Analyse des Liedtextes von Metallicas „72 Seasons“

Einführung

Der Liedtext „72 Seasons“ von Metallica veröffentlicht im Jahr 2023, zeichnet sich durch seinen tiefgründigen und oft düsteren Ton aus. In typisch Metallica-Manier vermitteln die Texte ein Gefühl von Unruhe, Kampf und innerer Zerrissenheit. Der Titel „72 Seasons“ deutet auf eine lange Periode oder Lebensphase hin, was sich im wiederkehrenden Motiv der Jahreszeiten widerspiegelt.

Strophe 1

„Feeding on the wrath of man“
„Shot down, traumatic
Time haunted by the past
Long gone, dogmatic
Although the die is cast

Der Einstiegsvers deutet auf den Einfluss von Wut und Zorn auf den Menschen hin. Die darauf folgenden Zeilen suggerieren einen traumatischen Niederschlag und eine von der Vergangenheit heimgesuchte Zeit. Worte wie „long gone“ und „dogmatic“ verdeutlichen eine Starrheit und Unveränderlichkeit in den bereits festgelegten Folgen.

„Shot down, volcanic
But what is done is done and done
Look back, psychotic
No chance before this life began

Das Bild eines „volcanic“ Ausbruchs verstärkt den Eindruck intensiver, unkontrollierbarer Emotionen. Die Wiederholung von „done“ hebt die Unabänderlichkeit der Vergangenheit hervor. „Look back, psychotic“ impliziert eine zerstörerische Retrospektive, die keine Rücksicht auf den Anfang des Lebens nimmt.

Refrain

„Staring into black lights
Dominating birthrights

Wrath of man
Leaching through, split in two
Wrath of man
Crash into point of view
Wrath of man
Violence, inheritance
Wrath of man
Thrive upon feeding on
Seventy-two seasons gone

Der Refrain beleuchtet das Motiv der düsteren „black lights“ und die Vorstellung ,dass Erbe und Geburtsrechte durch Zorn dominiert werden. Hier wird die „Wrath of man“ als essenzielles Element dargestellt, das Lebensaspekte wie ein Erbe („inheritance“) durchdringt und zur Gewalttätigkeit verwandelt. Die Zeile „Seventy-two seasons gone“ reflektiert auf eine lange Zeitspanne, die möglicherweise das Leben des Menschen umfasst.

Strophe 2

„Feeding on the wrath of man“
„Shoot back, erratic
Mad seasons take their toll
New mask, chaotic
Completely lost control

Diese Zeilen zeigen eine Reaktion auf die allgegenwärtige Wut. Der Ausdruck „Shoot back, erratic“ unterstreicht eine unvorhersehbare und chaotische Gegenreaktion. Die Idee, „Mad seasons take their toll“, weist auf die Auswirkungen der Zeit und emotionaler Ausbrüche hin, während „New mask, chaotic“ zeigt, dass der Mensch neue Persönlichkeiten annimmt, um mit der inneren und äußeren Wirrnis fertig zu werden.

„Shoot back, fanatic
Wither under looming shadow cast
Slip back, narcotic
Blinded by the ashes of the past

Hier wird des Weiteren die Intensität und Besessenheit betont. Das Bild des Verdorrens unter einem drohenden Schatten („looming shadow cast“) und das Abrutschen in ein betäubendes Gefühl („Slip back, narcotic“) zeigen den erdrückenden Einfluss vergangener Traumata.

Refrain wiederholen

Der Refrain wiederholt sich und verstärkt die grundsätzliche Thematik des Stückes, nämlich das allgegenwärtige, zerstörerische Wesen des menschlichen Zorns.

Strophe 3

„Man down, barbaric
Quick fire machine gun thoughts
Deep seed, stigmatic
Some have and some have not

Diese Zeilen legen den Fokus auf das archaische und rohe Verhalten des Menschen. Vergleiche wie „machine gun thoughts“ lassen auf schnelle, unkontrollierte Gedanken und Handlungen schließen, während „Deep seed, stigmatic“ andeutet, dass diese Verhaltensmuster tief in der menschlichen Natur verwurzelt und häufig von einem Stigma begleitet sind.

„Man down, demonic
No mercy from the ghost within
Turn back, hypnotic
There’s breathing out but not back in

Zudem wird der Mensch als von dämonischen Einflüssen beherrscht dargestellt. Der Vers „No mercy from the ghost within“ verstärkt die Idee, dass innere Dämonen unerbittlich sind. Das Bild des „breathing out but not back in“ verleiht ein Gefühl endgültiger Erschöpfung und eines unausweichlichen Endes.

Refrain wiederholen

Abschließend wiederholt sich erneut der Refrain und betont die Themen Erbe der Gewalt und die allumfassende Wut des Menschen, geschlossen mit der Aussage „Seventy-two seasons gone“.

Schlussfolgerung

„72 Seasons“ von Metallica ist ein kraftvoller und tiefer Einblick in die dunklen Seiten des menschlichen Daseins. Die durchgehende Erzählung betont die unausweichliche Natur der inneren Wut und Gewalt, die das Leben über eine lange Zeit beeinflussen. Die Verwendung von starken, bildlichen Metaphern und Wiederholungen verstärkt die Dringlichkeit und die Unausweichlichkeit der behandelten Themen. Der Schriftstil und Ton bleiben konsistent düster und intensiv, während das Lied sich nach Kapitel-artiger Struktur immer tiefer in die Thematik gräbt. Insgesamt baut das Lied auf die Erkenntnis hin, dass der Mensch unausweichlich von seiner inneren Wut geformt und oft zerstört wird.

Liedtext / Übersetzung

Feeding on the wrath of man
Sich vom Zorn des Menschen ernähren
Shot down, traumatic
Abgeschossen, traumatisch
Time haunted by the past
Von der Vergangenheit verfolgte Zeit
Long gone, dogmatic
Längst vergangen, dogmatisch
Although the die is cast
Obwohl die Würfel gefallen sind

Shot down, volcanic
Abgeschossen, vulkanisch
But what is done is done and done
Aber was getan ist, ist getan und vorbei
Look back, psychotic
Zurückblickend, psychotisch
No chance before this life began
Keine Chance, bevor dieses Leben begann

Staring into black lights
In schwarze Lichter starren
Dominating birthrights
Herrschaft über Geburtsrechte

Wrath of man
Zorn des Menschen
Leaching through, split in two
Durchsickern, in zwei Teile gespalten
Crash into point of view
Auf den Standpunkt krachen
Violence, inheritance
Gewalt, Erbe
Thrive upon feeding on
Gedeihen beim Fressen von
Seventy-two seasons gone
Zweiundsiebzig Jahreszeiten vergangen

Shoot back, erratic
Zurückschießen, unberechenbar
Mad seasons take their toll
Verrückte Zeiten fordern ihren Tribut
New mask, chaotic
Neue Maske, chaotisch
Completely lost control
Völlig die Kontrolle verloren

Wither under looming shadow cast
Verwelken unter dem drohenden Schatten
Slip back, narcotic
Zurückrutschen, narkotisch
Blinded by the ashes of the past
Blendend vom Asche der Vergangenheit

Staring into black lights
In schwarze Lichter starren
Choking on the stage frights
Am Lampenfieber ersticken

Piercing through, cut in two
Durchdringend, in zwei Teile geschnitten
Polarize
Polarisieren
Point of view, crash into
Standpunkt, hineinkrachen
Paralyze
Lähmen

Man down, barbaric
Mann unten, barbarisch
Quick fire machine gun thoughts
Schnelle Feuer-MG-Gedanken
Deep seed, stigmatic
Tiefer Samen, stigmatisch
Some have and some have not
Einige haben und einige haben nicht

No mercy from the ghost within
Kein Erbarmen vom Geist im Inneren
Turn back, hypnotic
Zurückdrehen, hypnotisch
There’s breathing out but not back in
Es gibt Ausatmen, aber kein Einatmen

Staring into black lights
In schwarze Lichter starren
Permanently midnights
Dauerhaft Mitternächte

Man down, demonic
Mann unten, dämonisch
Wrath of man
Zorn des Menschen
Leaching through, split in two
Durchsickern, in zwei Teile gespalten
Crash into point of view
Auf den Standpunkt krachen
Violence, inheritance
Gewalt, Erbe
Thrive upon feeding on
Gedeihen beim Fressen von
Seventy-two seasons gone
Zweiundsiebzig Jahreszeiten vergangen

Feeding on the wrath of man
Sich vom Zorn des Menschen ernähren

Andere Lieder aus 72 Seasons Album

TEILEN