Die Geschichte in den Strophen: Eine aneinandergekettete Leidenserzählung

Der Liedtext von Stromae’s „Alors on danse“ entfaltet sich vor dem Zuhörer wie eine Abwärtsspirale des modernen Lebens. Stromae beschreibt in der ersten Strophe eine Vielzahl von Problemen und Stressfaktoren, die viele Menschen in der heutigen Gesellschaft betreffen. Von Bildung („Qui dit études dit travail“ [Wer sagt Studium, sagt Arbeit]) über Geldprobleme („Qui dit taff te dit les thunes“ [Wer sagt Job, sagt Geld]) bis hin zu persönlichen Schwierigkeiten wie Schulden und familäre Unruhen – alles scheint auf einer schiefen Ebene zu laufen, die immer weiter nach unten führt. Besonders eindrucksvoll wird die unabwendbare Natur dieser Probleme aufgezeigt, wenn Stromae singt: „Car les problèmes ne viennent pas seuls“ [Weil die Probleme nie allein kommen]. Diese Strophe gipfelt in einer kollektiven Ermüdung und Resignation, was sich in der Zeile „Alors on sort pour oublier / Tous les problèmes“ [Also gehen wir raus, um alle Probleme zu vergessen] spiegelt.

Metaphern und Symbolik: Der endlose Tanz als Fluchtweg

Der Refrain „Alors on danse“ [Also tanzen wir] bildet das zentrale und wiederkehrende Motiv des Liedes. Tanzen wird hier als eine Art Fluchtweg dargestellt, eine symbolische Geste, um dem ständigen Druck und den unaufhörlichen Herausforderungen des Lebens zu entkommen. Es ist bemerkenswert, dass Stromae den Tanz sowohl als eine physische Handlung als auch als eine geistige Abwehr gegen die Widrigkeiten des Lebens präsentiert. Die Wiederholung von „Donc on danse“ unterstreicht den verzweifelten Versuch, durch ständige Bewegung den Sorgen zu entfliehen. Stromae nutzt auch weitere Stilmittel wie den Enjambement und Alliterationen, um die Intensität und die kontinuierliche Natur dieser Flucht zu betonen.

Gefühle von Verzweiflung und Erschöpfung: Ein botenloser Kreislauf

Emotionen wie Verzweiflung, Erschöpfung und eine gewisse Resignation ziehen sich durch den gesamten Liedtext. Besonders in der zweiten Strophe wird deutlich, wie sich diese Gefühle immer weiter vertiefen, wenn Stromae singt: „Et là, tu t’dis que c’est fini / Car pire que ça, ce serait la mort” [Und dann denkst du, es ist vorbei, weil schlimmer als das wäre der Tod]. Die Metapher des „Endes“ wird hier verwendet, um den absoluten Tiefpunkt darzustellen. Es wird klar, dass die Probleme und Hürden einfach nicht verschwinden und oft sogar noch schlimmer werden: „Quand y en a plus, et ben y en a encore“ [Wenn es keins mehr gibt, dann gibt es noch mehr]. Dieser Zyklus von Problemen lässt den Hörer nach dem Sinn oder Ausweg suchen, was durch die musikalische Untermalung der düsteren, aber dennoch rhythmischen Melodie verstärkt wird.

Kulturelle Bezüge: Gesellschaftliche Kritik und musikalischer Ausdruck von Widerstand

Der Liedtext von „Alors on danse“ bietet auch einen breiten kulturellen und sozialen Kontext. Die Erwähnung von „tiers monde“ [Dritte Welt] und „crise te dit monde“ [Krise sagt Welt] beleuchtet globale Probleme wie Hunger und internationale Krisen. Stromae gelingt es, diese Themen auf eine persönliche Ebene zu holen und sie mit individuellen Sorgen und Ängsten zu verknüpfen. Das Lied ist daher nicht nur eine Reflexion über persönliche Probleme, sondern auch eine Kritik an den systemischen Herausforderungen und Ungerechtigkeiten in der Gesellschaft. Es erinnert uns daran, dass viele dieser Probleme miteinander verknüpft sind und oft einen systemischen Ursprung haben, der schwer zu durchbrechen ist.

Strukturen und persönliche Betrachtungen: Eine künstlerische Fusion aus Melancholie und Rhythmus

Die Struktur des Liedes ist bemerkenswert durch ihre Wiederholungen und die konstante Bezugnahme auf immer wiederkehrende Probleme, was den Eindruck eines ausweglosen Kreislaufs verstärkt. Dies wird durch die repetitive Melodie und die wiederholte Aufforderung zum Tanz noch betont, was eine starke emotionale Wirkung entfaltet. Die einfache, aber eingängliche Struktur des Refrains bleibt dem Hörer im Gedächtnis und lässt ihn über die Bedeutung und die tieferen Schichten des Textes nachdenken.

Die Wahl des Tanzes als zentrale Metapher ist sowohl ironisch als auch zutiefst poetisch. Obwohl Tanzen in vielen Kulturen als Ausdruck von Freude und Feierlichkeit gilt, nutzt Stromae es hier, um die lähmende Realität des Lebens darzustellen. Dies eröffnet mehrere Interpretationsansätze, darunter die Möglichkeit, dass der Tanz sowohl eine Form der Resignation als auch des Widerstands darstellen könnte. Es bleibt dem Hörer überlassen, wie er diese Metapher deuten möchte – als Ausdruck von Hoffnungslosigkeit oder als letzte Form des Protests und der Aufrechterhaltung menschlicher Würde.

Ich persönlich empfinde den Text als unglaublich kraftvoll und berührend. Diese poetische Darstellung von alltäglichen Kämpfen in der modernen Gesellschaft lässt mich über meine eigenen Prioritäten und die Art, wie ich mit Stress umgehe, nachdenken. Ebenso wirft es ein Licht auf die Notwendigkeit eines kollektiven Wandels, um diesen endlosen Kreislauf durchbrechen zu können. Das Lied fungiert sowohl als Spiegel der Gesellschaft als auch als ein Mittel der persönlichen Reflexion und des introspektiven Nachdenkens.

Zusammengefasst bietet „Alors on danse” einen tiefgründigen und vielschichtigen Blick auf das Leben und seine unaufhörlichen Herausforderungen, verpackt in eine fesselnde Melodie und eine eindringliche linguistische Struktur. Stromae gelingt es, eine eindrucksvolle Balance zwischen musikalischer Eingängigkeit und inhaltlicher Tiefe zu schaffen, die den Hörer sowohl unterhält als auch zum Nachdenken anregt.

Liedtext / Übersetzung

Alors on
Also wir

Alors on
Also wir

Alors on
Also wir

Qui dit études dit travail
Wer Studien sagt, sagt Arbeit
Qui dit taff te dit les thunes
Wer Arbeit sagt, sagt Zaster
Qui dit argent dit dépenses
Wer Geld sagt, sagt Ausgaben
Et qui dit crédit dit créance
Und wer Kredit sagt, sagt Schuld
Qui dit dette te dit huissier
Wer Schulden sagt, sagt Gerichtsvollzieher
Et lui dit assis dans la merde
Und der sagt, sitzt in der Scheiße
Qui dit amour dit les gosses
Wer Liebe sagt, sagt Kinder
Dit toujours et dit divorce
Sagt immer und sagt Scheidung
Qui dit proches te dit deuils
Wer Angehörige sagt, sagt Trauer
Car les problèmes ne viennent pas seuls
Denn Probleme kommen nicht allein
Qui dit crise te dit monde
Wer Krise sagt, sagt Welt
Dit famine et dit tiers monde
Sagt Hunger und sagt Dritte Welt
Et qui dit fatigue dit réveil
Und wer Müdigkeit sagt, sagt Aufwachen
Encore sourd de la veille
Noch taub von gestern

Alors on sort pour oublier
Also gehen wir raus, um zu vergessen
Tous les problèmes
Alle Probleme

Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir

Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir

Et là, tu t’dis que c’est fini
Und da denkst du, dass es vorbei ist
Car pire que ça, ce serait la mort
Denn schlimmer als das wäre der Tod
Quand tu crois enfin qu’tu t’en sors
Wenn du endlich denkst, dass du es geschafft hast
Quand y en a plus, et ben y en a encore
Wenn du denkst, es gibt keine mehr, dann gibt es noch eine
Est-ce la zik ou les problèmes?
Ist es die Musik oder die Probleme?
Les problèmes ou bien la musique?
Die Probleme oder die Musik?
Ça t’prend les tripes, ça te prend la tête
Es packt dich am Magen, es nimmt dir den Kopf
Et puis tu pries pour que ça s’arrête
Und dann betest du, dass es aufhört
Mais c’est ton corps, c’est pas le ciel
Aber es ist dein Körper, nicht der Himmel
Alors tu t’bouches plus les oreilles
Also hältst du dir nicht mehr die Ohren zu
Et là tu cries encore plus fort
Und da schreist du noch lauter
Et ça persiste, alors on chante
Und es bleibt bestehen, also singen wir

Lalalalalala
La la la la la
Lalalalalala
La la la la la
Alors on chante
Also singen wir
Lalalalalala
La la la la la
Lalalalalala
La la la la la
Alors on chante
Also singen wir

Alors on chante
Also singen wir
Et puis seulement quand c’est fini
Und dann erst, wenn es vorbei ist

Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir
Alors on danse
Also tanzen wir

Et ben y en a encore
Und da gibt es noch eine
Et ben y en a encore
Und da gibt es noch eine
Et ben y en a encore
Und da gibt es noch eine
Et ben y en a encore
Und da gibt es noch eine
Et ben y en a encore
Und da gibt es noch eine

Andere Lieder aus Cheese Album

TEILEN