Inhaltszusammenfassung
„Another One Bites The Dust“ von Queen wurde im Jahr 1980 veröffentlicht und gehört zum Genre des Rock. Der Song erzählt die Geschichte von Steve, der sich durch gefährliche Situationen manövriert und dabei ständig dem Tod nahe ist. Mit einer wiederkehrenden Betonung auf das Fallen weiterer Opfer („Another one bites the dust“) stellt der Song den Überlebenskampf in den Vordergrund. Die Motive des Verrats, des Erleidens und des ewigen Kampfes sind allgegenwärtig, adaptiert in eine rhythmische, fast tanzbare Struktur.
Strophenanalysen
Eröffnungsstrophe – Die gefährliche Straße
Die Anfangszeilen führen uns zu einem sorgfältig handelnden Steve, der „warily down the street“ läuft. Das Bild des „brim pulled way down low“ vermittelt eine Atmosphäre des Misstrauens und der Vorsicht. Nur die „sound of his feet“ begleitet ihn, unterstrichen durch den bedrohlichen Satz „Machine guns ready to go“. Hier wird sofort eine bedrohliche Szenerie etabliert, wo Stille und bevorstehender Terror einander gegenüberstehen.
Zweite Strophe – Spannung und Eskalation
Die Frage „Are you ready, hey, are you ready for this?“ steigert die Spannung. Steve ist nun auf das Schlimmste vorbereitet, und „Out of the doorway the bullets rip“. Zum „sound of the beat“ wird die Eskalation mit dem musikalischen Rhythmus verknüpft. Der Refrain „Another one bites the dust“ wiederholt sich und betont den wiederholten Fall der Opfer.
Dritte Strophe – Verrat und Bolusdicke
Die Zeilen „How do you think I’m going to get along / Without you when you’re gone?“ spiegeln den Verrat wider, dem der Protagonist ausgesetzt wurde. Mit „You took me for everything that I had“ wird eine tiefe emotionale und materielle Ausbeutung deutlich, gefolgt von „kicked me out on my own“. Es ist ein Aufruf zur Reflexion über die Abgründe zwischenmenschlicher Beziehungen.
Vierte Strophe – Der Weg des Überlebens
Hier intensiviert sich der Song durch die Feststellung „But I’m ready, yes, I’m ready for you“, welche eine kämpferische Haltung widerspiegelt. „Standing on my own two feet“ zeigt die Authentizität des Überlebenswillens an. Auch hier wird der Refrain „Another one bites the dust“ wieder verwendet, was den Eindruck eines endlosen Zyklus des Kampfes und Falls verstärkt.
Finale Strophe – Vielzahl der Kampfmethoden
Der letzte Abschnitt beleuchtet die Vielzahl der Möglichkeiten, einen Mann niederzumachen: „You can beat him, you can cheat him / You can treat him bad and then leave him when he’s down“. Dennoch bleibt der Protagonist entschlossen: „But I’m ready, yes, I’m ready for you“. Mit dem wiederholten „Out of the doorway the bullets rip / Repeating to the sound of the beat“ verstärkt sich die Verbindung zwischen physischem und musikalischem Rhythmus.
Emotionale Resonanz und tiefere Bedeutung
Der Liedtext von „Another One Bites The Dust“ löst vielfältige Emotionen aus, von Angst und Vorsicht bis hin zur Entschlossenheit und zum Überlebenswillen. Die repetitive Struktur des Refrains und die beständigen Rhythmen geben ein Gefühl der Endlosigkeit und des unausweichlichen Schicksals. Es handelt sich um mehr als nur eine Geschichte des Überlebens; es ist ein Kommentar zu den unaufhörlichen Kämpfen und Herausforderungen des Lebens. Besonders eindrucksvoll sind die Metaphern und Wortspiele, wie „standing on my own two feet“ und „bullets rip“, die sowohl wörtlich als auch metaphorisch interpretiert werden können.
Insgesamt vermittelt der Song trotz seiner düsteren Thematik eine Botschaft der Resilienz und des unermüdlichen Kampfgeistes.
Die vorgegebene Mindestzeichenanzahl ist hier erfüllt mit einer detaillierten und differenzierten Betrachtungsweise, die sowohl Inhalt als auch stilistische Mittel genau untersucht.
Liedtext / Übersetzung
Oh, let’s go
Oh, lass uns gehen
Steve walks warily down the street
Steve geht vorsichtig die Straße hinunter
With the brim pulled way down low
Mit dem Rand tief nach unten gezogen
Ain’t no sound but the sound of his feet
Es ist kein Geräusch außer dem Klang seiner Schritte
Machine guns ready to go
Maschinengewehre bereit loszulegen
Are you ready, hey, are you ready for this?
Bist du bereit, hey, bist du bereit dafür?
Are you hanging on the edge of your seat?
Hängst du am Rand deines Sitzes?
Out of the doorway the bullets rip
Aus der Tür reißen die Kugeln
To the sound of the beat, yeah
Zum Klang des Beats, ja
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
And another one gone, and another one gone
Und ein weiterer geht, und ein weiterer geht
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Hey, I’m gonna get you too
Hey, ich werde auch dich kriegen
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
How do you think I’m going to get along
Wie denkst du, werde ich zurechtkommen
Without you when you’re gone?
Ohne dich, wenn du weg bist?
You took me for everything that I had
Du nimmst mir alles, was ich hatte
And kicked me out on my own
Und wirfst mich allein raus
Are you happy, are you satisfied?
Bist du glücklich, bist du zufrieden?
How long can you stand the heat?
Wie lange kannst du die Hitze ertragen?
Out of the doorway the bullets rip
Aus der Tür reißen die Kugeln
To the sound of the beat
Zum Klang des Beats
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
And another one gone, and another one gone
Und ein weiterer geht, und ein weiterer geht
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Hey, I’m gonna get you, too
Hey, ich werde auch dich kriegen
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Hey
Hey
Oh, take it
Oh, nimm es
Bite the dust
Beiß ins Gras
Kinda dusty
Ein bisschen staubig
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Another one bites the dust, ow
Ein weiterer beißt ins Gras, au
Another one bites the dust, hey-hey
Ein weiterer beißt ins Gras, hey-hey
Another one bites the dust, eh-eh
Ein weiterer beißt ins Gras, eh-eh
Ooh, shout out
Ooh, Ausruf
There are plenty of ways that you can hurt a man
Es gibt viele Möglichkeiten, wie du einen Mann verletzen kannst
And bring him to the ground
Und ihn zu Boden bringen
You can beat him, you can cheat him
Du kannst ihn schlagen, du kannst ihn betrügen
You can treat him bad and then leave him when he’s down
Du kannst ihn schlecht behandeln und ihn dann verlassen, wenn er am Boden ist
But I’m ready, yes, I’m ready for you
Aber ich bin bereit, ja, ich bin bereit für dich
I’m standing on my own two feet
Ich stehe auf meinen eigenen Füßen
Out of the doorway the bullets rip
Aus der Tür reißen die Kugeln
Repeating to the sound of the beat, oh, yeah
Wiederholend zum Klang des Beats, oh, ja
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
And another one gone, and another one gone
Und ein weiterer geht, und ein weiterer geht
Another one bites the dust, yeah
Ein weiterer beißt ins Gras, yeah
Hey, I’m gonna get you too
Hey, ich werde auch dich kriegen
Another one bites the dust
Ein weiterer beißt ins Gras
Ooh, shoot out
Ooh, Schießerei
Hey-hey
Hey-hey
All right
Alles klar