Liedtextanalyse: „Avenir“ von Louane
Einleitung
Louane, eine französische Sängerin, veröffentlichte 2015 ihr bekanntes Lied „Avenir“, das in vielen Ländern ein großer Hit wurde. In diesem Lied thematisiert sie hauptsächlich Verlust, Schmerz und die Hoffnung auf eine bessere Zukunft. Die verwendete Sprache ist sowohl emotional als auch direkt und spiegelt ihre Gefühle des Verlassenwerdens und der anschließenden Selbstfindung wider.
Analyse der Liedzeilen
Anfang
-
„Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Hey-hey“
Die wiederholten Ausrufe und das „Hey-hey“ wirken wie ein Ausdruck von Erstaunen oder Schmerz. Diese lauten Interjektionen greifen die Stimmung des gesamten Liedes auf, bevor die eigentlichen Erzählungen beginnen.
Erste Strophe
-
„Partie loin derrière Sans trop de raisons Tu m’as laissé hier La fin de la saison“
Hier beschreibt Louane, wie jemand sie plötzlich und ohne ausreichende Gründe verlassen hat. „Die Ende der Saison“ könnte metaphorisch für das Ende einer Beziehung stehen.
-
„Je n’veux plus savoir On s’est éloigné Tu n’vas plus m’avoir Et tout est terminé“
Mit diesen Zeilen drückt sie klar aus, dass sie keine weiteren Informationen oder Erklärungen erhalten will. Die Beziehung ist endgültig vorbei und sie wird sich nicht mehr von dieser Person beeinflussen lassen.
Refrain
-
„Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Hey-hey“
Der Refrain wiederholt erneut jene Interjektionen, was den Schmerz und die Emotionen verstärkt, die sie durchlebt.
-
„J’espère que tu vas souffrir Et que tu vas mal dormir Pendant ce temps, j’vais écrire Pour demain, l’avenir (pour demain, l’avenir)“
Der starke Ausdruck des Wunsches, dass der Verlassende leidet und schlaflose Nächte hat, zeigt die Verbitterung und den Wunsch nach Rache. Doch gleichzeitig nutzt sie die Zeit, um an ihrer Zukunft zu arbeiten, was eine positive Wendung nimmt.
Zweite Strophe
-
„Partie pour un soir Juste lui parler Au fond d’un couloir Tu voulais aller“
Louane beschreibt eine spezifische Situation, in der jemand für nur eine Nacht weg war, um mit jemandem zu sprechen. Diese detaillierte Beschreibung fügt der Geschichte mehr Tiefe hinzu.
-
„L’hypocrisie d’un soir Les verres sont cassés Envolés les espoirs Et nos cœurs défoncés“
Die Verlogenheit und das Zerbrechen von Gläsern symbolisieren den emotionalen Zusammenbruch. Alle Hoffnungen sind zerstört und die Herzen sind gebrochen.
Refrain (wiederholt)
-
„Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Hey-hey“
Diese Wiederholung verstärkt weiterhin die Intensität und den Schmerz der Gefühlslage.
-
„J’espère que tu vas souffrir Et que tu vas mal dormir Pendant ce temps j’vais écrire Pour demain l’avenir (pour demain l’avenir)“
Der wiederholte Wunsch, dass der Verlassende leidet, bleibt bestehen, jedoch wird der Fokus zunehmend auf die eigene Zukunft verlagert.
Dritte Strophe
-
„Partie seule dans la rue Je cherche mon chemin Je n’le trouve plus Il me paraît bien loin“
Louane beschreibt nun, wie sie alleine durch die Straßen geht und ihren Weg sucht, was die Orientierungslosigkeit und den Verlust von Richtung und Zweck symbolisiert.
-
„Je t’ai oublié Tu n’me fais plus rien Et je pars voyager En pensant à demain“
Mit diesen Zeilen zeigt sie, dass sie die Person endgültig hinter sich gelassen hat und nun an ihre zukünftige Reise denkt, was ein Zeichen der Hoffnung und des Aufbruchs ist.
Refrain (wiederholt)
-
„Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Waoh, waoh, waohoh Hey-hey“
Diese wiederholten Interjektionen ziehen sich als emotionaler Faden durch das gesamte Lied und verstärken den eindrucksvollen Ausdruck der inneren Gefühle.
-
„J’espère que tu vas souffrir Et que tu vas mal dormir Pendant ce temps j’vais écrire Pour demain l’avenir (pour demain l’avenir)“
Auch hier endet das Lied mit dem wiederholten Wunsch nach dem Leiden des Verlassenden, kombiniert mit der Konzentration auf die eigene Zukunft.
Entwicklung der Geschichte
Die Geschichte in „Avenir“ entwickelt sich von einem Zustand des Schocks und des Schmerzes, als die Sängerin verlassen wurde, hin zu einem Zustand des Akzeptierens und der Hoffnung auf die Zukunft. Anfangs liegt der Fokus stark auf dem Schmerz und der Verwirrung, aber nach und nach zeigt Louane eine zunehmende Bereitschaft, das Vergangene loszulassen und sich auf ihre eigene Zukunft zu konzentrieren.
Ton und Stil
Der Ton des Liedes ist durchgehend emotional und direkt, wobei Louane keine Hemmungen hat, ihre Gefühle auszudrücken. Der Stil bleibt relativ einheitlich; er ist simpel und verständlich, aber auch kraftvoll in seiner Ausdrucksweise. Durch wiederholte Refrains und Interjektionen wird die emotionale Intensität verstärkt.
Zusammenfassend kann man sagen, dass „Avenir“ von Louane eine kraftvolle Erzählung von Schmerz, Verlust und letztlich Hoffnung auf eine bessere Zukunft ist. Louanes klare und emotionale Sprache sowie die musikalischen Elemente machen dieses Lied zu einem eindrucksvollen Ausdruck von persönlichen Gefühlen und universellen Erfahrungen. Der wiederholte Wunsch nach dem Leiden des Verlassens und der Fokus auf die eigene Zukunft zeigt eine starke Entwicklung vom Schmerz zur Hoffnung.
Liedtext / Übersetzung
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Hey-hey
Hey-hey
Partie loin derrière
Weit entfernt
Sans trop de raisons
Ohne viele Gründe
Tu m’as laissé hier
Du hast mich gestern verlassen
La fin de la saison
Das Ende der Saison
Je n’veux plus savoir
Ich will nicht mehr wissen
On s’est éloigné
Wir haben uns entfernt
Tu n’vas plus m’avoir
Du wirst mich nicht mehr haben
Et tout est terminé
Und alles ist vorbei
J’espère que tu vas souffrir
Ich hoffe, du wirst leiden
Et que tu vas mal dormir
Und dass du schlecht schlafen wirst
Pendant ce temps, j’vais écrire
In der Zwischenzeit werde ich schreiben
Pour demain, l’avenir (pour demain, l’avenir)
Für morgen, die Zukunft (für morgen, die Zukunft)
Partie pour un soir
Nur für einen Abend
Juste lui parler
Nur mit ihm sprechen
Au fond d’un couloir
Am Ende eines Ganges
Tu voulais aller
Du wolltest gehen
L’hypocrisie d’un soir
Die Heuchelei eines Abends
Les verres sont cassés
Die Gläser sind zerbrochen
Envolés les espoirs
Die Hoffnungen sind zerstreut
Et nos cœurs défoncés
Und unsere Herzen gebrochen
J’espère que tu vas souffrir
Ich hoffe, du wirst leiden
Et que tu vas mal dormir
Und dass du schlecht schlafen wirst
Pendant ce temps j’vais écrire
In der Zwischenzeit werde ich schreiben
Pour demain l’avenir (pour demain l’avenir)
Für morgen die Zukunft (für morgen die Zukunft)
Partie seule dans la rue
Alleine in der Straße
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
Je n’le trouve plus
Ich finde ihn nicht mehr
Il me paraît bien loin
Er scheint mir sehr weit
Je t’ai oublié
Ich habe dich vergessen
Tu n’me fais plus rien
Du bedeutest mir nichts mehr
Et je pars voyager
Und ich gehe reisen
En pensant à demain
Mit dem Gedanken an morgen
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Hey-hey
Hey-hey
J’espère que tu vas souffrir
Ich hoffe, du wirst leiden
Et que tu vas mal dormir
Und dass du schlecht schlafen wirst
Pendant ce temps j’vais écrire
In der Zwischenzeit werde ich schreiben
Pour demain l’avenir (pour demain l’avenir)
Für morgen die Zukunft (für morgen die Zukunft)
Partie loin derrière
Weit zurück
Sans trop de raisons
Ohne viele Gründe
Tu m’as laissé hier
Du hast mich gestern verlassen
La fin de la saison
Das Ende der Saison