Analyse des Liedtextes „어린 날개 Spread My Wings“ von Stray Kids (스트레이 키즈)

Einführung

Das im Jahr 2018 veröffentlichte Lied „어린 날개 Spread My Wings“ von Stray Kids behandelt auf eindrucksvolle Weise den Übergang von der Jugend zum Erwachsenwerden. In diesem Text schildern die Mitglieder der Band ihre Ängste, Unsicherheiten und Hoffnungen in Bezug auf diese bedeutende Lebensphase. Mit einer Mischung aus jugendlicher Naivität und reifem Selbstbewusstsein reflektieren sie die Herausforderungen und Verwirrungen, die mit dem Heranwachsen einhergehen. Die Themen Selbstfindung und das Spannungsverhältnis zwischen dem Wunsch nach Unabhängigkeit und der Angst vor Verantwortung stehen zentral.

Strophe 1: Der Kampf mit der äußeren Erscheinung und dem Wunsch nach Erwachsensein

어리게 보이기 싫어서
괜히 짓궂은 옷만 계속 바꿔 입고
어른스럽고만 싶어서
괜히 안보던 뉴스를 다 보고

Die erste Zeile drückt den Wunsch der Sänger aus, nicht mehr als Kind betrachtet zu werden. Sie fühlen sich unwohl in ihrer Haut und ändern ständig ihre Kleidung, um älter zu wirken. Die Verwendung von „짓궂은 옷“ (neugierige/ungewöhnliche Kleidung) illustriert die Verwirrung und Unsicherheit in ihrem Stil. In der dritten und vierten Zeile versuchen sie erwachsen zu erscheinen, indem sie Nachrichten lesen, die sie früher nicht interessiert haben. Dies symbolisiert den Wunsch, als reif und informiert wahrgenommen zu werden, auch wenn das Konsumieren von Nachrichten nur eine oberflächliche Handlung ist.

Strophe 2: Veränderungen und neue Verantwortlichkeiten

운동화에서 더 좋은 구두로 눈길을 돌려
마냥 길었던 하루가 요새는 뭔가 짧게 느껴져

Hier sehen wir eine Verschiebung in den Prioritäten des Erzählers. Sneakers (운동화), die für Komfort und Jugend stehen, werden durch elegante Schuhe (구두) ersetzt, was auf einen reiferen Stil hindeutet. In der nächsten Zeile wird angedeutet, dass sich die Zeitwahrnehmung mit den neuen Verpflichtungen ändert. Ein früher endlos langer Tag wird durch die vielen neuen Aufgaben und Pflichten verkürzt.

Strophe 3: Schulzeit und erste Unsicherheiten

학교 쉬는 시간 종이
치자마자 매점으로 달려갔던
내 발걸음은 점점
초조해지고 떨리고 있어

Die Erinnerungen an die Schulzeit sind von Unbeschwertheit geprägt, dargestellt durch das Rennen zum Schulkiosk in der Pause. Doch diese Leichtigkeit weicht langsam der Nervosität und Unsicherheit, als der Erzähler älter wird. Das schnelle Tempo der Schritte, die jetzt „초조해지고 떨리고 있어“ (nervös und zittrig werden), verdeutlicht das innere Chaos und die Angst vor dem Unbekannten.

Strophe 4: Der Übergang zum Erwachsensein

내가 민증을 받게 되면
기쁜 마음을 감추기 바쁠듯해

스무 살이라는 나이는
바로 내 문턱 앞에 있어

In dieser Passage zeigt sich die Vorfreude auf den Erhalt des Personalausweises (민증), gekoppelt mit dem Bedürfnis, diese Freude zu verbergen, um erwachsener zu erscheinen. Die Zeilen weisen auf das Alter von zwanzig Jahren hin, das symbolisch für das Erreichen des Erwachsenseins und der Volljährigkeit steht. Die Erwähnung der „문턱“ (Schwelle) betont die Nähe und Unvermeidbarkeit dieses Übergangs.

Chorus: Selbstfindung und Angst vor dem Erwachsensein

내 나이대로 살래 naturally ey ey
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey

Der Refrain reflektiert den Widerspruch im Wunsch, das eigene Alter einfach zu akzeptieren („내 나이대로 살래 naturally“) und gleichzeitig die Freiheit und Unschuld der Jugend beizubehalten („어린 날개로 날래 spread my wings“). Die metaphorischen „어린 날개“ (jungen Flügel) stehen für das jugendliche Streben nach Freiheit und Entfaltung, die jedoch von den Anforderungen des Erwachsenseins bedroht werden.

Strophe 5: Veränderungen im Lebensstil

문방구의 단골 손님 이젠 발길은 가로수길
더 좋은 것에 눈 돌리는 거에
그치지 않고 눈독을 들여

Ein bedeutsamer Wandel zeigt sich im Wechsel von den einfachen Freuden der Kindheit, wie dem Besuch des Schreibwarenladens (문방구), zu den edleren und reiferen Interessen wie dem luxuriöseren Einkaufsviertel (가로수길). Hier wird der Drang nach erwachsenem Verhalten und materiellen Dingen erkennbar.

Strophe 6: Vorbereitung auf die Verantwortung

새 학기 시작 전에 책 다 챙겼을 때
것도 무겁다며 반 앞 소화전에다 내려 놨었는데

Die Erinnerung an das Tragen schwerer Schulbücher vor dem Beginn des neuen Schuljahres symbolisiert die leichten Verantwortlichkeiten der Jugend. Im Kontrast dazu steht die Erkenntnis, dass das Erwachsensein viel größere und schwerere Verantwortungen mit sich bringt. Diese Unsicherheit wird in der Zeile verstärkt, dass der Erzähler nicht darauf vorbereitet ist und das Gedankenkarussell (백임) die Sorgen multipliziert.

Chorus Wiederholung: Akzeptanz und Furcht

내 나이대로 살래 naturally ey ey
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey

Die chorale Wiederholung betont die Zerrissenheit zwischen dem Wunsch, frei und unbeschwert zu bleiben und der Akzeptanz des unvermeidlichen Reifeprozesses. Die Angst vor dem Erwachsensein bleibt präsent, aber das Bedürfnis, sich selbst treu zu bleiben, steigt.

Fazit

Stray Kids haben mit „어린 날개 Spread My Wings“ ein emotional vielschichtiges Porträt des Heranwachsens geschaffen. Der Text drückt nicht nur den Wunsch nach Wachstum und Reife aus, sondern auch die damit verbundenen Ängste und Unsicherheiten. Das Lied ist ein aufrichtiges Zeugnis des Übergangs in einen neuen Lebensabschnitt, das sowohl die Freuden als auch die Herausforderungen des Erwachsenwerdens widerspiegelt. Der Wandel in Ton und Stimmung – vom verspielten Anfang über die zunehmende Nervosität bis hin zur vorsichtigen Akzeptanz – unterstreicht die Vielschichtigkeit dieser Phase und die komplexen Gefühle, die sie begleitet.

Liedtext / Übersetzung

어리게 보이기 싫어서
Ich will nicht kindisch aussehen
괜히 짓궂은 옷만 계속 바꿔 입고
Also wechsel ich nur umständlich meine Kleidung

어른스럽고만 싶어서
Weil ich erwachsen sein will
괜히 안보던 뉴스를 다 보고
Also schaue ich jetzt alle Nachrichten

운동화에서 더 좋은 구두로 눈길을 돌려
Ich schaue von den Sportschuhen zu den besseren Schuhen
마냥 길었던 하루가 요새는 뭔가 짧게 느껴져
Einst lange Tage fühlen sich jetzt irgendwie kurz an
학교 쉬는 시간 종이
Die Schulpausen vergehen wie Papier
치자마자 매점으로 달려갔던
Ich rannte sofort zum Laden
내 발걸음은 점점
Meine Schritte werden zunehmend
초조해지고 떨리고 있어
Gequält und nervös

내가 민증을 받게 되면
Wenn ich meinen Ausweis bekomme
기쁜 마음을 감추기 바쁠듯해
Scheine ich beschäftigt zu sein, meine Freude zu verbergen
그 동안 못해 어린 티를 못 내는 척
All die Zeit tue ich so, als ob ich nicht kindisch wäre
삐뚤어진 듯 반듯해
Scheine ich krumm zu sein, aber ich tue so als wäre ich gerade
시간이 있어도 바쁜 척 허세만 늘어가고
Auch wenn ich Zeit habe, tue ich beschäftigt und prahle nur
스무 살이라는 나이는
Das Alter von 20 Jahren
바로 내 문턱 앞에 있어
Steht direkt vor meiner Tür

내 나이대로 살래 naturally ey ey
Ich möchte entsprechend meines Alters leben, natürlich
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
Fliege mit meinen jungen Flügeln weg, breite meine Flügel aus
어른인 척 할 때가 좋은듯해 안 변할래
Es scheint gut zu sein, erwachsen zu sein, ich will mich nicht verändern
철부지 같다는 말 듣는데도
Obwohl ich das Attribut
뭐든 서툴지만 처음이란 단어가 좋아
Ich bin in allem ungeschickt, aber ich mag das Wort Anfang
어리숙하지만 이대로만
Ich bin unreif, aber bleibe so
아직 어린 난
Ich bin immer noch jung
지금은 어려워 어른이 된단 말
Jetzt ist es schwer, das Wort
올까 봐 두려워 어른이 되는 날
Ich fürchte mich davor, der Tag zu sein, an dem ich erwachsen werde

문방구의 단골 손님 이젠 발길은 가로수길
Der Stammkunde des Buchladens geht jetzt die Straße entlang
더 좋은 것에 눈 돌리는 거에
Er schaut auf bessere Dinge
그치지 않고 눈독을 들여
Schaut genauer hin
이렇듯 어른인 척 다 큰 척
So tun, als ob man erwachsen wäre, als ob man groß wäre
다른 의미의 척척 박사가 되었지만 막상
Obwohl sie ein Doktor in einem anderen Sinne geworden ist
눈앞에 다가오니 표정이 벙쪄
Wenn es näher rückt, wird ihr Gesicht stumpf

새 학기 시작 전에 책 다 챙겼을 때
Als sie vor Beginn des neuen Semesters alle Bücher vorbereitete
것도 무겁다며 반 앞 소화전에다 내려 놨었는데
Hatte sie das Gefühl, dass selbst das schwer war und legte es vor der Klasse ab
어른이 된 후 짊어져야 하는 건
Was sie tragen muss, nachdem sie erwachsen geworden ist
몇 배 더 무거운 책임
Sind Bücher, die mehrmals schwerer sind
준비 안 된 난 걱정이 백임
Ich bin unvorbereitet und habe hundert Sorgen

내 나이대로 살래 naturally ey ey
Ich möchte entsprechend meines Alters leben, natürlich
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
Fliege mit meinen jungen Flügeln weg, breite meine Flügel aus
어른인 척 할 때가 좋은듯해 안 변할래
Es scheint gut zu sein, erwachsen zu sein, ich will mich nicht verändern
철부지 같다는 말 듣는데도
Obwohl ich das Attribut
뭐든 서툴지만 처음이란 단어가 좋아
Ich bin in allem ungeschickt, aber ich mag das Wort Anfang
어리숙하지만 이대로만
Ich bin unreif, aber bleibe so
아직 어린 난
Ich bin immer noch jung
지금은 어려워 어른이 된단 말
Jetzt ist es schwer, das Wort
올까 봐 두려워 어른이 되는 날
Ich fürchte mich davor, der Tag zu sein, an dem ich erwachsen werde

어리게 보이기 싫어서
Ich will nicht kindisch aussehen
괜히 옷만 계속 바꿔 입고
Also wechsel ich nur umständlich meine Kleidung
어른스럽고만 싶어서
Weil ich erwachsen sein will
안보던 뉴스를 다 보고 이젠 안 해
Schau alle Nachrichten an, die ich nicht gesehen habe, ich mache es jetzt nicht mehr

TEILEN