweist. „Tickin‘ like a time bomb“ deutet auf die zermürbende Natur solcher nächtlicher Eskapaden hin. „Last call my ass“ drückt eine Verstimmung gegenüber dem letzten Getränkeservice aus und verweist auf den rebellischen Geist.

„Well, no chain, no lock, and this train won’t stop
We got no fear, no doubt, all in balls out“

Diese Zeilen verstärken das Gefühl der Unaufhaltsamkeit und Entschlossenheit der Feiernden. „No chain, no lock“ meint, dass keine Einschränkung oder Hindernis sie aufhalten kann.

Abschließender Chorus und Schreibstil

„We’re going out tonight (hey)
To kick out every light (hey)
Take anything we want (hey)
Drink everything in sight (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
While we burn it to the ground tonight
Ooh, ooh, ooh“

Abschließend wird der Chorus wiederholt und betont nochmals das zentrale Thema der uneingeschränkten nächtlichen Ausschweifung.

Entwicklung der Geschichte

Die Geschichte entwickelt sich von einer intensiven, aufgeregten Einführung der nächtlichen Eskapaden hin zu einem Crescendo aus Trink- und Partyerfahrungen. Der Ton des Songs bleibt durchweg energisch und unverändert, mit dem Refrain, der das Maß an Exzess und Hedonismus wiederholt unterstreicht. Die Erzählung kulminiert schließlich in den Bildnissen einer Nacht, die bis zum äußersten Rand der Vernunft und darüber hinaus ausgelebt wird.

Schlussfolgerung

Über den Verlauf des Liedes hinweg bleibt die Darstellung der Dekadenz und Rebellion konstant. „Burn It to the Ground“ malt ein intensives Gemälde einer ungebremsten, überbordenden Nacht des Spaßes und Wahnsinns. Die repetitiven Elemente betonen diese Aspekte und verstärken die Stimmung des Liedes. Der Schriftstil ist durchweg roh und energisch, was die intensiven Emotionen und das Gefühl von Dringlichkeit und Unaufhaltsamkeit verstärkt.

Die Textanalyse von „Burn It to the Ground“ zeigt die Schwerpunkte der unermüdlichen Energie und Sucht nach Ausschweifung in der Nacht. Sie unterstreicht die hemmungslose, unpolitische, antiautoritäre Haltung, die in die Darstellung des nächtlichen Hedonismus eingebettet ist.

Liedtext / Übersetzung

Well, it’s midnight, damn right, we’re wound up too tight
Nun, es ist Mitternacht, verdammt richtig, wir sind zu aufgeregt
I got a fist full of whiskey, the bottle just bit me
Ich habe eine Faust voll Whiskey, die Flasche hat mich gerade gebissen

That shit makes me bat shit crazy
Diese Scheiße macht mich komplett verrückt
We got no fear, no doubt, all in, balls out
Wir haben keine Angst, keine Zweifel, alles oder nichts, volles Risiko

We’re going out tonight (hey)
Wir gehen heute Abend aus (hey)
To kick out every light (hey)
Um jedes Licht auszulöschen (hey)
Take anything we want (hey)
Nehmen, was wir wollen (hey)
Drink everything in sight (hey)
Alles trinken, was wir sehen können (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
Wir machen weiter, bis die Welt aufhört sich zu drehen
While we burn it to the ground tonight
Während wir es heute Nacht niederbrennen
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

We’re screaming like demons and swingin‘ from the ceilin‘
Wir schreien wie Dämonen und schwingen von der Decke
I got a fist full of fifties, tequila just hit me
Ich habe eine Faust voller Fünfziger, Tequila hat mich gerade erwischt

We got no class, no taste, no shirt, and shit faced
Wir haben keine Klasse, keinen Geschmack, kein Hemd, und sind total betrunken
We got ‚em lined up, shot down, firing back straight Crown
Wir stellen sie in einer Reihe auf, schießen sie ab, feuern zurück, geradeaus

Tickin‘ like a time bomb, drinkin‘ ‚til the nights gone
Tickt wie eine Zeitbombe, trinkt bis die Nacht vorbei ist
Well, get your hands off of this glass, last call my ass
Also, nimm deine Hände von diesem Glas, letzter Aufruf mein Hintern
Well, no chain, no lock, and this train won’t stop
Nun, keine Kette, kein Schloss, und dieser Zug wird nicht anhalten
We got no fear, no doubt, all in balls out
Wir haben keine Angst, keine Zweifel, alles oder nichts, volles Risiko

We’re going out tonight (hey)
Wir gehen heute Abend aus (hey)
To kick out every light (hey)
Um jedes Licht auszulöschen (hey)
Take anything we want (hey)
Nehmen, was wir wollen (hey)
Drink everything in sight (hey)
Alles trinken, was wir sehen können (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
Wir machen weiter, bis die Welt aufhört sich zu drehen
While we burn it to the ground tonight
Während wir es heute Nacht niederbrennen
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

We’re going out tonight (hey)
Wir gehen heute Abend aus (hey)
To kick out every light (hey)
Um jedes Licht auszulöschen (hey)
Take anything we want (hey)
Nehmen, was wir wollen (hey)
Drink everything in sight (hey)
Alles trinken, was wir sehen können (hey)
We’re going ‚til the world stops turnin‘
Wir machen weiter, bis die Welt aufhört sich zu drehen
While we burn it to the ground tonight
Während wir es heute Nacht niederbrennen

TEILEN