Analyse des Liedtextes „Another Love“ von Tom Odell
Einleitung
„Another Love“ von Tom Odell, veröffentlicht im Jahr 2013, ist ein bekanntes Lied im Genre des Folk Pop. Das Lied ist geprägt von tiefen Emotionen und einer Erzählung von Herzschmerz und Sehnsucht. Durch die Kombination von melancholischen Texten und einer einprägsamen Melodie schafft Odell eine bewegende Atmosphäre, die Zuhörer anspricht und berührt.
Strophe 1
„I wanna take you somewhere so you know I care
But it’s so cold and I don’t know where“
Hier eröffnet Tom Odell das Lied mit dem Wunsch, jemandem seine Zuneigung zu beweisen, findet aber Schwierigkeiten darin, den richtigen Ort oder die richtige Art und Weise zu finden. Dies spiegelt ein Gefühl der Unsicherheit und des inneren Zwiespalts wider, das den gesamten Song durchzieht.
„I brought you daffodils in a pretty string
But they won’t flower like they did last spring“
Die Narzissen symbolisieren das Bemühen, Freude zu bereiten, jedoch wirken sie enttäuschend, weil sie nicht so schön blühen wie zuvor. Diese Zeilen verdeutlichen den Verlust von etwas Besonderem und eine nostalgische Erinnerung an vergangene Zeiten.
Strophe 2
„And I wanna kiss you, make you feel alright
I’m just so tired to share my nights“
Odell drückt hier seinen starken Wunsch nach Nähe und Trost aus, aber gleichzeitig auch seine Erschöpfung und sein emotionales Ausgebranntsein.
„I wanna cry and I wanna love
But all my tears have been used up“
Dies ist eine zentrale Aussage des Liedes: Er möchte lieben und seine Emotionen zum Ausdruck bringen, aber er fühlt sich emotional leer, da er bereits all seine Tränen für eine andere Liebe verbraucht hat.
Refrain
„On another love, another love
All my tears have been used up“
Der Refrain wiederholt diesen Gedanken, um die Intensität der Gefühle und die wiederholte Enttäuschung zu betonen. Die Wiederholung verstärkt das Gefühl der Resignation und des Verlustes.
Strophe 3
„And if somebody hurts you, I wanna fight
But my hand’s been broken one too many times“
Odell gibt hier seine Bereitschaft zum Ausdruck, für die Person zu kämpfen, aber er fühlt sich durch wiederholte Verletzungen entkräftet und unfähig.
„So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude
Words, they always win, but I know I’ll lose“
Statt physisch zu kämpfen, will er seine Stimme nutzen, doch er erkennt die Macht und die Begrenzungen von Worten. Er ist sich bewusst, dass Worte mächtig sind, aber auch, dass sie nicht immer ausreichen, um zu gewinnen.
Strophe 4
„And I’d sing a song that’d be just ours
But I sang ‚em all to another heart“
Hier drückt er Bedauern darüber aus, dass er all seine Lieder – und damit seine tiefsten Emotionen – bereits jemand anderem gewidmet hat. Dies verstärkt das Gefühl der Leere und des nicht mehr vorhandenen emotionalen Repertoires.
„And I wanna cry, I wanna learn to love
But all my tears have been used up“
Wiederholt sich der Kern des Liedes, was abermals die emotionale Erschöpfung und die Unfähigkeit, neue Liebe zu empfinden, unterstreicht.
Refrain und Outro
„On another love, another love
All my tears have been used up“
Der Refrain kehrt zurück, um das zentrale Thema zu festigen. Das Lied endet mit einer Wiederholung, die das Gefühl der Endgültigkeit der emotionalen Erschöpfung ausdrückt.
„Oh, need a love, now
My heart is thinking of“
Hier wird ein flüchtiger Moment der Hoffnung gezeigt, ein Gedanke an eine mögliche neue Liebe, doch die vorangegangenen Zeilen lassen den Zuhörer zweifeln, ob diese Hoffnung realisiert werden kann.
Schlussfolgerung
In „Another Love“ schildert Tom Odell eindrucksvoll die Konflikte und Herausforderungen, die mit wiederholtem Herzschmerz und emotionaler Erschöpfung einhergehen. Die ständige Wiederholung bestimmter Elemente und Motive in verschiedenen Strophen und Refrains verstärkt das Gefühl von Resignation und der Leere, die durch vergangene Lieben verursacht wurden. Das Lied zeichnet sich durch seine ehrliche und rohe Darstellung menschlicher Emotionen aus und entfaltet eine Geschichte der Sehnsucht, des Bedauerns und der Suche nach neuen Wegen, Liebe zu erleben, obwohl diese durch die Schatten der Vergangenheit beeinträchtigt ist.
Liedtext / Übersetzung
I wanna take you somewhere so you know I care
Ich möchte dich irgendwohin mitnehmen, damit du weißt, dass es mir wichtig ist
But it’s so cold and I don’t know where
Aber es ist so kalt und ich weiß nicht wohin
I brought you daffodils in a pretty string
Ich habe dir Osterglocken in einem hübschen Band mitgebracht
But they won’t flower like they did last spring
Aber sie werden nicht blühen wie im letzten Frühling
And I wanna kiss you, make you feel alright
Und ich möchte dich küssen, dich gut fühlen lassen
I’m just so tired to share my nights
Ich bin einfach zu müde, meine Nächte zu teilen
I wanna cry and I wanna love
Ich möchte weinen und ich möchte lieben
But all my tears have been used up
Aber all meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up
All meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up
All meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up, up
All meine Tränen sind aufgebraucht, aufgebraucht
And if somebody hurts you, I wanna fight
Und wenn jemand dich verletzt, möchte ich kämpfen
But my hand’s been broken one too many times
Aber meine Hand wurde schon zu oft gebrochen
So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude
Also werde ich meine Stimme benutzen, ich werde verdammt unhöflich sein
Words, they always win, but I know I’ll lose
Worte, sie siegen immer, aber ich weiß, ich werde verlieren
And I’d sing a song that’d be just ours
Und ich würde ein Lied singen, das nur unseres wäre
But I sang ‚em all to another heart
Aber ich habe sie alle einem anderen Herz gesungen
And I wanna cry, I wanna learn to love
Und ich möchte weinen, ich möchte lieben lernen
But all my tears have been used up
Aber all meine Tränen sind aufgebraucht
Oh, need a love, now
Oh, brauche jetzt eine Liebe
My heart is thinking of
Mein Herz denkt an
I wanna sing a song that’d be just ours
Ich möchte ein Lied singen, das nur unseres wäre
But I sang ‚em all to another heart
Aber ich habe sie alle einem anderen Herz gesungen
And I wanna cry, I wanna fall in love
Und ich möchte weinen, ich möchte mich verlieben
But all my tears have been used up
Aber all meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up
All meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up
All meine Tränen sind aufgebraucht
On another love, another love
Für eine andere Liebe, eine andere Liebe
All my tears have been used up, up
All meine Tränen sind aufgebraucht, aufgebraucht